ويكيبيديا

    "قدرة إضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional capacity
        
    • further capacity
        
    • extra capacity
        
    • additional capability
        
    The SSR Section also requires additional capacity to deliver on these important priorities. UN ويحتاج قسم إصلاح القطاع الأمني كذلك قدرة إضافية لإنجاز المطلوب فيما يتعلق بهذه الأولويات الهامة.
    additional capacity should be provided through temporary redeployment. UN وينبغي توفير قدرة إضافية عن طريق النقل المؤقت.
    This initiative will provide the Bank with about $2.6 billion in additional capacity. UN وستوفر هذه المبادرة للبنك قدرة إضافية بحوالي 2.6 بليون دولار.
    Parties should also take advantage of the monitoring and evaluation process to build additional capacity. UN كما ينبغي على الأطـراف أن تستفيـد من عملية الرصد والتقييم في بناء قدرة إضافية.
    Cross-border M & As may bring the same package but do not create immediate additional capacity. UN وقد تجلب عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود المجموعة ذاتها من الموارد والأصول ولكنها لا تنشئ قدرة إضافية مباشرة.
    The rapid economic growth of the British Virgin Islands has strained its electricity grid and requires additional capacity. UN وقد ولَّد النمو الاقتصادي السريع للجزر ضغطا على شبكتها الكهربائية وهو يستلزم الآن إيجاد قدرة إضافية على توليد الطاقة.
    additional capacity is required for institutional development; including strengthening results-based management and guidance to staff. UN ومطلوب قدرة إضافية للتطوير المؤسسي، بما في ذلك تعزيز الإدارة القائمة على النتائج والتوجيه للموظفين.
    additional capacity would also be established in sector offices, reporting to the regional officer. UN وسيجري إنشاء قدرة إضافية في المكاتب القطاعية، تكون مسؤولة أمام المسؤول الإقليمي.
    However, the Committee recognizes the need for additional capacity. UN بيد أن اللجنة تُسلم بالحاجة إلى قدرة إضافية في هذا المجال.
    No additional capacity to absorb those costs had been provided. UN ولم يتم توفير قدرة إضافية لاستيعاب تلك التكاليف.
    The Section has been realigned and language clusters created to provide additional capacity, as well as to enhance synergies. UN وأعيد تنظيم القسم، وإنشاء مجموعات لغوية لتوفير قدرة إضافية فضلا عن تعزيز أوجه التآزر.
    The rapid economic growth of the British Virgin Islands has strained its electricity grid and additional capacity is required. UN وقد ولَّد النمو الاقتصادي السريع للجزر ضغطا على شبكتها الكهربائية وهو يستلزم إيجاد قدرة إضافية على توليد الطاقة.
    The rapid economic growth of the British Virgin Islands has strained its electricity grid and requires additional capacity. UN وقد ولَّد النمو الاقتصادي السريع للجزر ضغطا على شبكتها الكهربائية وهو يستلزم إيجاد قدرة إضافية على توليد الطاقة.
    This will have an additional capacity of 2.8 million cubic metres. UN وسيتيح ذلك قدرة إضافية تبلغ 2.8 ملايين متر مكعب.
    A generous grant from the Netherlands would enable it to provide additional capacity by the end of the year for furthering the rule of law. UN وثمة منحة سخية من هولندا من شأنها أن تمكنها من توفير قدرة إضافية بحلول نهاية السنة من أجل تعزيز سيادة القانون.
    Therefore, in the current challenging circumstances, the mission requires additional capacity. UN وعلى ذلك، ففي ظل الظروف الحالية العصيبة، يلزم توفير قدرة إضافية للبعثة.
    In order to expand the employment generation programme, all existing project management capacity, in particular project implementation capacity, will have to be used effectively, and, furthermore, additional capacity will have to be created. UN ومن أجل التوسع في البرنامج المولد لفرص العمل، سيحتاج اﻷمر إلى استخدام كل القدرة القائمة لادارة المشاريع، ولا سيما القدرة على تنفيذ المشاريع، استخداما فعالا؛ كما سيلزم إنشاء قدرة إضافية.
    In this respect, an enhanced field presence of the Civil Affairs Section will provide additional capacity for early warning, conflict resolution and diffusion of tensions, consolidation of reconciliation and peace efforts, and support for a conducive environment for democratic elections in 2015. UN وفي هذا الصدد، فإن تعزيز الوجود الميداني لقسم الشؤون المدنية سيوفر قدرة إضافية على الإنذار المبكر وتسوية النـزاعات وتخفيف حدة التوترات، وتوطيد جهود المصالحة والسلام، وتقديم الدعم من أجل تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات ديمقراطية في عام 2015.
    additional capacity will be made available to augment the capacity of the existing Office of the Resident Coordinator and enable it to provide tailored coordination support in different regions of the area of operations. UN وستتاح قدرة إضافية لزيادة قدرة مكتب المنسق المقيم الحالي وتمكينه من تقديم دعم تنسيقي محدد في مختلف أنحاء منطقة العمليات.
    In the International Judicial Support Division, 2 positions will be needed to provide further capacity to develop the capacity of local judges and prosecutors to address cases of inter-ethnic crimes, organized crime, corruption and war crimes. UN وفي شعبة الدعم القضائي الدولي، ستكون هناك حاجة إلى وظيفتين بغرض توفير قدرة إضافية تسهم في تطوير القضاة ووكلاء النيابة المحليين على معالجة الجرائم العرقية والجريمة المنظمة والفساد وجرائم الحرب.
    Whenever staff members in the Trial Division had extra capacity due to the status of their trial schedule, they were assigned to assist on other short-term projects within the Office. UN فحيثما أُتيحت لموظفي الشعبة الابتدائية قدرة إضافية ناشئة عن حالة الجدول الزمني للمحاكمات التي لديهم، كانوا يكلفون بتقديم المساعدة على إنجاز مشاريع أخرى قصيرة الأجل داخل المكتب.
    The creation of teams has also provided an additional capability to immediately deal with the development of peacekeeping operations as they move through the life cycle of a mission, allowing resources to be shifted and managed on the basis of the changing priorities in the field. UN وأتاح إنشاء الأفرقة أيضا قدرة إضافية على القيام فورا بمعالجة المسائل المتصلة بتطور عمليات حفظ السلام عبر مختلف أطوار فترة بعثة ما، الأمر الذي يسمح بنقل الموارد وإدارتها على أساس الأولويات المتغيرة في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد