ويكيبيديا

    "قدرة المؤسسات الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity of Government institutions
        
    • capacity of State institutions
        
    • capacity of governmental institutions
        
    • capacity of governing institutions
        
    • the capacity of Government
        
    :: capacity of Government institutions to implement obligations: retraining evidence? UN :: قدرة المؤسسات الحكومية على تنفيذ الالتزامات: هل توجد أدلة على إعادة التدريب؟
    Several workshops were convened to enhance the capacity of Government institutions to prevent and respond to these types of incidents. UN ونظمت حلقات عمل عديدة لتحسين قدرة المؤسسات الحكومية على منع هذه الأنواع من الأحداث والتصدي لها.
    Projects of the International Security and Stabilization Support Strategy will aim to increase the capacity of Government institutions and help ensure the creation of effective incentives for changes in institutional policy or individual behaviour. UN وترمي مشاريع الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار إلى زيادة قدرة المؤسسات الحكومية والمساعدة في كفالة استحداث حوافز فعالة لتغيير السياسات المؤسسية أو سلوك الأفراد.
    UNMIL has also provided support to the Government of Liberia in disaster preparedness, particularly by strengthening the disaster risk reduction capacity of State institutions. UN وقدمت البعثة أيضا الدعم إلى حكومة ليبريا في مجال التأهب للكوارث، ولا سيما بتعزيز قدرة المؤسسات الحكومية على الحد من أخطار الكوارث.
    To strengthen the capacity of governmental institutions to combat terrorism, organized crime and illicit drugs. UN 4 - تعزيز قدرة المؤسسات الحكومية على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والمخدرات غير المشروعة.
    Progress has also been slow in the South in establishing and strengthening the capacity of Government institutions to prevent or mitigate the escalation of violence, and in putting in place adequate security, judicial and accountability measures to prevent impunity. UN وكان إحراز التقدم بطيئاً أيضاً في الجنوب في تأسيس وتعزيز قدرة المؤسسات الحكومية على منع أو تخفيف تصاعد العنف، واتخاذ تدابير كافية على مستوى الأمن والقضاء والمساءلة لمنع الإفلات من العقاب.
    To this end, the programme seeks to strengthen the capacity of Government institutions, Congress and civil society organizations in order to ensure inclusion of rural and indigenous women in the development and institutionalization of public policies. UN ولبلوغ هذه الغاية، يسعى البرنامج إلى تعزيز قدرة المؤسسات الحكومية والكونغرس ومنظمات المجتمع المدني من أجل ضمان إدماج الريفيات ونساء الشعوب الأصلية في وضع السياسات العامة وإضفاء الطابع المؤسسي عليها.
    In this post-conflict environment, there is the urgent need to build confidence and enhance the capacity of Government institutions, such as health, education and agriculture-related agencies and security apparatus, which are vital to meeting the basic needs of Liberians, including ex-combatants. UN وفي بيئة ما بعد الصراع هذه أصبحت الحاجة ماسة إلى بناء الثقة وتعزيز قدرة المؤسسات الحكومية كإدارات الصحة والتعليم والزراعة والجهاز الأمني، وكلها حيوية لتوفير الاحتياجات الأساسية لليبريين بمن فيهم المقاتلين السابقين.
    The efforts to increase knowledge and understanding of the combined threats of drugs, crime and terrorism and to help build the capacity of Government institutions and civil society to address those threats were carried out in the context of achieving sustainable development, as those threats have a direct impact on the ability of States to reach that goal. UN واندرجت الجهود المبذولة لزيادة المعرفة بالمخاطر المتمثلة في المخدرات والجريمة والإرهاب مجتمعة وزيادة فهمها وللمساعدة في بناء قدرة المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني على التصدي لهذه المخاطر في سياق تحقيق التنمية المستدامة، نظرا لما لهذه المخاطر من آثار مباشرة على قدرة الدول على بلوغ هذا الغاية.
    The HRCSL has also collaborated with various Ministries, Department's and Agencies to increase the capacity of Government institutions to combat the root causes of human rights abuses and violations. UN 133- كما تعاونت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون مع مختلف الوزارات والإدارات والوكالات في تعزيز قدرة المؤسسات الحكومية على مكافحة الأسباب الجذرية للتعديات على حقوق الإنسان وانتهاكاتها.
    The capacity of Government institutions to provide effective oversight and harness the revenues of public corporations, which are not included in the national budget, would need to be enhanced, however, as would the responsiveness of public institutions to audits. UN وسيلزم تعزيز قدرة المؤسسات الحكومية على الاضطلاع بالرقابة الفعالة والاستفادة من إيرادات الشركات العامة، والتي لا تُدرَج في الميزانية الوطنية، وسيلزم كذلك تعزيز تجاوب المؤسسات العامة مع عمليات مراجعة الحسابات.
    1.1.3 Decrease in the number of public disorder incidents that are beyond the capacity of Government institutions to address without UNMIL support (2012/13: 18; 2013/14: 6; 2014/15: 3) UN 1-1-3 نقصان في عدد حوادث الإخلال بالنظام العام التي تتجاوز قدرة المؤسسات الحكومية على التصدي لها دون دعم البعثة (2012/2013: 18؛ 2013/2014: 6؛ 2014/2015: 3)
    1.1.3 Decrease in the number of public disorder incidents that are beyond the capacity of Government institutions to successfully address (2011/12: 25; 2012/13: 18; 2013/14: 6) UN 1-1-3 نقصان في عدد حوادث الإخلال بالنظام العام التي تتجاوز قدرة المؤسسات الحكومية على التصدي لها بنجاح (2011/2012: 25؛ 2012/2013: 18؛ 2013/ 2014: 16)
    Decrease in the number of public disorder incidents that are beyond the capacity of Government institutions to successfully address (2011/12: 25; 2012/13: 18; 2013/14: 6) UN انخفاض عدد حوادث الإخلال بالنظام العام التي تفوق قدرة المؤسسات الحكومية على التصدي لها بنجاح (2011/2012: 25؛ 2012/2013: 18؛ 2013/2014: 6)
    Although progress has been made towards restoring the constitutional order, the situation remains fragile owing to political tensions, the debilitated capacity of State institutions to deliver public services, pressure from the military and extreme poverty. UN وعلى الرغم من إحراز التقدم نحو استعادة النظام الدستوري، فإن الوضع لا يزال هشاً بسبب التوترات السياسية وتداعي قدرة المؤسسات الحكومية على تقديم الخدمات العامة والضغط الذي تمارسه القوات العسكرية والفقر المدقع.
    8. The Mission's framework component on peace consolidation reflects support to the Government in building the capacity of State institutions and in consolidating and strengthening State authority throughout the country. UN 8 - ويعكس العنصر المتعلق بتوطيد السلام دعم الحكومة في بناء قدرة المؤسسات الحكومية وتوطيد سلطة الدولة وتعزيزها في جميع أنحاء البلد.
    (a) Strengthened capacity of governmental institutions to produce and analyse the millennium development goals indicators and use them in the design and implementation of public policies that lead to the fulfilment of the goals, including two analytical reports about the elements that have positive and negative effects on reaching the millennium development goals in the region UN (أ) تعزيز قدرة المؤسسات الحكومية على وضع مؤشرات للأهداف الإنمائية للألفية وتحليلها واستخدامها في وضع وتنفيذ سياسات عامة تؤدي إلى تحقيقها، على أن يشمل ذلك تقريرين تحليليين حول العناصر ذات التأثيرات الإيجابية والسلبية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد