ويكيبيديا

    "قدراً كبيراً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • much
        
    • a great deal
        
    • considerable
        
    • a significant amount
        
    • substantial
        
    • a lot
        
    • a large amount
        
    • a large measure
        
    • a high level
        
    • a good deal
        
    • a high degree
        
    • extensive
        
    • a large volume
        
    • quite a bit
        
    • great deal of
        
    Used tyres represent waste that takes up much physical space and is difficult to compact, collect and eliminate. UN والإطارات المستعملة عبارة عن نفايات تشغل قدراً كبيراً من الحيز المادي، ويتعذر ضغطها وجمعها والقضاء عليها.
    Used tyres represent waste that takes up much physical space and is difficult to compact, collect and eliminate. UN والإطارات المستعملة عبارة عن نفايات تشغل قدراً كبيراً من الحيز المادي، ويتعذر ضغطها وجمعها والقضاء عليها.
    However, this idea has not gained a great deal of support. UN إلا أن هذه الفكرة لم تلق قدراً كبيراً من التأييد.
    Her Ministry had devoted a great deal of attention to voter awareness and enrolment campaigns, especially among women. UN وقد وجَّهت وزارتها قدراً كبيراً من الاهتمام إلى توعية الناخبين وحملات التسجيل، لا سيما بين النساء.
    The United Nations is doing a considerable amount to invest in youth. UN إن الأمم المتحدة تبذل قدراً كبيراً من الجهد للاستثمار في الشباب.
    It should also be noted that there has been considerable intermarriage between the African and Arab tribes in Darfur. UN وينبغي الإشارة أيضاً إلى أن هناك قدراً كبيراً من التزاوج بين القبائل الأفريقية والقبائل العربية في دارفور.
    Adopting measures that will minimize conceptual, classification and statistical issues require a significant amount of coordination; UN ويتطلب اعتماد تدابير من شأنها أن تقلل المسائل المفاهيمية والتصنيفية والإحصائية إلى الحد الأدنى قدراً كبيراً من التنسيق؛
    The economy is unusual in that a substantial amount of both government revenues and private incomes are generated from overseas. UN والاقتصاد غير عادي من حيث أن قدراً كبيراً من إيرادات الحكومة والدخل الخاص يأتيان من الخارج.
    The rolling text represents the painstaking work of the past two years and offers much that is agreed. UN ويمثل النص المتداول العمل المضني الذي جرى خلال السنتين الماضيتين ويتضمن قدراً كبيراً مما اتفق عليه.
    I note that much progress has been made, with 23 countries to date signing up for the process. UN وألاحظ أن قدراً كبيراً من التقدم تم إحرازه حتى الآن مع توقيع 23 دولة على العملية.
    much of this care work is carried out by women, often on an unpaid basis. UN وتتحمل المرأة قدراً كبيراً من أعمال هذه الرعاية وعادة ما يتم ذلك على أساس غير مأجور.
    In doing so, he has shown much political far-sightedness. UN وقد أظهر في قيامه بذلك قدراً كبيراً من بُعد النظر السياسي.
    The recent appointment of the Acting Executive Representative of the Secretary-General for Sierra Leone would bring much needed leadership and focus to the work on the ground and was, therefore, to be welcomed. UN ومن شأن تعيين ممثل تنفيذي بالنيابة للأمين العام في سيراليون مؤخراً أن يحقق قدراً كبيراً من القيادة اللازمة والتركيز في العمل على أرض الواقع، ومن ثم سيلقى ذلك كل ترحيب.
    It might save you a great deal of trouble. Open Subtitles قد يوفر عليك ذلك قدراً كبيراً من المتاعب
    Because it saves him a great deal of money. Open Subtitles لأنه هذا يوفر عليه قدراً كبيراً من المال
    For many people, it brings them a great deal of pleasure. Open Subtitles فلعديد من الناس يجلب القنب لهم قدراً كبيراً من المتعة
    Peacebuilding nonetheless requires considerable commitment in the form of political, institutional and financial investment. UN لكنّ بناء السلام يتطلَّب قدراً كبيراً من الالتزام في شكل استثمار سياسي ومؤسسي ومالي.
    Many delegates highlighted the importance of commodities, a subject that had attracted considerable attention recently as it was closely related to food security, trade facilitation and investment. UN وأبرز العديد من المندوبين أهمية السلع الأساسية، وهو موضوع استرعى قدراً كبيراً من الاهتمام في الآونة الأخيرة لوثاقة صلته بالأمن الغذائي وتيسير التجارة والاستثمار.
    This leaves considerable flexibility to create exceptions that facilitate access to medicines. UN وهذا يترك قدراً كبيراً من المرونة لوضع استثناءات تيسر الحصول على الأدوية.
    Finding this information even on public websites often requires a significant amount of detailed research. UN وغالباً ما يتطلب العثور على هذه المعلومات، حتى في المواقع الشبكية العامة، قدراً كبيراً من البحث المفصل.
    Even competition bodies that are part of ministries can be given substantial operational independence, but legal independence does not guarantee that the letter of the law will be respected. UN وحتى الهيئات المعنية بالمنافسة التي تكون تابعة لوزارات يمكن أن تُمنح قدراً كبيراً من الاستقلال التشغيلي، ولكن الاستقلال القانوني لا يضمن احترام نص القانون احتراماً تاماً.
    The Chair also noted that a lot of work remained to be done on those legal and procedural issues. UN كما لاحظت الرئيسة أن قدراً كبيراً من العمل لا يزال يتعين أداؤه بشأن هذه المسائل القانونية والإجرائية.
    That will require a large amount of resources and technology that are more abundant in the northern hemisphere. UN يتطلب ذلك قدراً كبيراً من الموارد والتكنولوجيا المتوافرين بنسبة أكبر في النصف الشمالي من الكرة الأرضية.
    This may be one reason why enforcement cooperation agreements leave such a large measure of discretion to each agency over whether or not to cooperate in individual cases. UN وربما كان ذلك أحد الأسباب التي من أجلها تترك اتفاقات التعاون في مجال الإنفاذ قدراً كبيراً من الاستنساب لكل وكالة فيما يخص التعاون أو عدم التعاون في حالات فردية.
    The matrix reflected a high level of aggregation of basic indicators. UN وعكست المصفوفة قدراً كبيراً من تجميع المؤشرات الأساسية.
    I want you to go and make a good deal of strong coffee... and bring it up to Capt. Butler. Open Subtitles أريدك يا مامي أن تعدي قدراً كبيراً من القهوة القوية و تحضرينها للكابتن بتلر وسأذهب لأرى السيدة سكارليت
    However, such a liberal position regarding form reflected a high degree of arbitration culture. UN ومع ذلك، فإن هذا الموقف المتحرر فيما يتعلق بالشكل يعكس قدراً كبيراً من ثقافة التحكيم.
    As a number of agencies are involved in the regulatory processes affecting accounting, legislative approval of proposed accounting standards calls for extensive consultations and takes a considerable amount of time. UN ونظراً إلى تعدد الوكالات التي تشارك في عملية تنظيم المحاسبة، فإن موافقة الهيئة التشريعية على المعايير المحاسبية المقترحة تستدعي مشاورات واسعة النطاق وتستغرق قدراً كبيراً من الوقت.
    When a transitional justice institution completes its project, it will have assembled a large volume of records. UN فعندما تكمل مؤسسة من مؤسسات العدالة الانتقالية مشروعها، ستكون قد جمعت قدراً كبيراً من السجلات.
    There was quite a bit of perspiration inside, so I had high hopes initially, but no luck yet. Open Subtitles كان هناك قدراً كبيراً من العرق بالداخل لقد كان لدى امالاً كبيرة بالبداية , لكن لم يحالفنى الحظ بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد