ويكيبيديا

    "قدرة دعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support capacity
        
    • backstopping capacity
        
    • support capability
        
    The Committee recommends against the five conversions, which would lead to more expenditure without adding support capacity to the mission. UN وتوصي اللجنة بعدم تحويل الوظائف الخمس، لما سيترتب عليه من زيادة في النفقات، دون إضافة قدرة دعم للبعثة.
    Adequate investment in training staff and providing a functionally skilled global support capacity is also imperative. UN ولا بد كذلك من الاستثمار الكافي في تدريب الموظفين وتوفير قدرة دعم شاملة وماهرة وظيفيا.
    :: Establish a central results-based management support capacity, including a monitoring and evaluation support unit UN إنشاء قدرة دعم مركزية في مجال الإدارة القائمة على النتائج، تشمل وحدة دعم للرصد والتقييم
    The Committee was further informed that the initial findings had indicated that backstopping capacity for special political missions was provided by all funding sources. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن النتائج الأولية أشارت إلى أن قدرة دعم البعثات السياسية الخاصة يتم توفيرها من جميع مصادر التمويل.
    The centre of its public information support activities has moved from Nairobi to Mogadishu, and an additional public information support capability has been moved into Baidoa, Belet Weyne and Kismaayo. UN وقد انتقل مركز أنشطة الدعم الإعلامي من نيروبي إلى مقديشو، ونُقلت قدرة دعم إعلامي إضافية إلى بايدوا وبيليت وين وكيسمايو.
    Decentralized evaluation support capacity in 2011 UN قدرة دعم التقييمات اللامركزية في عام 2011
    The internship programme provided additional support capacity. UN وقدم برنامج التدريب الداخلي قدرة دعم إضافية.
    The resources would provide additional support capacity for mission critical meetings and documents management systems during the implementation of the capital master plan project and the relocation of the staff of the Department to multiple locations. UN وستوفر الموارد قدرة دعم إضافية لنظم إدارة الاجتماعات والوثائق ذات الأهمية البالغة لتأدية المهام أثناء تنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وانتقال موظفي الإدارة إلى مواقع متعددة.
    The creation of internal support capacity and increased understanding of the importance and value of these processes among managers as well as programme and operations staff have been a key goal in 2001. UN وظل إنشاء قدرة دعم داخلية وزيادة فهم المديرين وموظفي البرامج والعمليات لأهمية وقيمة هذه العمليات يمثلان هدفا رئيسيا في عام 2001.
    Finally, UNICEF has established a MRE field technical support capacity within headquarters. UN 10- وأخيراًَ، فقد أنشأت اليونيسيف قدرة دعم تقني ميدانية في المقر الرئيسي.
    The resources would provide additional support capacity for mission critical meetings and documents management systems during the implementation of the capital master plan project and the relocation of the staff of the Department to multiple locations. UN وستوفر الموارد قدرة دعم إضافية لنظم إدارة الاجتماعات والوثائق ذات الأهمية البالغة لتأدية المهام أثناء تنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وانتقال موظفي الإدارة إلى مواقع متعددة.
    (c) Additional support capacity to backstop the liquidation of peace-keeping missions that are completed but not closed. UN )ج( قدرة دعم إضافية لتقديم الدعم لتصفية بعثات حفظ السلام التي أنجزت ولكن لم يتم إنهاؤها.
    31. With the establishment in 1994 of an administrative support capacity in the Emergency Preparedness and Response Section of UNHCR, it has been possible to ensure that personnel trained in all aspects of administration are included in the emergency teams. UN ٣١ - منذ إنشاء قدرة دعم ادارية في وحدة التأهب للطوارئ والاستجابة لها في المفوضية، في عام ١٩٩٤، أصبح من الممكن وجود موظفين مدربين على جميع جوانب الادارة في أفرقة الحالات الطارئة.
    Due to the rough terrain and the long rainy season in Liberia, as well as the expectation that UNMIL will provide assistance for the 2011 elections, the Mission has logistical challenges that require it to maintain sufficient and flexible support capacity, including aviation, engineering, transport and medical units. UN ونظرا لوعورة الطرقات وطول موسم الأمطار في ليبريا، بالإضافة إلى توقع قيام البعثة بتقديم المساعدة لانتخابات عام 2011، فإن البعثة تواجه صعوبات لوجستية تتطلب الإبقاء على قدرة دعم كافية ومرنة، تشمل وحدات للطيران والهندسة والنقل والشؤون الطبية.
    It is proposed, however, that the existing Somalia Planning and Coordination Team in support of a future United Nations peacekeeping operation be restructured, and a smaller team from within the previous staffing levels be formed to provide a dedicated integrated operational support capacity at United Nations Headquarters for UNSOA. UN بيد أنه من المقترح أن تعاد هيكلة فريق التخطيط والتنسيق للصومال لدعم عملية حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة التي ستقام في المستقبل، وأن يتم إنشاء فريق مصغر في حدود مستوى الملاك الوظيفي السابق ليشكل قدرة دعم تشغيلي متكامل مكرسة في مقر الأمم المتحدة لمكتب الأمم المتحدة لدعم البعثة الأفريقية.
    The Secretary-General proposes, however, that the existing Somalia Planning and Coordination Team in support of a future United Nations peacekeeping operation in Somalia be restructured and that a small team from within the previous staffing levels be formed to provide a dedicated integrated operational support capacity for UNSOA at United Nations Headquarters. UN بيد أن الأمين العام يقترح إعادة هيكلة فريق التخطيط والتنسيق للصومال الموجود لدعم عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال مستقبلا، وإنشاء فريق مصغر في حدود مستوى الملاك الوظيفي السابق ليشكل قدرة دعم تشغيلي متكامل مكرّسة في مقر الأمم المتحدة لخدمة المكتب.
    The Advisory Committee recommends approval of the resources requested for 2010 in the amount of $645,600 to provide additional support capacity during the implementation of the capital master plan on the understanding that every effort will be made to absorb the additional requirements. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لعام 2010 البالغة 600 645 دولار لتقديم قدرة دعم إضافية أثناء تنفيذ المخطط العام، على أن يكون مفهوما أن كل الجهود ستبذل لامتصاص الاحتياجات الإضافية.
    The Advisory Committee recommends approval of the resources requested for 2010 in the amount of $645,600 to provide additional support capacity during the implementation of the capital master plan, on the understanding that every effort will be made to absorb the additional requirements. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لعام 2010 البالغة 600 645 دولار لتقديم قدرة دعم إضافية أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، على أن يكون مفهوما أن كل الجهود ستبذل لاستيعاب الاحتياجات الإضافية.
    In addition, while it could be applied prospectively to any additional backstopping capacity that may be required, the proposal would not address issues related to the use of existing backstopping capacities at Headquarters. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المقترح لن يعالج القضايا المتصلة باستخدام قدرات الدعم الموجودة في المقر رغم أن من الممكن تطبيقه في المستقبل على أي قدرة دعم إضافية قد تقتضيها الضرورة.
    The Secretary-General must have a certain amount of flexibility in order to administer an integrated backstopping capacity. UN ويجب أن يتاح لﻷمين العام قدر من المرونة لكي يستطيع إدارة قدرة دعم متكاملة.
    The importance of incorporating a gender perspective into peacekeeping missions and -- ensuring an appropriate backstopping capacity -- had been stressed in numerous contexts, including Security Council resolutions. UN وقد جرى التشديد في سياقات مختلفة، من بينها قرارات مجلس الأمن، على أهمية إدماج منظور جنساني في بعثات حفظ السلام وضمان قدرة دعم مناسبة.
    In this regard, executive direction and management is to be strengthened to facilitate the establishment of an information technology support capability for OIOS by redeployment of existing resources. UN وفي هذا الصدد، لا بد من تعزيز التوجيه التنفيذي والإدارة لتيسير إنشاء قدرة دعم لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال تكنولوجيا المعلومات بإعادة توزيع الموارد المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد