ويكيبيديا

    "قدرة مخصصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dedicated capacity
        
    Since its inception, the Office has recognized the importance of the identification of systemic issues, but has not had the dedicated capacity to fulfil this requirement. UN ويقر المكتب، منذ إنشائه، بأهمية تحديد المسائل العامة، غير أنه لم تتوفر له قدرة مخصصة للاضطلاع بهذه المهمة.
    To further advance this process, a dedicated capacity is needed that can foster a common understanding of the principles of results-based management and promote a culture of results. UN ولزيادة النهوض بهذه العملية، هناك حاجة إلى قدرة مخصصة لهذا الغرض يمكنها تعزيز الفهم المشترك لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج وتعزيز ثقافة الاعتماد على النتائج.
    Recording fresh rations in Galileo would require dedicated capacity. UN ويتطلب تسجيل حصص الإعاشة الطازجة في نظام غاليليو قدرة مخصصة لذلك.
    The establishment of dedicated capacity for monitoring and reporting is also planned. UN ويجري أيضا التخطيط لإنشاء قدرة مخصصة للرصد والإبلاغ.
    It also comprises an Information Analysis Unit which would provide UNSMIL with a dedicated capacity to monitor developments and understand the operational environment on a continuous basis. UN وتضم الشعبة أيضا وحدة لتحليل المعلومات توفر للبعثة قدرة مخصصة لرصد التطورات وفهم البيئة التشغيلية على نحو مستمر.
    This function would need to be converted to a dedicated capacity and provided with the requisite resources to extend its work Secretariat-wide. UN ويلزم أن تحول هذه الوظيفة إلى قدرة مخصصة وأن تزود بالموارد اللازمة لتوسيع عملها على نطاق الأمانة العامة.
    I therefore propose to create a dedicated capacity within the Department of Field Support to support the Under-Secretary-General for Field Support to introduce and coordinate a risk management approach in all aspects of the planning and execution of peace operations in the field. UN ولذلك أقترح إيجاد قدرة مخصصة في إدارة الدعم الميداني تساند وكيل الأمين العام للدعم الميداني في إيجاد وتنسيق نهج لإدارة المخاطر في كل جوانب تخطيط وتنفيذ عمليات السلام في الميدان.
    This would provide the Under-Secretary-General with a dedicated capacity to identify and establish strategies to meet senior-most requirements for civilian, military and police positions in field operations. UN وهذا سيوفر لوكيل الأمين العام قدرة مخصصة لتحديد ووضع الاستراتيجيات اللازمة لتلبية الاحتياجات إلى الوظائف العليا المدنية والعسكرية ووظائف الشرطة في العمليات الميدانية.
    The Advisory Committee was informed that the lack of dedicated capacity in this area restricts the ability of the Department to conduct evaluations and follow-up on recommendations. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن عدم توافر قدرة مخصصة في هذا المجال تحد من قدرة الإدارة على إجراء التقييمات ومتابعة التوصيات.
    A dedicated capacity is needed to assess the utility of current capabilities and to evaluate trends in the use of new or as yet unused capabilities in order to ensure that the methods employed in peacekeeping operations are the most effective and efficient available. UN وهناك حاجة لوجود قدرة مخصصة لتقييم مدى فائدة القدرات الحالية وتقييم الاتجاهات في مجال استخدام قدرات جديدة أو قدرات لم يجر استخدامها بعد بهدف التأكد من أن الأساليب المتبعة في عمليات حفظ السلام هي أكثر الأساليب المتاحة فعالية وكفاءة.
    Work and resources in this area remain too dispersed and I welcome the idea of a new intergovernmental body, as well as that of dedicated capacity in the Secretariat. UN وما زال العمل والموارد في هذا المجال مشتتة جدا وأرحب بفكرة وجود هيئة حكومية دولية جديدة فضلا عن قدرة مخصصة في الأمانة العامة.
    UNOCI and the United Nations country team will ensure the designation of dedicated capacity to this end and improved coordination within the system, and with key stakeholders, including humanitarian partners. UN وستكفل البعثة والفريق القطري تعيين قدرة مخصصة لهذه الغاية، وتحسين التنسيق داخل المنظومة، ومع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الشركاء في ميدان المساعدات الإنسانية.
    Some related to the establishment of a Results Management Unit, an enterprise risk management and internal control framework and a dedicated capacity for enterprise risk management in the Secretariat. UN ويتعلق بعض التوصيات بإنشاء وحدة لإدارة النتائج، ونظام لإدارة المخاطر للمؤسسة وإطار للرقابة الداخلية، وإيجاد قدرة مخصصة في الأمانة العامة لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    Training opportunities will be supported in country and elsewhere, including a dedicated capacity for training related to gender equality and gender mainstreaming. UN وستوفَّر فرص للتدريب داخل البلد وخارجه، بما في ذلك قدرة مخصصة لأغراض التدريب المتصل بتحقيق المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    There were vulnerabilities in the UNICEF information technology (IT) redundancy capacity and crisis preparedness planning, which required dedicated capacity. UN وأشار إلى وجود مواطن ضعف في القدرات الزائدة لليونيسيف في مجال تكنولوجيا المعلومات، وفي تخطيط التأهب لمواجهة الأزمات، مما يستلزم تخصيص قدرة مخصصة.
    In addition, the Zeid report recommended the creation of a dedicated capacity at Headquarters to provide oversight of conduct and discipline issues and provide guidance in this area to all field missions. UN وعلاوة على ذلك، أوصى تقرير زيد بإنشاء قدرة مخصصة في المقر للاضطلاع بمراقبة قضايا السلوك والانضباط وتقديم التوجيه في هذا المجال إلى جميع البعثات الميدانية.
    It is proposed to establish a dedicated capacity at Department of Peacekeeping Operations headquarters, a new Personnel Conduct Unit, to address conduct issues relating to all categories of peacekeeping personnel. UN ويقترح إنشاء قدرة مخصصة في مقر إدارة عمليات حفظ السلام، الوحدة المعنية بسلوك الأفراد، لمعالجة مسائل السلوك المتعلقة بجميع فئات أفراد حفظ السلام.
    A dedicated capacity has also been identified and made available to coordinate public information activities on the work of the Commission on Human Rights, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights and the treaty bodies. UN كما تم تحديد قدرة مخصصة وجعلها متاحة لتنسيق أنشطة الإعلام المتعلقة بعمل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    It also welcomed the proposal of the Department of Peacekeeping Operations to create a dedicated capacity to support the enhancement of African peacekeeping capacities. UN ورحبت اللجنة الخاصة أيضاً بمقترح إدارة عمليات حفظ السلام الذي يدعو إلى إنشاء قدرة مخصصة لدعم تعزيز القدرات الأفريقية في ميدان عمليات حفظ السلام.
    However, it did not recommend approval of the dedicated capacity proposed in paragraph 104 (d). UN بيد أن اللجنة لا توصي بالموافقة على الاقتراح الداعي إلى إنشاء قدرة مخصصة الوارد في الفقرة 104 (د).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد