ويكيبيديا

    "قدرة المكاتب القطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity of country offices
        
    • ability of country offices
        
    • country office capacity
        
    • country-office capacity
        
    • country offices' capacity
        
    This process offers an opportunity to further strengthen the capacity of country offices to support the needs of programme countries. UN وتتيح هذه العملية فرصة لمواصلة تعزيز قدرة المكاتب القطرية على دعم احتياجات البلدان المستفيدة.
    This arrangement contributes to strengthening the capacity of country offices operating in crisis situations. UN ويساهم هذا الترتيب في تعزيز قدرة المكاتب القطرية العاملة في حالات الأزمات.
    The regional programme focused on providing resources to enhance the capacity of country offices to provide assistance in tracking progress towards the Goals to national partners. UN ركز البرنامج الإقليمي على توفير الموارد لتحسين قدرة المكاتب القطرية على تقديم المساعدات لمتابعة التقدم نحو الأهداف بالنسبة للشركاء الوطنيين.
    The new approach enhances the ability of country offices to manage risks and provide effective governance and oversight. UN ويعزز النهج الجديد قدرة المكاتب القطرية على إدارة المخاطر وتوفير الإدارة والرقابة الفعالة.
    The Entity's procurement policies are currently under revision to further strengthen the ability of country offices in relation to joint procurement initiatives at the country level. UN وتخضع حاليا سياسات الهيئة في مجال المشتريات للتنقيح من أجل مواصلة تعزيز قدرة المكاتب القطرية فيما يتعلق بمبادرات الشراء المشتركة على الصعيد القطري.
    The country office capacity is most important for UNDP to deliver results in conjunction with United Nations partners. UN وتعد قدرة المكاتب القطرية بالغة الأهمية للبرنامج الإنمائي من أجل تحقيق النتائج بالاقتران مع شركاء الأمم المتحدة.
    Activity: Build country-office capacity in managing reproductive health commodities and other goods and services UN النشاط: بناء قدرة المكاتب القطرية على إدارة سلع الصحة الإنجابية وغيرها من السلع والخدمات
    There is also a clear necessity to boost country offices' capacity to enter into meaningful partnerships - particularly in low-income countries where the need is greatest. UN كما أن هناك ضرورة واضحة لتعزيز قدرة المكاتب القطرية على الدخول في شراكات معقولة - ولا سيما في البلدان ذات الدخل المنخفض حيث تشتد الحاجة إليها.
    Regional programme output: Increased visibility of UNFPA in the region and strengthened capacity of country offices to develop and implement communications strategies, with the focus on gender issues UN ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: زيادة المعرفة بالصندوق في المنطقة وتعزيز قدرة المكاتب القطرية على وضع استراتيجيات للاتصالات وتنفيذها، مع التركيز على القضايا الجنسانية
    Accordingly, country programmes will require adjustment to meet transition needs, and the capacity of country offices will require strengthening to ensure responsive management, programme implementation support and advisory services. UN وعليه، سيلزم تعديل البرامج القطرية لتلبية الاحتياجات المرتبطة بالانتقال، كما سيلزم تعزيز قدرة المكاتب القطرية لضمان تجاوب كل من الإدارة، ودعم تنفيذ البرامج، والخدمات الاستشارية.
    This tool, which will become operational in 1995, will, inter alia, help to strengthen the capacity of country offices to coordinate emergencies. UN وهـذه اﻷداة، التي ستصبح عاملـة فـي عام ١٩٩٥، ستقوم، في جملـة أمور، بالمساعدة في تعزيـز قدرة المكاتب القطرية على تنسيق الطوارئ.
    Moreover, UNDP has initiated, with the assistance of the Inter-Agency Procurement Service Office, a series of regional procurement workshops to strengthen the capacity of country offices and Governments in procurement activities. UN وفضلا عن ذلك، بدأ البرنامج اﻹنمائي، بمساعدة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات، إجراء مجموعة من حلقات العمل اﻹقليمية لتعزيز قدرة المكاتب القطرية والحكومات على القيام بأنشطة الشراء.
    capacity of country offices to deliver programmatic and management results efficiently and effectively; UN (ب) قدرة المكاتب القطرية على تحقيق نتائج برنامجية وإدارية على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    45. Ms. Cluckers explained that the Bureau for Crisis Prevention and Recovery worked to reinforce the capacity of country offices to understand the situation and problems in that country. UN 45- وأوضحت السيدة كلاكرز أن مكتب منع النزاعات والإنعاش يعمل على زيادة قدرة المكاتب القطرية على فهم الوضع والمشاكل في البلدان التي توجد فيها.
    Drawing on successful experiences and the lessons learned and exchanged through an approach that incorporates the concept of technical cooperation among developing countries, UNDP will strengthen the capacity of country offices to integrate gender issues in their national policies and their development programmes. UN واعتمادا على التجارب الناجحة والدروس المستفادة والمتبادلة عن طريق نهج يتضمن مفهوم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، سيعزز البرنامج الإنمائي قدرة المكاتب القطرية على إدماج قضايا الجنسين في سياساتها الوطنية وبرامجها الإنمائية.
    The annual planning, budgeting and reporting cycle hindered operations by limiting the ability of country offices and implementing partners to engage in longer-term implementation. UN وتعرقل دورة التخطيط والميزنة والإبلاغ السنوية العمليات بالحد من قدرة المكاتب القطرية والشركاء المنفذين على الانخراط في عمليات تنفيذ أطول أجلا.
    UNFPA will continue to strengthen the ability of country offices and relevant staff to mobilize local resources for the country programmes, as well as common resources for United Nations support to the national development plans. UN وسيواصل الصندوق تعزيز قدرة المكاتب القطرية والموظفين المعنيين على تعبئة الموارد المحلية من أجل البرامج القطرية، فضلا عن الموارد المشتركة للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للخطط الإنمائية الوطنية.
    This financial rate of implementation reflects the ability of country offices to spend their funds; it increased from 77 per cent in 1999 to 83 per cent in 2000 and 89 per cent in 2001. UN ويعكس هذا المعدل المالي للتنفيذ قدرة المكاتب القطرية على إنفاق أموالها؛ وقد ارتفع من 77 في المائة في عام 1999 إلى 83 في المائة في عام 2000 ثم إلى 89 في المائة في عام 2001.
    Further measures will have to be taken to strengthen country office capacity to support SHD initiatives. UN وسيلزم اتخاذ تدابير أخرى لتعزيز قدرة المكاتب القطرية على دعم مبادرات التنمية البشرية المستدامة.
    61. The build up of country office capacity is determined by country office typology. UN 61 - ويتحدد بناء قدرة المكاتب القطرية بنوعية هذه المكاتب.
    Furthermore, national implementation often requires implementation support from Country Offices, and hence, there is additional pressure on the country office capacity and resources. UN وعلاوة على ذلك، يحتاج التنفيذ على المستوى الوطني، في كثير من الأحيان، إلى دعم من المكاتب القطرية، وبالتالي، يوجد ضغط إضافي على قدرة المكاتب القطرية ومواردها.
    (a) country-office capacity is not proportionate in strength and in skills mix to the needs and complexities of country situations, especially in the rapidly changing aid environment and in the context of United Nations reform. UN (أ) قدرة المكاتب القطرية ليست متناسبة من حيث القوة والمهارات مع احتياجات الظروف القطرية وتعقيداتها، وبخاصة في بيئة المعونة السريعة التغير وفي إطار إصلاح الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد