Increased capacity of the national police to deliver its mandate, and establishment of a functional database on criminal activity | UN | زيادة قدرة الشرطة الوطنية على تنفيذ ولايتها ووضع قاعدة بيانات فنية بشأن النشاط الإجرامي |
2 training workshops and field visits to enhance the capacity of the national police to deal with sexual and gender-based violence | UN | :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين وزيارات ميدانية لتعزيز قدرة الشرطة الوطنية على التعامل مع العنف الجنسي والجنساني؛ |
It was also assumed that the capacity of the national police would have been strengthened, including within their police support units, and that the establishment of an Emergency Response Unit would have progressed fairly well. | UN | وكان من المفترض أن تكون قدرة الشرطة الوطنية قد تم تعزيزها، بما في ذلك ما يتم داخل وحدات دعم الشرطة التابعة لها، وأن يكون إنشاء وحدة للاستجابة للطوارئ قد أحرز تقدما طيبا. |
However, there was a need to further support the development of the Haitian national police capacity to conduct criminal investigations. | UN | ومع ذلك، كانت هناك حاجة إلى مزيد من الدعم لتطوير قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على إجراء التحقيقات الجنائية. |
Those arrangements will be kept under review as the security environment continues to evolve and Haitian national police capacity develops. | UN | وستبقى هذه الترتيبات قيد الاستعراض مع استمرار تطور البيئة الأمنية وتطور قدرة الشرطة الوطنية الهايتية. |
The possibility of exceptional circumstances beyond the capacity of PNTL to deal with cannot be ruled out. | UN | ولا يمكن استبعاد احتمال حدوث ظروف استثنائية تفوق قدرة الشرطة الوطنية على مواجهتها. |
:: 2 training workshops and field visits to enhance the capacity of the national police to deal with sexual and gender-based violence | UN | :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين وزيارات ميدانية لتعزيز قدرة الشرطة الوطنية على التصدي للعنف الجنسي والجنساني |
The training would also aim at building the capacity of the national police to deal with sexual and gender-based crimes. | UN | وسوف يهدف هذا التدريب أيضا إلى بناء قدرة الشرطة الوطنية على التعامل مع الجرائم الجنسية والقائمة على أساس نوع الجنس. |
MONUC, with UNDP support, continues to strengthen the capacity of the national police for that purpose. | UN | وتواصل البعثة بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز قدرة الشرطة الوطنية لهذا الغرض. |
These formed police units continue to strengthen the crowd control capacity of the national police, including through joint patrols. | UN | وتواصل وحدات الشرطة المشكَّلة هذه تعزيز قدرة الشرطة الوطنية على مكافحة الشغب، بما في ذلك عن طريق الدوريات المشتركة. |
The Mission will also support the Government's efforts to combat sexual and gender-based violence, such as through the strengthening of the capacity of the national police in this area and awareness-raising of existing legislation on sexual violence. | UN | وستدعم البعثة أيضا الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة العنف الجنسي والجنساني، بوسائل منها تعزيز قدرة الشرطة الوطنية في هذا المجال، والتوعية بالتشريعات القائمة المتعلقة بالعنف الجنسي. |
Nevertheless, when the capacity of the national police was put to severe test, both by local criminal activity and heightened civil unrest, operational support by MINUSTAH forces was required. | UN | غير أنه عندما وُضعت قدرة الشرطة الوطنية على المحك بشدة، بفعل النشاط الإجرامي المحلي المقترن باشتداد حدة الاضطرابات المدنية، نشأت حاجة إلى الحصول على دعم ميداني من قوات البعثة. |
This should include, as a matter of critical importance, building the investigative capacity of the national police, both overall and among individual officers. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك، على سبيل الأهمية الحاسمة، بناء قدرة الشرطة الوطنية على إجراء التحقيقات، سواء على مستوى جهاز الشرطة ككل أو فيما بين فرادى الموظفين. |
To build long-term national police capacity and improve its civilian oversight, the United Nations police will dedicate considerable resources to vetting, training and mentoring of national police officers. | UN | وبغية بناء قدرة الشرطة الوطنية وتحسين إشرافها على المدنيين في الأجل الطويل، ستخصص شرطة الأمم المتحدة موارد كبيرة لفحص ضباط الشرطة الوطنية وتدريبهم وإرشادهم. |
:: Haitian national police capacity to provide essential police services throughout the country | UN | O قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على توفير خدمات الشرطة الأساسية على نطاق البلد |
38. While progress in police reform is encouraging, Haitian national police capacity remains below the level required to ensure law and order in Haiti. | UN | 38 - وفي حين يعد التقدم في مجال إصلاح الشرطة أمرا مشجعا، فإن قدرة الشرطة الوطنية الهايتية لا تزال أقل من المستوى المطلوب لكفالة القانون والنظام في هايتي. |
48. A Research and Reports Officer (P-3) would support the work of the Office of the Police Commissioner in building the capacity of PNTL by providing proper reporting and research to enhance the collective understanding throughout the police service. | UN | 48 - وسيقوم موظف معني بالأبحاث والتقارير (ف-3) بدعم عمل مكتب مفوض الشرطة لبناء قدرة الشرطة الوطنية عن طريق إعداد التقارير والأبحاث بالشكل المناسب، وتعزيز الفهم الجماعي في كافة دوائر الشرطة. |
UNMISET civilian police advisers have played a critical role in the development of PNTL capacity. | UN | وقد لعب مستشارو الشرطة المدنية التابعون لبعثة الأمم المتحدة دورا حاسما في تطوير قدرة الشرطة الوطنية. |
PNTL's ability to win public confidence will depend upon further efforts to strengthen discipline and compliance with internationally accepted standards of policing. | UN | وستتوقف قدرة الشرطة الوطنية على اكتساب ثقة أفراد الجمهور على مواصلة جهود تعزيز الانضباط والتقيد بمعايير الشرطة المتعارف عليها دوليا. |
27. Enhancement of the Haitian National Police capability remains a key prerequisite to enable Haiti to respond to threats to its own stability without external support. | UN | 27 - ما زال تعزيز قدرة الشرطة الوطنية في هايتي شرطا أساسيا لتمكين هايتي من التصدي للتهديدات التي يتعرض لها استقرارها بدون معونة خارجية. |
The expansion of the co-location programme in commissariats seeks to further strengthen the capacity of the Haitian National Police. | UN | ويُسعى من خلال توسيع برنامج الاشتراك في الموقع في المفوضيات إلى زيادة تعزيز قدرة الشرطة الوطنية الهايتية. |
On a related note, the national police's ability to enforce border surveillance is limited, including by the absence of a maritime capacity. | UN | وفي ملاحظة ذات صلة بالموضوع، فإن قدرة الشرطة الوطنية على إنفاذ مراقبة الحدود قاصرة، ويرجع ذلك جزئيا إلى عدم توفر القدرة البحرية. |