However, the United Nations entities with capacity in these fields were each designed for a different purpose. | UN | ولكن كل كيان من كيانات الأمم المتحدة التي تمتلك قدرات في هذه المجالات مصمم لهدف مختلف. |
This is certainly an inference that can be drawn from the impact evaluation of United Nations system support to building telecommunications capacity in Brazil. | UN | وهذا استدلال يستفاد بالتأكيد من تقييم أثر الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة لبناء قدرات في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية في البرازيل. |
UNIDO has developed capacity in Shanghai and Jiangsu to tap into this huge energy efficiency potential. | UN | وطورت اليونيدو قدرات في كل من شنغهاي وجيانغسو للاستفادة من هذه الإمكانات الهائلة للطاقة. |
Dynamic merchandise exporters had developed capacities in transport and logistics services while increasingly counting on domestic services to secure balanced growth and inclusiveness. | UN | وقد طور مصدرو البضائع النشطون قدرات في مجالي خدمات النقل والخدمات اللوجستية، مع الاعتماد بشكل متزايد على الخدمات المحلية لتأمين النمو المتوازن والشامل. |
The global focal point is also responsible for convening all relevant United Nations entities with capacities in the rule of law to address country-level requests of system-wide relevance. | UN | ويتولى مركز التنسيق العالمي أيضا مسؤولية عقد اجتماعات تضم جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية التي تمتلك قدرات في مجال سيادة القانون لتلبية الطلبات المقدمة على الصعيد القطري والتي تهم المنظومة بأسرها. |
It will function as a resource centre with capabilities in information networking, technical training and the organization of special technology transfer projects. | UN | وسيعمل كمركز خبرات تتوفر له قدرات في مجال إنشاء شبكات المعلومات والتدريب التقني وتنظيم مشاريع خاصة لنقل التكنولوجيا. |
Participants agreed on the need for capacity-building in the public and private sectors. | UN | وأيد المشاركون الحاجة إلى بناء قدرات في القطاعين العام والخاص. |
New exports may have arisen either as a result of government initiatives to build a capability in a particular area, the removal of barriers previously preventing those exports, or the reaction of enterprises to new opportunities. | UN | ٨١- قد تعزى الصادرات الجديدة إما إلى مبادرات الحكومات من أجل بناء قدرات في مجال معين، أو إلى إزالة الحواجز التي كانت تمنع هذه الصادرات في السابق، أو إلى استفادة المؤسسات من الفرص الجديدة. |
The administration would appreciate capacity in the following areas: enforcement, investigation, terrorism identification activities and money laundering. | UN | وسيكون حصول الإدارة على قدرات في المجالات التالية موضع تقدير: الإنفاذ والتحقيق وكشف الأنشطة الإرهابية وغسل الأموال. |
capacity in medical emergency response established in 3 peacekeeping operations | UN | إنشاء قدرات في مجال الاستجابة للطوارئ الطبية في 3 عمليات لحفظ السلام |
This gap demonstrates the existence of spare capacity in Africa, suggesting that growth can be fostered by policies that stimulate aggregate demand and trade within Africa and between Africa and the rest of the world. | UN | وتدل هذه الفجوة على وجود قدرات في أفريقيا غير مستغلة، وهو ما يشير إلى أنه يمكن تعزيز النمو بسياسات تحفز الطلب الكلي والتجارة داخل أفريقيا وبين أفريقيا وبقية العالم. |
The view was expressed that it was important to build capacity in the area of space-derived geospatial data. | UN | 130- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من المهم بناء قدرات في مجال بيانات الحيّز الأرضي المستمدّة من الفضاء. |
Four States have policies and measures in place to counter the trafficking of arms and explosives, two have some measures, and one has no capacity in that area. | UN | وتطبق أربع دول سياسات وتدابير لمكافحة تهريب الأسلحة والمتفجرات، وتطبق دولتان أخريان بعضاً من هذه التدابير، في حين لا تملك دولة أخرى أي قدرات في هذا المجال. |
In addition, over 200 Government officials, decision makers from space-related institutions and educators have built capacity in space law and policy. | UN | وفضلا عن ذلك، اكتسب ما يفوق 200 من المعلمين والمسؤولين الحكوميين وصناع القرار في المؤسسات ذات الصلة بالفضاء، قدرات في قانون وسياسات الفضاء. |
The project included support on developing social and economic policies that foster gender equality and the empowerment of women, and on building capacities in integrating a gender perspective in planning processes and policy design. | UN | وقد تضمن هذا المشروع تقديم الدعم بشأن وضع سياسات اجتماعية واقتصادية تعزز المساواة بين الجنسين وتمكن المرأة، وبشأن بناء قدرات في إدماج منظور جنساني في عمليات التخطيط ووضع السياسات. |
The Department and UNDP will liaise with all relevant United Nations entities and their police, justice and corrections capacities in order to provide coordinated support, drawing upon their various comparative strengths, capacities and networks of expertise. | UN | وستتواصل الإدارة والبرنامج الإنمائي مع جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية وما لديها من قدرات في قطاعات الشرطة والعدالة والإصلاحيات، وذلك لتوفير دعم منسق بالاستفادة من شتى مواطن القوة والقدرات وشبكات الخبرة النسبية لديها. |
The focus is on building people's capacity to participate in decision-making about a certain subject, as opposed to identifying capacities in a community and strengthening these elements. | UN | والتركيز هنا ينصبُّ على بناء قدرة الناس على المشاركة في اتخاذ القرارات بشأن موضوع معين، خلافاً لتعيين قدرات في المجتمع المحلي وتقوية هذه العناصر. |
(m) Provision of advice and guidance, and assurance of capacities in country offices, for effective United Nations coordination. | UN | (م) توفير المشورة والتوجيه، وتأمين وجود قدرات في المكاتب القطرية، لأغراض العمل التنسيقي الفعال للأمم المتحدة؛ |
:: While suspicions remain, no evidence has been given that Iraq still possesses weapons of mass destruction or capabilities in this field | UN | :: رغم بقاء الشكوك، لم يُقدَّم أي دليل على أن العراق ما زال يمتلك أسلحة دمار شامل أو قدرات في هذا الميدان |
The teams will need to contain capabilities in the areas of ballistic and explosives assessment, weapons and munitions identification, crime scene assessment, evidence-gathering, and ethnic cleansing assessment. | UN | وستكون هناك حاجة لكي تضم اﻷفرقة قدرات في مجالات تقييم القذائف المتفجرات وتحديد نوع اﻷسلحة والذخائر وتقييم لمسرح الجريمة وجمع اﻷدلة وتقييم حالات التطهير العرقي. |
The teams will need to contain capabilities in the areas of ballistic and explosives assessment, weapons and munitions identification, crime scene assessment, evidence-gathering, and ethnic cleansing assessment. | UN | وستكون هناك حاجة لكي تضم اﻷفرقة قدرات في مجالات تقييم القذائف المتفجرات وتحديد نوع اﻷسلحة والذخائر وتقييم لمسرح الجريمة وجمع اﻷدلة وتقييم حالات التطهير العرقي. |
Framework for capacity-building in developing countries | UN | إطار بناء قدرات في البلدان النامية |
In Tajikistan, the Bank supports national efforts to build capacity for planning and implementing sustainable mitigation and preparedness activities for Lake Sarez. | UN | ودعم البنك في طاجيكستان جهودا وطنية لبناء قدرات في مجال تخطيط وتنفيذ أنشطة مستدامة للتخفيف والتأهب في منطقة بحيرة ساريز. |