ويكيبيديا

    "قدرة وزارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity of the Ministry
        
    • ability of the Ministry
        
    UNODC has strengthened the capacity of the Ministry of Counter Narcotics of Afghanistan, which has implemented many of the opium survey activities. UN وقام المكتب بتدعيم قدرة وزارة مكافحة المخدرات في أفغانستان، التي نفذت كثيرا من أنشطة استقصاء الأفيون.
    For this reason, the Government withdrew the ban and built the capacity of the Ministry of Expatriates' Welfare and Overseas Employment. UN ولهذا السبب، رفعت الحكومة الحظر وقامت ببناء قدرة وزارة رعاية شؤون المغتربين والتوظيف في الخارج.
    The World Health Organization (WHO) distributed medical supplies and other equipment to strengthen the response capacity of the Ministry of Health. UN ووزعت منظمة الصحة العالمية اللوازم الطبية وغيرها من المعدات لتعزيز قدرة وزارة الصحة على التصدي للأزمات.
    In this context, UNDP has initiated a project that will strengthen the capacity of the Ministry of Social Assistance and Reintegration to coordinate humanitarian and reintegration activities. UN وفي هذا السياق، شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مشروع سيعزز قدرة وزارة المساعدة الاجتماعية وإعادة اﻹدماج على تنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية وأنشطة إعادة اﻹدماج.
    The capacity of the Ministry of Planning was strengthened through the deployment of two statistical advisers. UN وتعززت قدرة وزارة التخطيط من خلال إلحـاق مستشاريـْـن إحصائيـيـن اثنيـن بهـا.
    43. WHO provided support for strengthening the capacity of the Ministry of Health to lead and coordinate the health sector. UN 43 - ووفرت منظمة الصحة العالمية دعما من أجل تعزيز قدرة وزارة الصحة على قيادة القطاع الصحي وتنسيقه.
    To that end, we have sought support from our development partners in order to build the capacity of the Ministry of Mines and Mineral Resources. UN وتحقيقا لتلك الغاية، التمسنا الدعم من شركائنا في التنمية بغية بناء قدرة وزارة التعدين والموارد المعدنية.
    The lack of data further reduces the capacity of the Ministry of Education to manage its responsibilities in ensuring the right to education. UN كما أن نقص البيانات يحد من قدرة وزارة التعليم على تحمل مسؤوليتها المتمثلة في ضمان الحق في التعليم.
    Improving the forensics capacity of the Ministry of the Interior UN تحسين قدرة وزارة الداخلية في مجال التحاليل الشرعية
    The programme needed to adopt a more realistic view of the capacity of the Ministry of Health to deliver essential services. UN وذكر أنه يتعين أن ينظر البرنامج نظرة أكثر واقعية إلى قدرة وزارة الصحة على توفير الخدمات اﻷساسية.
    In Côte d'Ivoire, another expert formulated a restructuring plan aimed at improving the capacity of the Ministry of Industry in the management of industrial development. UN وفي كوت ديفوار قام خبير آخر بوضع خطة ﻹعادة التشكيل تستهدف تحسين قدرة وزارة الصناعة على إدارة التنمية الصناعية.
    Institutional reforms are under way to strengthen the capacity of the Ministry of Public Health and Population. UN وتجرى إصلاحات مؤسسية لتعزيز قدرة وزارة الصحة العامة والسكان.
    It aims to further strengthen the capacity of the Ministry of Agriculture in the field of planning and preparation, implementation and evaluation of development projects and programmes through the provision of consultants and essential equipment. UN وتهدف الفاو الى زيادة تعزيز قدرة وزارة الزراعة في مجال التخطيط واﻹعداد، وتنفيذ وتقييم المشاريع والبرامج الانمائية من خلال تقديم الخبراء الاستشاريين والمعدات اللازمة.
    :: capacity of the Ministry of Health and Social Welfare strengthened to implement and monitor the essential package of health services at all levels, within a human rights framework UN :: تعزيز قدرة وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية على رصد وتنفيذ الخدمات الأساسية للرعاية الصحية على جميع المستويات داخل إطار حقوق الإنسان
    :: capacity of the Ministry of Health and Social Welfare strengthened to implement and monitor the essential package of health services at all levels, within a human rights framework UN :: تعزيز قدرة وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية على رصد وتنفيذ الخدمات الأساسية للرعاية الصحية على جميع المستويات داخل إطار حقوق الإنسان
    This includes increasing the capacity of the Ministry of Displacement and Migration to both engage in day-to-day operational activities related to displacement, as well as to coordinate with relevant ministries, national and international agencies. UN ويشمل ذلك زيادة قدرة وزارة المهجرين والمهاجرين للقيام بالأنشطة التشغيلية اليومية المتصلة بالتهجير، وفي الوقت ذاته، للتنسيق مع الوزارات والهيئات الوطنية والوكالات الدولية ذات الصلة.
    The Peacebuilding Commission has highlighted the need for restructuring and right-sizing the National Power Authority and strengthening the capacity of the Ministry of Energy and Power UN أكدت لجنة بناء السلام ضرورة إعادة هيكلة الهيئة الوطنية للكهرباء وإعطاءها الحجم المناسب، وتعزيز قدرة وزارة الطاقة والكهرباء
    The Programme has progressed in building the capacity of the Ministry of Construction and Housing for decentralized strategies, national housing policy, local area development planning and training. UN وحقق البرنامج تقدما في بناء قدرة وزارة الإسكان والتعمير على وضع استراتيجية لامركزية وسياسات وطنية للإسكان وتخطيط تنمية المناطق المحلية والتدريب.
    The planned overall reorganization of the sector is still pending, including strengthening the capacity of the Ministry of Land, Mines and Energy to enforce the mining laws, and a number of Government diamond offices remain to be established. UN ولا يزال التنظيم العام المقرر للقطاع معلقا، بما في ذلك تعزيز قدرة وزارة الأراضي والمناجم والطاقة على إنفاذ قوانين التعدين، وما برح من اللازم أيضا إنشاء عدد من المكاتب الحكومية المعنية بالماس.
    I have also urged support for the IMF proposal to appoint a resident technical adviser to enhance the fiscal management capacity of the Ministry of Finance. UN وشجعتُ أيضا على دعم اقتراح صندوق النقد الدولي بتعيين مستشار تقني مقيم لتحسين قدرة وزارة المالية على إدارة الشؤون المالية.
    :: Enhancing the ability of the Ministry of Public Security to deal with juvenile justice and gender-based violence, via targeted PNB training and the establishment of special PNB units in four provinces for management and follow-up UN :: تعزيز قدرة وزارة الأمن العام على التعامل مع قضاء الأحداث والعنف القائم على نوع الجنس، عن طريق تنظيم دورات تدريبية محددة الأهداف للشرطة الوطنية البوروندية، وإنشاء وحدات خاصة في الشرطة الوطنية البوروندية في أربع مقاطعات لتضطلع بمهمتي الإدارة والمتابعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد