ويكيبيديا

    "قدرة الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support capacity
        
    • backstopping capacity
        
    • support capability
        
    A small increase in administrative support capacity has been requested. UN وقد طلبت زيادة ضئيلة في قدرة الدعم الإداري.
    A small increase in administrative support capacity has been requested. UN وقد طلبت زيادة ضئيلة في قدرة الدعم الإداري.
    He encouraged the Secretary-General to accelerate implementation of the risk management framework across the entire Secretariat and to dedicate the necessary support capacity to that important endeavour. UN وقال إنه يشجع الأمين العام على الإسراع في تنفيذ إطار إدارة المخاطر في جميع أجهزة الأمانة العامة، وتخصيص قدرة الدعم اللازم لهذا المسعى الهام.
    Instead, the need for additional backstopping capacity at Headquarters should be considered in the context of such requests as the Secretary-General may make under the support account, taking into account existing capacity and the vacancy situation. UN وبدل ذلك، ينبغي النظر في الحاجة إلى زيادة قدرة الدعم الإضافية في المقر في سياق ما قد يقدمه الأمين العام من طلبات في إطار حساب الدعم، مع مراعاة القدرة الحالية وحالة الشواغر.
    4. It also remains the Secretary-General's view that the financing of the core backstopping capacity, representing the fixed costs to the Organization, must be financed from the regular budget. UN ٤ - كذلك لا يزال اﻷمين العام يرى أنه يجب تمويل قدرة الدعم اﻷساسية، التي تمثل التكاليف الثابتة للمنظمة، من الميزانية العادية.
    Additionally, the centre of the public information support activities moved from Nairobi to Mogadishu, while public information support capability was deployed into Baidoa, Beledweyne and Kismaayo. UN وبالإضافة إلى ذلك، انتقل مركز أنشطة الدعم الإعلامي من نيروبي إلى مقديشو، في حين نُشرت قدرة الدعم الإعلامي في بايدوا، وبلدوين، وكيسمايو.
    The objective is to create a critical mass of operational support capacity at the regional level and align functions at headquarters, regional and country levels with needs at programme level. UN ويتمثل هدف الاستراتيجية في إيجاد القدر الأدنى الضروري من قدرة الدعم العملياتي على الصعيد الإقليمي، وتحقيق اتساق المهام في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري مع الاحتياجات على مستوى البرامج.
    In 1993 the administrative and logistical support capacity for the field missions was transferred to the Department of Peacekeeping Operations from the Department of Management, and is currently housed in the Office of Mission Support of the Department of Peacekeeping Operations. UN وفي سنـة 1993، نـُـقلـت قدرة الدعم الإداري واللوجستي للبعثات الميدانية من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام، وهـي موجودة الآن بمكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    What remains is the Mission's logistical support capacity in Port Sudan, comprising movement control, receiving and inspection and customs clearance functions. UN وما تبقى هناك يتمثل في قدرة الدعم اللوجيستي التابعة للبعثة والموجودة في بورتسودان، وتضم هذه القدرة مهام مراقبة الحركة، والاستلام والمعاينة والتخليص الجمركي.
    116. Troop-contributing countries will ultimately stand to benefit from an enhanced logistics support capacity. UN 116 - وستستفيد البلدان المساهمة بقوات في آخر المطاف من عملية تحسين قدرة الدعم السوقي.
    In principle, troops should arrive in the mission area with sufficient provisions to sustain themselves for a period of 60 days, during which period the United Nations would set up the necessary logistic support capacity. UN فمن ناحية المبدأ ينبغي أن تصل القوات إلى منطقة البعثة وقد توفرت لها المؤن الكافية لﻹعاشة لفترة ستين يوما، تقوم اﻷمم المتحدة خلالها بتهيئة قدرة الدعم السوقي اللازمة.
    One of the purposes of the seminar was to familiarize World Bank staff with the support capacity in UNDP for speeding up and strengthening national development initiatives that benefit from capital and technical cooperation flows. UN وتمثل أحد أغراض الحلقة الدراسية في إطلاع موظفي البنك الدولي على قدرة الدعم في البرنامج اﻹنمائي للتعجيل بالمبادرات اﻹنمائية الوطنية التي تستفيد من تدفقات رأس المال والتعاون التقني وتعزيزها.
    Currently, the United Nations requires units to deploy in the mission with the means to sustain themselves for a minimum period of 60 days, in order to allow the United Nations adequate time to establish its logistic support capacity. UN وتشترط اﻷمم المتحدة حاليا أن تكون الوحدات التي يجري نشرها في البعثة مزودة بوسائل ﻹدامة نفسها لمدة ٦٠ يوما على اﻷقل، كي يتاح لﻷمم المتحدة الوقت الكافي لتهيئة قدرة الدعم السوقي الخاصة بها.
    It is also proposed to establish two General Service (Other level) posts to enhance the current administrative support capacity (ibid.). UN واقتُرح أيضا إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لتعزيز قدرة الدعم الإداري الحالية (انظر الوثيقة ذاتها).
    While the Mission intends to build upon the regional support capacity of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), once the situation along the border between Chad and the Sudan is stabilized, there will be a need to retain a substantial Mission-centred support structure in the budget period. UN وبالرغم من أن البعثة تعتزم الإفادة من قدرة الدعم الإقليمية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، حالما يتحقق استقرار الوضع على طول الحدود بين تشاد والسودان، فسيستلزم الاحتفاظ بهيكل كبير للدعم يركز على البعثة في فترة الميزانية.
    23. It is clear from the discussion in paragraphs 10 to 22 above that the inherent volatility of the current support account funding methodology and formula and its inability to provide adequate backstopping capacity will not allow the Secretariat to continue extending necessary backstopping support to peace-keeping operations, taking into account changing mission situations and requirements. UN ٢٣ - يتضح من المناقشة الواردة في الفقرات من ١٠ إلى ٢٢ أعلاه أن عدم الاستقرار الذي تتسم به المنهجية والصيغة الحاليتين لتمويل حساب الدعم وعجزهما عن توفير قدرة الدعم الكافية لن يتيحا لﻷمانة العامة مواصلة تقديم الدعم اللازم لعمليات حفظ السلام مع أخذ الحالات والاحتياجات المتغيرة للبعثات في الحسبان.
    The General Assembly, in its resolution 59/301, decided to provide general temporary assistance for this purpose and requested the Secretary-General to rejustify the position by providing information on the necessity of the backstopping capacity at Headquarters and on the cooperative arrangements with the United Nations Environment Programme. UN وانتهت الجمعية العامة في قرارها 59/301 إلى توفير المساعدة المؤقتة العامة لهذا الغرض وطلبت إلى الأمين العام تبرير الوظيفة بتقديم معلومات بشأن الحاجة إلى قدرة الدعم في المقر وبشأن ترتيبات التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    180. The Special Committee welcomes the establishment of a multidisciplinary African Union peacekeeping support team in the Department of Peacekeeping Operations, and the deployment of its operational element in Addis Ababa as well as the backstopping capacity in New York to provide guidance. UN 180 - وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء فريق متعدد الاختصاصات تابع للاتحاد الأفريقي لدعم عملية حفظ السلام في إدارة عمليات حفظ السلام، وبإيفاد عنصرها التنفيذي إلى أديس أبابا، وكذلك إيفاد قدرة الدعم إلى نيويورك لتقديم الإرشاد.
    The proposed budget included provisions to support the deployment of up to 9,250 military, 1,168 police and 987 civilian personnel; in addition, $6.2 million was provided for 22 temporary positions to provide backstopping capacity at Headquarters and 6 temporary positions for the Resident Audit Office to be established in Mali. UN وتتضمن الميزانية المقترحة اعتمادات من أجل دعم نشر ما يصل إلى 250 9 فردا من الأفراد العسكريين و 168 1 فردا من أفراد الشرطة و 987 من الموظفين المدنيين. وبالإضافة إلى ذلك، تم توفير مبلغ 6.2 ملايين دولار لتغطية 22 وظيفة مؤقتة تهدف إلى توفير قدرة الدعم في المقر و 6 وظائف مؤقتة في مكتب مراجع الحسابات المقيم المقرر إنشاؤه في مالي.
    It has been identified that one Mi-26 helicopter currently in UNMIL can be depositioned towards the end of 2007 without adversely impacting the aviation support capability of the mission. UN وتم التوصل إلى إمكانية إعادة مروحية واحدة من طراز Mi-26 توجد حاليا في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مع نهاية سنة 2007 دون أن يؤثر ذلك سلبا على قدرة الدعم الجوي في البعثة.
    9. Invites Member States to respond promptly to the Secretary-General's request for the resources required, including logistical support capability for rapid deployment of the UNAMIR expanded force level and its support in the field; UN ٩ - يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تستجيب فورا لطلب اﻷمين العام تقديم الموارد اللازمة بما في ذلك قدرة الدعم السوقي اللازمة للوزع السريع لقوام البعثة الموسع ودعمها في الميدان؛
    9. Urges Member States to respond promptly to the Secretary-General's request for resources, including logistical support capability for rapid deployment of additional UNAMIR forces; UN ٩ - يحث الدول اﻷعضاء على الاستجابة على الفور لطلب اﻷمين العام توفير الموارد، بما فيها قدرة الدعم السوقي للوزع السريع لقوات إضافية تابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد