ويكيبيديا

    "قدرته على تقييم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its ability to evaluate
        
    • his ability to
        
    • its ability to assess
        
    • its capacity to assess
        
    • its capacity to evaluate
        
    Furthermore, the Committee is of the view that the Board should strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate the results and impact of the Administration's efforts to implement the Board's recommendations. UN علاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن المجلس يجب أن يعزز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم النتائج وأثر جهود الإدارة على تنفيذ توصيات المجلس.
    Furthermore, the Advisory Committee took the view that the Board should strengthen its validation process, in order to improve its ability to evaluate results and the impact of efforts to implement its recommendations. UN علاوة على ذلك، اعتبرت اللجنة الاستشارية أنه ينبغي للمجلس أن يعزز من عمليات التحقق التي يجريها، من أجل تحسين قدرته على تقييم نتائج وأثر الجهود المبذولة لتنفيذ توصياته.
    (a) Strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate results and impact of the efforts to implement the Board's recommendations; UN (أ) تعزيز عمليات التحقق التي يجريها من أجل تحسين قدرته على تقييم نتائج وأثر الجهود المبذولة لتنفيذ توصيات المجلس؛
    The clinical report highlighted that he had placed others at risk, exhibited poor judgment and his ability to care for himself was compromised. UN وبيّن تقرير الفحص السريري أنه قد عرّض حياة غيره للخطر وكشف عن ضعف في قدرته على تقييم الأمور والاعتناء بنفسه.
    The Board noted that the lack of such information limited its ability to assess the impact and the cost-effectiveness of the pilot project. UN وذكر المجلس أن الافتقار إلى هذه المعلومات يحدّ من قدرته على تقييم تأثير المشروع التجريبي ومدى فعاليته من حيث التكلفة.
    UNIFEM will improve its capacity to assess the concrete benefits that emanate from these partnerships, both in terms of their results in advancing gender equality and in building capacity and commitment amongst United Nations partners. UN وسوف يُحسّن الصندوق قدرته على تقييم الفوائد الملموسة التي تنشأ عن هذه الشراكات، سواء من حيث نتائجها في تعزيز المساواة بين الجنسين أو من حيث بناء القدرات والالتزام ما بين الشركاء من الأمم المتحدة.
    (a) Strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate results and impact of the efforts to implement the Board's recommendations; UN (أ) تعزيز عمليات التحقق التي يجريها من أجل تحسين قدرته على تقييم نتائج وأثر الجهود المبذولة لتنفيذ توصيات المجلس؛
    (a) Strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate the results and impact of efforts made to implement the Board's recommendations; UN (أ) تعزيز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم نتائج وتأثير الجهود المبذولة لتنفيذ توصيات المجلس؛
    (a) Strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate results and efforts to implement the Board's recommendations; UN (أ) تعزيز عمليات التحقق التي يجريها من أجل تحسين قدرته على تقييم النتائج، والجهود التي تُبذل لتنفيذ توصياته؛
    (a) To strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate the results and impact of the efforts of UNOPS to implement the Board's recommendations; UN (أ) تعزيز عملية التحقق بغية تحسين قدرته على تقييم النتائج والآثار المترتبة على الجهود التي يبذلها مكتب خدمات المشاريع لتنفيذ توصيات المجلس؛
    (a) Strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate the results and impact of the efforts of UNDP to implement the Board's recommendations; UN (أ) تعزيز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم النتائج وأثر جهود البرنامج الإنمائي على تنفيذ توصيات المجلس؛
    (a) Strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate results and impact of the efforts of UNFPA to implement the Board's recommendations; UN (أ) تعزيز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم نتائج ما تبذله الأونروا من جهود لتنفيذ توصيات المجلس وتقييم أثر هذه الجهود؛
    (a) Strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate the results and impact of the efforts of the United Nations organizations to implement the Board's recommendations; UN (أ) تعزيز عمليات التحقق التي يجريها من أجل تحسين قدرته على تقييم نتائج وأثر الجهود التي تبذلها المنظمات التابعة للأمم المتحدة لتنفيذ توصيات المجلس؛
    (a) Strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate results and impact of the efforts of UNFPA to implement the Board's recommendations; UN (أ) تعزيز عملية التحقق التي يقوم بها الصندوق بغية تحسين قدرته على تقييم النتائج وأثر الجهود التي يبذلها الصندوق بغرض تنفيذ توصيات المجلس؛
    (a) Strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate results and the impact of the efforts of UN-Habitat to implement the Board's recommendations; UN (أ) تعزيز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم النتائج وأثر جهود موئل الأمم المتحدة على تنفيذ توصيات المجلس؛
    (a) Strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate results and efforts of the United Nations Organizations to implement the Board's recommendations; UN (أ) تعزيز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم النتائج وتقييم ما تبذله مؤسسات الأمم المتحدة من جهود لتنفيذ توصيات المجلس؛
    (a) Strengthen its validation process with a view to improving its ability to evaluate the results and impact of the efforts of the United Nations to implement the Board's recommendations; UN (أ) تعزيز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم النتائج وأثر الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة على تنفيذ توصيات المجلس؛
    The clinical report highlighted that he had placed others at risk, exhibited poor judgment and his ability to care for himself was compromised. UN وبيّن تقرير الفحص السريري أنه قد عرّض حياة غيره للخطر وكشف عن ضعف في قدرته على تقييم الأمور والاعتناء بنفسه.
    Decisions that unintentionally undermined the independence of the Board or its ability to assess the reasonableness of the Administration's response must be avoided. UN وينبغي تفادي القرارات التي تقوّض، بغير قصد، استقلالية المجلس أو قدرته على تقييم مدى معقولية استجابة الإدارة.
    UNIFEM will improve its capacity to assess the concrete benefits that emanate from joint programming and related partnerships with United Nations organizations, both in terms of their results to further gender equality and as to how they build capacity and commitment among United Nations partners. UN وسيقوم الصندوق بتحسين قدرته على تقييم المكاسب الملموسة الناجمة عن البرمجة المشتركة والشراكات ذات الصلة مع مؤسسات الأمم المتحدة، من حيث كل من نتائجها بالنسبة لتعزيز المساواة بين الجنسين وبشأن كيفية بنائها للقدرات والالتزامات فيما بين شركاء الأمم المتحدة.
    Such discordance might create new grounds to challenge the lawfulness of the decisions of the Security Council, it was observed, as well as interfere with its capacity to evaluate situations. UN وأشير إلى أن هذا التباين ربما يفسح المجال لتحدي قانونية قرارات مجلس اﻷمن، وربما يعرقل قدرته على تقييم الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد