ويكيبيديا

    "قدرة الحكومات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity of Governments in
        
    • government capacity in
        
    • government capacities in
        
    • the ability of Governments in
        
    It can strengthen the preparedness capacity of Governments in disaster-prone countries. UN كما تستطيع تعزيز قدرة الحكومات في البلدان المعرضة للكوارث على التأهب لها.
    To improve the capacity of Governments in drug testing and detection and to promote harmonization and standardization in this area. UN الهدف ٤: تحسين قدرة الحكومات في مجال اختبار المخدرات والكشف عنها وتعزيز التنسيق والتوحيد في هذا المجال.
    Stressing the need for adequate resources to enhance the capacity of Governments in developing countries to promote human resources development in pursuit of their national programmes, plans and strategies for development, UN " وإذ تشدد على الحاجة الى توفر موارد كافية من أجل تعزيز قدرة الحكومات في البلدان النامية على النهوض بتنمية الموارد البشرية تحقيقا لبرامجها وخططها واستراتيجياتها اﻹنمائية الوطنية،
    Overall development would also augment the capacity of Governments in the region to implement policies that would ensure the well-being of children and provide the basic social protection for their families, thus curbing the intergenerational transfer of poverty. UN ومن شأن التنمية الشاملة أن تزيد أيضاً من قدرة الحكومات في المنطقة على تنفيذ سياسات تكفل رفاه الأطفال وتوفر الحماية الاجتماعية الأساسية لأسرهم، وبالتالي الحد من انتقال حالة الفقر من جيل إلى جيل.
    In its response (A/53/335/Add.1, sect. D, para. 2), no specific mention is made of strengthening government capacity in that regard. UN ولم يرد أي ذكر في رد المنظمة )A/53/335/Add.1، الفرع دال، الفقرة ٢( لمسألة تعزيز قدرة الحكومات في ذلك الصدد.
    (c) Strengthened institutional and human resources of government capacities in public administration, finance and development; UN (ج) تدعيم الموارد المؤسسية والبشرية التي تشكل قدرة الحكومات في مجالات الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية؛
    Objective of the Organization: To strengthen the ability of Governments in Africa to implement regional and national youth policies by providing technical knowledge via collectives of existing and strengthened national expertise called youth development resource teams. Consultants 107.4 Travel 153.9 Contractual services 72.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات في أفريقيا على تنفيذ السياسات الإقليمية والوطنية المتعلقة بالشباب من خلال توفير معارف فنية عبر خبرات جماعية وطنية قائمة ومعززة تسمى أفرقة موارد النهوض بالشباب.
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of Governments in selected least developed and low-income developing countries in Asia, Latin America and Africa to use preferential trade agreements to ensure that trade activities contribute towards equitable growth and shared prosperity for all social groups UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات في مجموعة مختارة من أقل البلدان نموا والبلدان النامية المنخفضة الدخل في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا على استخدام اتفاقات التجارة التفضيلية لكفالة أن تساهم الأنشطة التجارية في تحقيق النمو المنصف والرفاه المشترك لجميع الفئات الاجتماعية
    The overall goal is to strengthen the capacity of Governments in all regions of the world to manage migration flows at national, regional and interregional levels, within a framework of international standards and policy accords, thus fostering international cooperation towards orderly migration. UN والهدف العام هو تعزيز قدرة الحكومات في جميع أنحاء العالم على إدارة تدفقات الهجرة على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي واﻷقاليمي، ضمن إطار من المعايير الدولية والاتفاقات المتعلقة بالسياسة العامة، مما يشجع التعاون الدولي من أجل تحقيق الهجرة المنظمة.
    By promoting the participation of government evaluation personnel workshops like these help to develop the capacity of Governments in this area. UN ومما يساعد على تنمية قدرة الحكومات في هذا المجال التشجيع على مشاركة الموظفين الحكوميين المسؤولين عن التقييم في حلقات العمل التي تنظم بهذا الشأن.
    By promoting the participation of government evaluation personnel workshops like these help to develop the capacity of Governments in this area. UN ومما يساعد على تنمية قدرة الحكومات في هذا المجال التشجيع على مشاركة الموظفين الحكوميين المسؤولين عن التقييم في حلقات العمل التي تنظم بهذا الشأن.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of Governments in the ECOWAS region and the intergovernmental organizations for mainstreaming climate change into national and regional agricultural policies for food security and poverty alleviation. Consultants 65.0 Contractual services 42.5 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات الحكومية الدولية على دمج تغير المناخ ضمن السياسات الزراعية الوطنية والإقليمية للأمن الغذائي وتخفيف وطأة الفقر.
    : To increase the capacity of Governments in the five regions to promote the social inclusion of vulnerable groups, gender equality and health dimensions in national development plans. assistance 60.0 Consultants 147.0 UN هدف المنظمة: زيادة قدرة الحكومات في المناطق الخمس على تعزيز الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة، والمساواة بين الجنسين، والأبعاد الصحية في الخطط الإنمائية الوطنية
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of Governments in selected developing countries to produce internationally comparable ICT statistics and indicators for effective policymaking. assistance 30.0 Consultants 240.0 Travel 60.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات في بلدان نامية منتقاة على إنتاج إحصاءات ومؤشرات يمكن مقارنتها دوليا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحقيقا لفعالية عملية وضع السياسات.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of Governments in the SADC region for the production and analysis of benchmark statistics to support national monitoring of progress towards the internationally agreed development goals. assistance 80.0 Consultants 75.0 Expert groups 110.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بالنسبة لإنتاج وتحليل الإحصاءات المرجعية لدعم الرصد الوطني للتقدم المحرز نحو الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    " Stressing the need for providing adequate resources to enhance the capacity of Governments in developing countries to promote human resources development in pursuit of their national programmes, plans and strategies for development, UN " وإذ تشدد على الحاجة الى توفير الموارد الكافية لتحسين قدرة الحكومات في البلدان النامية على تعزيز تنمية الموارد البشرية تحقيقا لبرامجها وخططها واستراتيجياتها الانمائية الوطنية،
    The United Nations Office on Drugs and Crime trained officials and supported regional coordination to enhance the capacity of Governments in Western and Southern Africa, while UNICRI trained law enforcement officials and immigration and border police in Costa Rica and Italy. UN وقام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتدريب بعض المسؤولين ودعم التنسيق الإقليمي لتعزيز قدرة الحكومات في غرب أفريقيا والجنوب الأفريقي، في حين درّب معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة المسؤولين عن إنفاذ القانون وشرطة الهجرة والحدود في إيطاليا وكوستاريكا.
    UNHCR's overall strategy in Central Asia is to enhance the capacity of Governments in the region to more effectively manage refugee and forced population movements and thereby contribute to the prevention of such population movements in future. UN وترمي الاستراتيجية العامة للمفوضية في آسيا الوسطى إلى تعزيز قدرة الحكومات في هذه المنطقة على إدارة حركة اللاجئين والحركات القسرية للسكان إدارة فعالة مما يساهم في منع مثل هذه الحركات السكانية في المستقبل.
    24. Under those circumstances, the capacity of Governments in many developing countries to affect revenue collection via tax policy changes is very limited. UN 24 - وفي هذه الظروف، فإن قدرة الحكومات في العديد من البلدان النامية على تحصيل الإيرادات عن طريق إحداث تغييرات في السياسة الضريبية محدودة جدا.
    The overall strategy of UNHCR in Central Asia is to enhance the capacity of Governments in the region to more effectively manage refugee and forced population movements, thereby contributing to the prevention of such population movements in the future. UN وترمي الاستراتيجية العامة للمفوضية في آسيا الوسطى إلى تعزيز قدرة الحكومات في هذه المنطقة على إدارة حركة اللاجئين والحركات القسرية للسكان إدارة فعالة مما يساهم في منع مثل هذه الحركات السكانية في المستقبل.
    To reduce the vulnerability and risk posed by drought, insecurity and floods in the Horn of Africa, household assets have been protected through social safety nets and strengthened government capacity in subnational preparedness plans. UN فمن أجل الحد من الضعف والمخاطر التي يمثلها الجفاف وانعدام الأمن والفيضانات في القرن الأفريقي، جرت حماية الأصول التي تملكها الأسر المعيشية من خلال شبكات الأمان الاجتماعية وتعزيز قدرة الحكومات في مجال وضع خطط التأهب على المستوى دون الوطني.
    (c) Strengthened institutional and human resources of government capacities in public administration, finance and development; UN (ج) تدعيم الموارد المؤسسية والبشرية التي تشكل قدرة الحكومات في مجالات الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية؛
    It greatly limits the ability of Governments in most developing countries to undertake the social and environmental investments that do not otherwise attract private investments. UN فهذا النقصان يقيد إلى حد كبير قدرة الحكومات في معظم البلدان النامية على الاضطلاع بالاستثمارات الاجتماعية والبيئية التي لا تجتذب الاستثمارات الخاصة بأي شكل آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد