ويكيبيديا

    "قدرة منظومة الأمم المتحدة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity of the United Nations system to
        
    • ability of the United Nations system to
        
    • United Nations system capacity for
        
    • capacity of the United Nations system for
        
    • United Nations system capacity to
        
    • the capacity of the United Nations system
        
    • United Nations system's capacity for
        
    • United Nations system's capacity to
        
    • United Nations system's ability to
        
    • capability of the United Nations system to
        
    • capability of the United Nations system for
        
    • capacity of the United Nations system in
        
    • potential of the United Nations system to
        
    Objective 2: Strengthen the capacity of the United Nations system to support women's empowerment and gender-mainstreaming in its policies and programmes UN الهدف 2: تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم تمكين المرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها
    His delegation attached great importance to enhancing the capacity of the United Nations system to respond to national circumstances and country-specific needs. UN وأضاف قائلاً إن وفده يولي أهمية كبيرة لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مواجهة الظروف الوطنية وتلبية الاحتياجات القطرية المحددة.
    Recommendation: capacity of the United Nations system to support comprehensive development strategies UN توصية: قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم الاستراتيجيات الإنمائية الشاملة
    Improving the ability of the United Nations system to measure progress in addressing gender mainstreaming is critical as it would also enhance accountability. UN فتحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على قياس التقدم المحرز في معالجة تعميم مراعاة المنظور الجنساني يكتسب أهمية بالغة ويعزز المساءلة أيضا.
    (xxii) Strengthening the United Nations system capacity for conflict prevention; UN ' ٢٢ ' تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على منع وقوع النزاعات؛
    Recognizing the need to review and strengthen the capacity of the United Nations system for humanitarian assistance, UN وإذ يدرك ضرورة استعراض وتعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة اﻹنسانية،
    The capacity of the United Nations system to address disaster risk reduction and prevention should continue to be strengthened. UN وينبغي مواصلة تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على معالجة مسألتي الحد من مخاطر الكوارث والوقاية منها.
    :: Pursuing a coherent approach strengthens the capacity of the United Nations system to work on cross-cutting issues in response to national priorities. UN :: يعزز اتباع نهج متسق قدرة منظومة الأمم المتحدة على معالجة مسائل متشعبة مع مراعاة الأولويات الوطنية.
    The report makes the case that integrating the economic, social and environmental dimensions of sustainable development more systematically will enhance the capacity of the United Nations system to support Member States in taking forward the United Nations post-2015 development agenda and sustainable development goals. UN ويثبت التقرير أن دمج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة بشكل منهجي بقدر أكبر سيعزز قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم الدول الأعضاء في المضي قدما في تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    UN-Habitat has contributed to the Inter-Agency Rapid Response Mechanism established to enhance the capacity of the United Nations system to respond to crises. UN وساهم موئل الأمم المتحدة في عمل آلية الاستجابة السريعة المشتَركة بين الوكالات التي أنشئت لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على الاستجابة للأزمات.
    Australia also proposes that the Council adopt a resolution at the meeting on sanctions on improving the capacity of the United Nations system to implement the Council's sanctions regimes. UN وتقترح أستراليا أيضا أن يعتمد المجلس قرارا في الجلسة المخصصة للجزاءات بشأن تحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على تنفيذ أنظمة الجزاءات التي فرضها المجلس.
    This leadership strengthened the capacity of the United Nations system to speak with " one voice " on gender equality issues and delivered substantive inputs and advocacy platforms and mobilization of stakeholders. UN وعزّزت هذه القيادة قدرة منظومة الأمم المتحدة على التحدث بصوت واحد بشأن مسائل المساواة بين الجنسين، ومكّنت من تقديم مدخلات موضوعية ومن فتح منابر للدعوة ولتعبئة أصحاب المصلحة.
    The Assembly thus clearly recognized the lack of resources as one of the main gaps in the ability of the United Nations system to effectively support the achievement of the goal of gender equality and women's empowerment. UN وبهذا اعتَرفت الجمعية العامة بوضوح بنقص الموارد بوصفه واحداً من الثغرات الأساسية التي تنال من قدرة منظومة الأمم المتحدة على أن تدعم بصورة فعالة تحقيق هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    1.142 The Unit strengthens the ability of the United Nations system to collectively address rule of law issues in the most strategic, efficient and effective manner possible. UN 1-142 وتساهم الوحدة في تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على معالجة المسائل المتعلقة بسيادة القانون بصورة جماعية وبأقصى ما يمكن من الاستراتيجية والكفاءة والفعالية.
    Nevertheless, the ability of the United Nations system to systematically assess gender-related resource allocation and expenditure continues to be limited by the existing financial mechanisms. UN لكن قدرة منظومة الأمم المتحدة على إجراء تقييم منهجي بشأن تخصيص وإنفاق الموارد المتصلة بالمسائل الجنسانية لا تزال محدودة بسبب الآليات المالية القائمة.
    A/50/853 Strengthening of the United Nations system capacity for conflict prevention (JIU/REP/95/13) UN A/50/853 تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على منع وقوع الصراعات )JIU/REP/95/13(
    The Council requested the Secretary-General to submit a comprehensive and analytical report on all aspects of the capacity of the United Nations system for humanitarian assistance. UN وطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا وتحليليا عن كافة جوانب قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة اﻹنسانية.
    Strengthening United Nations system capacity to support women's empowerment and gender mainstreaming UN تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم تمكين المرأة وتعميم المنظور الجنساني
    The lack of proper institutional arrangements to address, in an objective manner, the humanitarian impact of sanctions has limited the capacity of the United Nations system to respond efficiently to the humanitarian consequences of sanctions regimes. UN إذ أن الافتقار إلى ترتيبات مؤسسية مناسبة لمعالجة تأثير الجزاءات على اﻹنسان، بطريقة موضوعية، قد حد من قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة بفعالية لما يترتب على أنظمة الجزاءات من آثار على اﻹنسان.
    Firstly, we must strengthen the United Nations system's capacity for preventive action. UN أولا، يجب أن ندعم قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على القيام باﻷعمال الوقائية.
    This would strengthen the United Nations system's capacity to act in a coherent and effective manner. UN وسيعزز ذلك قدرة منظومة الأمم المتحدة على العمل على نحو متسق وفعال.
    In addition, Cuba has been included in the global knowledge management system for private sector development financed by the Millennium Development Goals Achievement Fund and donor countries, which aims to enhance the United Nations system's ability to deliver policy advice, institutional capacity-building and pilot projects. UN وإضافة إلى ذلك، أُدرجت كوبا في النظام العالمي لإدارة المعارف لتنمية القطاع الخاص الذي يموله صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والبلدان المانحة من أجل تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تقديم المشورة في مجال السياسات وبناء القدرات المؤسسية وعلى تنفيذ مشاريع رائدة.
    These results attest to the capability of the United Nations system to adopt IPSAS and sustain compliance with IPSAS to improve the quality of financial reporting, enhancing transparency and accountability. UN وتثبت هذه النتائج قدرة منظومة الأمم المتحدة على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية، ودعم الامتثال لها من أجل تحسين نوعية الإبلاغ المالي وزيادة الشفافية والمساءلة.
    26. Requests United Nations system organizations to support efforts by the United Nations Development Group to strengthen the capability of the United Nations system for improving the process through which the resident coordinators are selected and trained, as well as for attracting and retaining suitable and high-performing resident coordinators, without infringing upon or prejudging the decisions of the General Assembly; UN 26 - يطلب إلى منظمات منظومة الأمم المتحدة أن توفر الدعم لما تقوم به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من جهود لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تحسين العملية التي يتم من خلالها اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم، بالإضافة إلى اجتذاب منسقين إقليميين ملائمين ومن ذوي الأداء المرموق والاحتفاظ بهم، دون النيل من قرارات الجمعية العامة أو استباقها؛
    It was also necessary to assess the capacity of the United Nations system in order to ensure that it was able to respond to the security implications of climate change. UN ومن الضروري أيضا أن يتم تقييم قدرة منظومة الأمم المتحدة على كفالة أن يكون بوسعها مواجهة التداعيات الأمنية لتغير المناخ.
    The critical issues revolve around increasing the core funding to operational activities, the simplification and harmonization of procedures, the strengthening of the resident coordination system and the emphasis on the delivery and effectiveness of technical assistance so as to maximize the potential of the United Nations system to contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتدور المسائل الحاسمة حول زيادة التمويل الرئيسي للأنشطة التشغيلية، وتبسيط الإجراءات والمواءمة بينها، وتعزيز نظام المنسقين المقيمين، والتركيز على إيصال المساعدات التقنية وفعاليتها من أجل زيادة قدرة منظومة الأمم المتحدة على الإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلى أقصى حد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد