enhancing the capacity of local institutions to build their own knowledge-based institutions and training capacity. | UN | :: وتعزيز قدرة المؤسسات المحلية على بناء مؤسساتها الخاصة القائمة على قواعد المعارف وقدرتها التدريبية الخاصة. |
Importance was also attached to consolidation of the capacity of local institutions in order to minimize the impacts of environmental change on the agricultural sector. | UN | ويولى الاهتمام أيضاً لتوحيد قدرة المؤسسات المحلية من أجل تدنية آثار التغير البيئي على القطاع الزراعي. |
Strengthened capacity of local institutions for disaster risk management through reinforcing policies and tools and ensuring their inclusion across sectors and into local development plans, including through early warning systems | UN | تعزيز قدرة المؤسسات المحلية في مجال إدارة أخطار الكوارث عن طريق تعزيز السياسات والأدوات وكفالة إدماجها في جميع القطاعات وفي الخطط الإنمائية المحلية، بوسائل منها نظم الإنذار المبكر |
A central concern must be the development of the competitiveness of domestic enterprises. | UN | ويجب أن ينصب الاهتمام على تنمية قدرة المؤسسات المحلية على المنافسة. |
There is concern over the capacity of the local institutions to manage an electoral process. | UN | غير أن هناك قلقا إزاء مدى قدرة المؤسسات المحلية على إدارة العملية الانتخابية. |
Strengthened capacity of local institutions for disaster risk management through reinforcing policies and tools and ensuring their inclusion across sectors and into local development plans, including through early warning systems | UN | تعزيز قدرة المؤسسات المحلية على إدارة أخطار الكوارث عن طريق تعزيز السياسات والأدوات وكفالة إدماجها في جميع القطاعات وفي خطط التنمية المحلية، بما في ذلك عن طريق نظم الإنذار المبكر |
4. Strengthened capacity of local institutions to manage the environment and expand environment and energy services, especially to the poor | UN | 4 - تعزيز قدرة المؤسسات المحلية على إدارة البيئة والتوسع في خدمات البيئة والطاقة، وخصوصاً ليشمل الفقراء |
The primary role of the national UNV volunteers was to help to ensure the active participation of civil society in the national action plan (NAP) processes, thereby contributing to the strengthening of the capacity of local institutions. | UN | وتَمثل الدور الرئيسي لمتطوعي الأمم المتحدة في المساعدة على ضمان المشاركة النشطة من جانب المجتمع المدني في عمليات وضع خطط العمل الوطنية وبالتالي الإسهام في تعزيز قدرة المؤسسات المحلية. |
14. During the budget period, the Mission's substantive civilian component will continue to build the capacity of local institutions as democratic and autonomous units of self-government, thereby ensuring conditions for a peaceful and normal life for all inhabitants of Kosovo. | UN | 14 - سيواصل العنصر المدني الفني بالبعثة خلال فترة الميزانية بناء قدرة المؤسسات المحلية كوحدات ديمقراطية ومستقلة للحكم الذاتي، بما يكفل توفير الظروف الملائمة للحياة السلمية والعادية لجميع سكان كوسوفو. |
55. UNEP specialized training is organized to convey the necessary information or enhance the capacity of local institutions to implement programmes. | UN | ٥٥ - يجري تنظيم التدريب المتخصص لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بحيث ينقل المعلومات اللازمة أو يعزز قدرة المؤسسات المحلية على تنفيذ البرامج. |
The Unit assists national and local authorities in the development of disaster risk reduction and contingency plans in all 10 Departments and assists the Government in building the capacity of local institutions in the coordination of humanitarian response to natural disasters. | UN | وتساعد الوحدة السلطات الوطنية والمحلية في وضع خطط للحد من أخطار الكوارث ووضع خطط طوارئ في جميع المقاطعات العشر وتساعد الحكومة في بناء قدرة المؤسسات المحلية على تنسيق الاستجابة الإنسانية للكوارث الطبيعية. |
23. Beyond attracting foreign investors, experts noted that a primary factor in the success of technology transfer was the capacity of local institutions to facilitate the process. | UN | 23- ولاحظ الخبراء أن العامل الأساسي في نجاح نقل التكنولوجيا، بالإضافة إلى جذب المستثمرين الأجانب، هو قدرة المؤسسات المحلية على تيسير العملية. |
As with all Afghan-led processes, UNAMA stands ready, at the request of the Government of Afghanistan, to work on strengthening the capacity of local institutions to effectively fulfil their authority as mandated under the Constitution. | UN | وتقف البعثة على أهبة الاستعداد، شأنها في ذلك شأن كل العمليات التي يقودها الأفغان، للعمل، بناء على طلب من حكومة أفغانستان، على تعزيز قدرة المؤسسات المحلية على الوفاء فعليا بالاختصاصات المنوطة بها بموجب الدستور. |
Microeconomic and structural policies can be designed to provide incentives for investment that can bring about productivity growth and improve the international competitiveness of domestic enterprises. | UN | ويمكن تصميم سياسات الاقتصاد الجزئي والسياسات الهيكلية على نحو يوفر حوافز استثمارية يمكن أن تحقق نمواً في الإنتاجية وتحسِّن قدرة المؤسسات المحلية على المنافسة دولياً. |
They analysed the main trends of this new phenomenon, the main drivers for internationalization by regional and global players, the impact of investing abroad on the competitiveness of domestic enterprises, and possible ways of encouraging internationalization though policy measures. | UN | وحللوا الاتجاهات الرئيسية في هذه الظاهرة الجديدة، والمحركات الرئيسية للتدويل بحسب الجهات الفاعلة الإقليمية والعالمية، وتأثير الاستثمار الخارج على قدرة المؤسسات المحلية على المنافسة، والسبل الممكنة لتشجيع التدويل من خلال تدابير السياسات العامة. |
18. The Mission will continue to transfer additional competencies to the Provisional Institutions of Self-Government in Kosovo in order to build the capacity of the local institutions as democratic and autonomous units of self-government so as to ensure conditions for a peaceful and normal life for all inhabitants of Kosovo. | UN | 18 - وسوف تواصل البعثة نقل اختصاصات إضافية إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو من أجل بناء قدرة المؤسسات المحلية باعتبارها وحدات ديمقراطية مستقلة للحكم الذاتي، وذلك ضمانا لوجود الظروف الكفيلة بتوفير حياة طبيعية يسودها السلام لجميع سكان كوسوفو. |