ويكيبيديا

    "قدرة وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national capacity
        
    • national capability
        
    • of a national
        
    • local capacity
        
    In terms of value added and impact, the process has helped create a national capacity for future studies. UN وفيما يتعلق بالقيمة المضافة واﻷثر، ساعدت هذه العملية في خلق قدرة وطنية فيما يتصل بدراسات المستقبل.
    One delegation stressed that the lack of national capacity mentioned in the report needed to be taken into account in the future. UN وأكد أحد الوفود أنه يتعين أن يوضع في المستقبل في الاعتبار ما ورد في التقرير من عدم وجود قدرة وطنية.
    :: Build national capacity by replacing 6 international posts with national staff UN :: بناء قدرة وطنية من خلال الاستعاضة عن 6 من الوظائف الدولية ليحل محلها موظفون وطنيون
    There is an urgent need to build national capacity to ensure that young people benefit from the development process. UN وهناك حاجة ملحة لبناء قدرة وطنية لكفالة استفادة الشبان من عملية التنمية.
    For example, UNICEF and partners joined efforts to build national capacity for early infant diagnosis of HIV and scale up use of cotrimoxazole. UN فعلى سبيل المثال، تضافرت جهود اليونيسيف وشركائها من أجل بناء قدرة وطنية للتشخيص المبكر للفيروس لدى الرضّع ولزيادة استخدام عقار كوتريموكسازول.
    There was also a need to build national capacity for more active social policy. UN وذكر الوفد أن هناك حاجة أيضا إلى بناء قدرة وطنية لنهج سياسة اجتماعية أكثر فاعلية.
    The programme would aim to build national capacity for the delivery of high-quality reproductive health services, particularly to adolescents. UN ويهدف البرنامج إلى بناء قدرة وطنية لتقديم خدمات عالية الجودة تتعلق بالصحة اﻹنجابية وخاصة للمراهقين.
    Recognizing the implications of that crisis, Nicaragua developed a national capacity in 1990. UN وإقرارا منها باﻵثار المترتبة على هذه اﻷزمة، أوجدت نيكاراغو قدرة وطنية في هذا الخصوص في عام٩٩٠ ١.
    In regard to national execution, she said that the ultimate goal was to reach 100 per cent as further national capacity was created. UN وبخصوص التنفيذ الوطني، قالت إن الهدف النهائي هو بلوغ معدل ١٠٠ في المائة، بإنشاء قدرة وطنية إضافية.
    In this context, the role of UNDP is the development of a national capacity for the promotion of human rights through three main focus areas: UN وفي هذا السياق، فإن دور البرنامج اﻹنمائي هو بناء قدرة وطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان من خلال مجالات تركيز رئيسية ثلاثة، هي:
    A clear programme focus together with a relatively developed national capacity seemed to have facilitated the monitoring and analysis of performance. UN ويبدو أن وضوح تركيز البرامج وما اقترن به وجود قدرة وطنية متطورة نسبيا قد يسرا رصد الأداء وتحليله.
    There was also a need to build national capacity for more active social policy. UN وذكر الوفد أن هناك حاجة أيضا إلى بناء قدرة وطنية لنهج سياسة اجتماعية أكثر فاعلية.
    Strong emphasis should also be placed on the development of national capacity to protect and promote international human rights. UN كما يجب التركيز بشدة على تطوير قدرة وطنية لحماية حقوق الإنسان الدولية وتعزيزها.
    Other challenges include a lack of national capacity in administrative data collection and analysis. UN وتشمل التحديات الأخرى الافتقار إلى قدرة وطنية في مجال جمع البيانات الإدارية وتحليلها.
    In 2007, UNDP embarked on a partnership with the Ministry of Health to build national capacity while continuing to support implementation of the grants. UN وفي عام 2007، شرع البرنامج الإنمائي في بناء قدرة وطنية بالشراكة مع وزارة الصحة، بينما استمر يدعم تنفيذ المنح.
    In its partnership with global funds and philanthropic foundations, UNDP should place more explicit emphasis on the central importance of mainstreaming a human development perspective and developing national capacity. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي في شراكته مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، أن يشدد بصورة أكثر وضوحا على الأهمية الرئيسية لمراعاة منظور التنمية البشرية وإعداد قدرة وطنية.
    Efforts should be made to build national capacity to carry out planning, implementation and monitoring. UN وينبغي بذل جهود لبناء قدرة وطنية على التخطيط والتنفيذ والرصد.
    In Cambodia, the United Nations successfully helped to establish a national capacity for demining and transferred its management to a national institute. UN ففي كمبوديا، نجحت اﻷمم المتحدة في المساعدة على إنشاء قدرة وطنية ﻹزالة اﻷلغام ونقل إدارتها إلى معهد وطني.
    At the same time, several programmes have been oriented towards creating greater national capacity to conduct and observe elections. UN وفي نفس الوقت، جرى توجيه برامج عديدة نحو ايجاد قدرة وطنية أكبر على ادارة الانتخابات ومراقبتها.
    This intensive interaction has led to the building of a national capacity on governance issues. UN ولقد أدى هذا التفاعل المكثف، إلى بناء قدرة وطنية فيما يتعلق بمسائل الحكم.
    Senegal called on the international community to provide financial and technical assistance to the affected countries so that they could forge a national capability to clean up mined areas and actively provide for the needs of victims. UN وأضاف أن السنغال تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدات مالية وتقنية إلى البلدان المتضررة لكي تستطيع تشكيل قدرة وطنية لتطهير مناطق الألغام والعمل بنشاط على توفير الاحتياجات للضحايا.
    Activities carried out within these components are intended to contribute to the creation of a national mine-clearance capability. UN والغرض من اﻷنشطة المنفذة ضمن هذه العناصر هو المساهمة في تكوين قدرة وطنية في إزالة اﻷلغام.
    These issues are of particular importance, ensuring that in countries with long-term needs, mine-action programmes are sustainable and have from the outset, as a key component, the development of a national and/or local capacity. UN وتتسم هذه القضايا بأهمية خاصة، إذ أنها تكفل في اﻷقطار ذات الاحتياجــات طويلــة اﻷجل، استدامة برامج اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام وشمولها منذ البداية، كعنصر رئيسي، تطوير قدرة وطنية أو محلية أو كليهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد