ويكيبيديا

    "قدرة الاتحاد الأفريقي على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity of the African Union to
        
    • the African Union's capacity to
        
    • ability of the African Union to
        
    • capacity of the African Union in
        
    • the capacity of the AU to
        
    • African Union's ability to
        
    • the African Union's capacity for
        
    The capacity of the African Union to absorb such assistance and current gaps in its institutional capacity to plan, manage and sustain complex peacekeeping operations are also being addressed. UN ويجري أيضا تناول قدرة الاتحاد الأفريقي على استيعاب هذه المساعدة ومعالجة الثغرات الحالية في القدرة المؤسسية في مجال تخطيط عمليات حفظ السلام المعقدة وإدارتها والحفاظ عليها.
    In an effort to enhance the capacity of the African Union to deploy and manage peacekeeping operations, UNOAU also has a pillar devoted to mission support, including financial management, human resources and logistics, which are all capacities the African Union needs to enhance in order to conduct peacekeeping operations more effectively. UN وفي مسعى لتعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على نشر عمليات حفظ السلام وإدارتها، يتضمن مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي أيضا ركيزة مخصصة لدعم البعثات، تشمل الإدارة المالية والموارد البشرية واللوجستيات، وكلها قدرات يحتاج الاتحاد الأفريقي إلى تعزيزها من أجل تسيير عمليات حفظ السلام بمزيد من الفعالية.
    10. Also urges the United Nations to contribute, where appropriate, to the enhancement of the capacity of the African Union to deploy peace support missions; UN 10 - تحث أيضا الأمم المتحدة على المساهمة، حسب الاقتضاء، في تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على نشر بعثات دعم السلام؛
    The United Nations continued to support the African Union's capacity to plan, deploy and manage its peace support operations, including through the United Nations Office to the African Union. UN وواصلت الأمم المتحدة دعم قدرة الاتحاد الأفريقي على تخطيط عملياته في مجال دعم السلام ونشرها وإدارتها، بما في ذلك عن طريق مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    Since three quarters of peacekeeping operations, in human and financial terms, were deployed in Africa, the African Union's capacity to prevent conflicts should be further strengthened. UN وبما أن ثلاثة أرباع عمليات حفظ السلام، من حيث الموارد البشرية والمالية، منتشرة في أفريقيا، فإنه ينبغي زيادة تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على منع نشوب النزاعات.
    The current security situation severely limits the ability of the African Union to finalize and execute its deployment plan. UN وتحد الأوضاع الأمنية الحالية بشدة من قدرة الاتحاد الأفريقي على وضع الصيغة النهائية لخطته الخاصة بالنشر وتنفيذها.
    The Council notes that the aforementioned report is an important contribution to the overall efforts to enhance the capacity of the African Union in undertaking peacekeeping operations. UN ويلاحظ المجلس أن التقرير المذكور يشكل إسهاما مهما في الجهود التي تبذل عموما من أجل تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على الاضطلاع بعمليات حفظ السلام.
    5. In its resolution 57/48, the General Assembly urged the United Nations to contribute to the enhancement of the capacity of the AU to deploy peace support missions. UN 5 - وحثت الجمعية العامة، في قرارها 57/48، الأمم المتحدة على الإسهام في تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على نشر بعثات دعم السلام.
    10. Also urges the United Nations to contribute, where appropriate, to the enhancement of the capacity of the African Union to deploy peace support missions; UN 10 - تحث أيضا الأمم المتحدة على المساهمة، حسب الاقتضاء، في تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على نشر بعثات دعم السلام؛
    Furthermore the Council emphasized the need to improve the capacity of the African Union, to develop strategic United Nations partnerships, and to enhance the predictability, sustainability and flexibility of financing of the regional organizations. UN وشدد المجلس كذلك على ضرورة تحسين قدرة الاتحاد الأفريقي على إقامة شراكات مع الأمم المتحدة، وتعزيز القدرة على التنبؤ بتمويل المنظمات الإقليمية واستدامة هذا التمويل ومرونة الحصول عليه.
    Furthermore, the Council emphasized the need to improve the capacity of the African Union, to develop strategic United Nations partnerships, and to enhance the predictability, sustainability and flexibility of financing of the regional organizations. UN وشدد المجلس كذلك على ضرورة تحسين قدرة الاتحاد الأفريقي على إقامة شراكات استراتيجية مع الأمم المتحدة، وتعزيز القدرة على التنبؤ بتمويل المنظمات الإقليمية واستدامة هذا التمويل ومرونة الحصول عليه.
    I have also sought to describe a series of short-term and long-term actions that the United Nations can take to build the capacity of the African Union to undertake successful peacekeeping operations. UN كما أنني سعيتُ إلى وصف سلسلة من الإجراءات القصيرة الأجل والطويلة الأجل التي في وسع الأمم المتحدة اتخاذها لبناء قدرة الاتحاد الأفريقي على الاضطلاع بعمليات حفظ سلام ناجحة.
    Norway will continue to support the mechanism and calls for United Nations technical assistance and a coordinated approach by non-African United Nations Member States to support the capacity of the African Union to handle African conflicts. UN وستواصل النرويج مساندة الآلية وتطالب الأمم المتحدة بتقديم المساعدة التقنية مثلما تطالب الدول غير الأفريقية الأعضاء في الأمم المتحدة بالأخذ بنهج منسق لدعم قدرة الاتحاد الأفريقي على معالجة الصراعات الأفريقية.
    The third section details the key gaps in the capacity of the African Union to plan, manage, deploy and liquidate peacekeeping operations and proposes a number of measures by which the United Nations can assist in building this capacity. UN ويفصل الفرع الثالث الثغرات الرئيسية في قدرة الاتحاد الأفريقي على التخطيط لعمليات حفظ السلام وإدارتها ونشرها وتصفيتها ويقترح عددا من التدابير التي يمكن للأمم المتحدة أن تساعد بواسطتها في بناء هذه القدرة.
    The officers work to improve the African Union's capacity to launch African Union-led police missions and provide technical guidance and support to the African Union Mission in Somalia. UN ويعمل الضابطان على تحسين قدرة الاتحاد الأفريقي على استحداث بعثات شرطة بقيادة الاتحاد وتقديم التوجيه والدعم التقنيين لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    72. Dependence on donor support remains a major challenge that will continue to undermine the African Union's capacity to mount peacekeeping missions. UN 72 - ويمثل الاعتماد على الدعم المقدم من المانحين تحديا رئيسيا سيستمر في تقويض قدرة الاتحاد الأفريقي على تشكيل بعثات لحفظ السلام.
    This partnership focuses on support for the development of the African Union's security sector reform policy for the continent and the development of the African Union's capacity to implement the policy. UN وتتركز هذه الشراكة على تقديم الدعم لوضع السياسة القارية للاتحاد الأفريقي بشأن إصلاح قطاع الأمن وتطوير قدرة الاتحاد الأفريقي على تنفيذ هذه السياسة.
    Therefore, it is important that the long-term emphasis is placed on developing a strong capacity to sustain the ability of the African Union to implement the African Peace and Security Architecture. UN لذا من المهم التأكيد من حيث المدى الطويل على إنشاء قدرة قوية من أجل إدامة قدرة الاتحاد الأفريقي على تنفيذ الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    The extension of these efforts to include a single financial reporting format along with a common audit function, agreed to by all partners, would be a further significant improvement that would enhance the ability of the African Union to implement its capacity-building strategy. UN ومن شأن توسيع هذه الجهود كي تشمل نموذج إبلاغ مالي وحيد مع وظيفة مراجعة موحدة، يوافق عليه جميع الشركاء، أن يكون تحسينا كبيرا آخر سيعزز قدرة الاتحاد الأفريقي على تنفيذ استراتيجيته لبناء القدرات.
    The Security Council notes that the aforementioned report is an important contribution towards the overall efforts to enhance the capacity of the African Union in undertaking peacekeeping operations. UN ويلاحظ مجلس الأمن أن التقرير المذكور يشكل إسهاما قيّما في الجهود العامة الرامية إلى تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على الاضطلاع بعمليات حفظ السلام.
    A shared strategic vision is essential if the United Nations and the African Union are to exercise their respective advantages: the African Union's ability to provide a rapid response and the United Nations capacity for sustained operations. UN وللرؤية الاستراتيجية المشتركة دور أساسي إذا ما أريد للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي أن يستغلا ميزتيهما، كل في مجاله: أي قدرة الاتحاد الأفريقي على تحقيق استجابة سريعة وقدرة الأمم المتحدة على كفالة استمرار العمليات.
    52. The Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) has provided technical assistance for strengthening the African Union's capacity for the promotion and protection of human rights as well as for the drafting of an African Human Rights Strategy. UN 52 - وفرت مفوضية حقوق الإنسان المساعدة التقنية لتقوية قدرة الاتحاد الأفريقي على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وصياغة استراتيجية أفريقية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد