:: Increased capacity of communities to manage their natural resources. | UN | :: زيادة قدرة المجتمعات المحلية على إدارة مواردها الطبيعية. |
This commitment will build the capacity of communities to effectively manage and develop resources. | UN | وسيبني هذا الالتزام قدرة المجتمعات المحلية على إدارة الموارد وتطويرها على نحو فعال. |
Inclusion of such knowledge into assessments may contribute to the accuracy of understanding the coping capacity of communities. | UN | فوضع هذه المعرفة في الاعتبار في عمليات التقييم قد يسهم في دقة فهم قدرة المجتمعات المحلية على التكيف. |
Enhanced capacity of local communities to address local conflicts | UN | تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على معالجة النزاعات المحلية |
That vulnerability and exposure to the risks associated with climate change and ecosystem degradation further constrains the ability of communities and countries to sustain poverty reduction gains. | UN | ويزيد هذا الضعف والتعرض للمخاطر المرتبطة بتغير المناخ وتدهور النظام الإيكولوجي من تقييد قدرة المجتمعات المحلية والبلدان على الحفاظ على المكاسب المحققة في مجال الحد من الفقر. |
The system will build the resilience of communities and will lead to a substantial reduction in losses of lives and social, economic and environmental assets due to disaster. | UN | وسيبني هذا النظام قدرة المجتمعات المحلية على التأقلم وسيؤدي إلى تراجع كبير في الخسائر البشرية والخسائر التي تطال الأصول الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الناجمة عن الكوارث. |
UNICEF also continued to assist efforts to strengthen community capacity to provide care and support for children affected by AIDS. | UN | كما واصلت اليونيسيف دعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على توفير الرعاية والدعم للأطفال المصابين بالإيدز. |
The damage done to soil by acid rain can negatively impact agricultural productivity and decrease the ability of local communities to produce food. | UN | ومن الممكن أن يكون للأضرار التي تلحق بالتربة بسبب الأمطار الحمضية تأثير سلبي على الإنتاجية الزراعية وأن تحد من قدرة المجتمعات المحلية على إنتاج الغذاء. |
Member States should be encouraged to implement programmes for building the capacity of communities to respond effectively to local concerns; | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على تنفيذ برامج لبناء قدرة المجتمعات المحلية على الاستجابة الفعالة للشواغل المحلية؛ |
At the same time, the border monitoring project worked to enhance child protection along the borders by building the capacity of communities to monitor, report and respond to the abduction and recruitment of children. | UN | وفي الوقت نفسه، عمل مشروع رصد الحدود على تعزيز إجراءات حماية الأطفال على طول الحدود، عن طريق بناء قدرة المجتمعات المحلية على رصد حالات خطف الأطفال وتجنيدهم، والإبلاغ عنها والتصدي لها. |
The capacity of communities and end users also needs reinforcing. | UN | ويتعين كذلك تعزيز قدرة المجتمعات المحلية والمستخدمين النهائيين. |
It is helping to expand the capacity of communities and nations to address the human, social and economic dimensions of the epidemic. | UN | وهو يساعد في توسيع قدرة المجتمعات المحلية والدول على معالجة اﻷبعاد الانسانية والاجتماعية والاقتصادية للوباء. |
These programme approaches nurture the capacity of communities to participate in shaping and implementing programmes and empower them to protect and promote their own interests. | UN | وهذه النهج البرنامجية تعزز قدرة المجتمعات المحلية على المشاركة في صياغة البرامج وتنفيذها وتمكنها من حماية مصالحها الخاصة ودفعها قدما. |
The focus of these efforts should be to strengthen the capacity of communities to work with their Governments to extend social and economic development. | UN | وينبغي أن ينصب تركيز هذه الجهود على تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على العمل مع حكوماتها لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Part of the assessment involves building the capacity of local communities and partners to undertake evaluations. | UN | وينطوي جزء من العملية على بناء قدرة المجتمعات المحلية والشركاء على الاضطلاع بالتقييمات. |
Improved capacity of local communities and civil society organizations to participate in the planning of local development. | UN | النتائج تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية |
Improved capacity of local communities and civil society organizations to participate in the planning of local development. | UN | تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية |
Strengthened survey and control capacities were also developed through the project, with a lasting impact on the ability of communities to respond to future threats. | UN | كما تم، من خلال المشروع، تطوير قدرات معززة للاستطلاع والمراقبة، سيكون لها تأثير دائم على قدرة المجتمعات المحلية على التصدي للتهديدات في المستقبل. |
Where there has already been substantial erosion of the ability of communities to meet this objective, Governments should intervene to ensure that basic needs for protection are met. | UN | وينبغي للحكومات التدخل لكفالة تلبية الاحتياجات الحمائية الأساسية حيثما حدث بالفعل تدهور كبير في قدرة المجتمعات المحلية على الوفاء بهذا المطلب. |
The Partners for Resilience initiative contributed to the increase in resilience of communities by integrating climate change adaptation and ecosystem management and restoration into disaster risk reduction. | UN | كما أسهمت في زيادة قدرة المجتمعات المحلية على التأقلم من خلال إدماج التكيف مع تغير المناخ وإدارة النظم الإيكولوجية وإعادتها إلى حالتها الأصلية في أعمال الحد من خطر الكوارث. |
Under the Government of Canada's Family Violence Initiative (FVI), funding is provided to foster community awareness and education and strengthen community capacity to address family violence, including violence against Aboriginal women. | UN | بموجب مبادرة حكومة كندا المتعلقة بالعنف العائلي يُقدَّمُ التمويل لتعزيز التوعية المجتمعية والتعليم وتعزيز قدرة المجتمعات المحلية على معالجة العنف العائلي، بما في ذلك العنف ضد نساء الشعوب الأصلية. |
The capacity-building component of the programme is designed to strengthen the ability of local communities to take charge of their own development and to assist local government departments in meeting increasing demands for quality service. | UN | والمقصود بعنصر بناء القدرات من عناصر البرنامج تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على الاضطلاع بالمسؤولية عن تنميتها ولمساعدة إدارات الحكم المحلي على تلبية المطالب المتزايدة المتعلقة بتوفير خدمات جيدة. |
An approach based on security and development constitutes a vital tool to build community resilience in countering the appeal of terrorism. | UN | ويشكل النهج القائم على الأمن والتنمية أداة مهمة لبناء قدرة المجتمعات المحلية على الصمود في مكافحة الانجذاب إلى الإرهاب. |
Action to enhance local communities' ability to identify their issues and develop viable solutions and plans by encouraging community participation in education; | UN | رفع قدرة المجتمعات المحلية على تحديد مشكلاتها ووضع الحلول والخطط لها عن طريق تشجيع مشاركة المجتمع في التعليم. |
Humanitarian actors stepped in to support and enhance the capacity of the communities to better protect themselves and their children and respond to their needs. | UN | وبادر العاملون في مجال الأنشطة الإنسانية إلى التدخل لدعم وتعزيز قدرة المجتمعات المحلية على حماية نفسها وحماية أطفالها على نحو أفضل، ومن أجل تلبية احتياجات تلك المجتمعات. |
Thailand accords priority to the strengthening of the resilience of local communities in the affected areas. | UN | وتولي تايلند الأولوية لتعزيز قدرة المجتمعات المحلية في المناطق المتضررة على استعادة حيويتها. |