ويكيبيديا

    "قدر أكبر من الشفافية والمساءلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • greater transparency and accountability
        
    • a greater degree of transparency and accountability
        
    • better transparency and accountability
        
    Partnerships should be governed by and built around the purposes and principles of the Charter of the United Nations and there must greater transparency and accountability in their work. UN وينبغي أن تخضع الشراكات إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ويجب تحقيق قدر أكبر من الشفافية والمساءلة في عملها.
    Need for better public finance management and greater transparency and accountability for the stewardship of resources flowing into a complex health sector, with many players; UN الحاجة إلى تحسين إدارة المالية العامة وكفالة قدر أكبر من الشفافية والمساءلة في إدارة الموارد التي تتدفق إلى القطاع الصحي المعقد الذي تضطلع فيه العديد من الجهات بأدوار مختلفة؛
    82. The representative of the United States of America stressed the need for greater transparency and accountability in the technical assistance area. UN ٢٨- وشدد ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية على ضرورة وجود قدر أكبر من الشفافية والمساءلة في مجال المساعدة التقنية.
    40. To ensure better transparency and accountability the medium-term plan shall be the framework for the budget process. UN ٠٤ - تكون الخطة المتوسطة اﻷجل إطارا لعملية إعداد الميزانية من أجل ضمان قدر أكبر من الشفافية والمساءلة.
    Efforts were being made to ensure greater transparency and accountability in the selection of judges, inter alia, through the introduction of competitive examinations. UN 9- ويجري بذل جهود من أجل كفالة قدر أكبر من الشفافية والمساءلة في اختيار القضاة بعدة طرق منها العمل بنظام الامتحانات التنافسية.
    While the efforts at reform, initiated primarily by non-Council members to introduce greater transparency and accountability in the Council's functioning, have been an important step in the right direction, the process of reform should in no way be considered as having been completed or fully accomplished. UN ولئن كانت جهود الإصلاح التي شرع فيها غير الأعضاء أساسا لتحقيق قدر أكبر من الشفافية والمساءلة في عمل المجلس، خطوة هامة في الاتجاه الصحيح، فلا ينبغي بأي حال من الأحوال اعتبار أن عملية الإصلاح قد اكتملت أو أنجزت بالكامل.
    The importance of enhancing the parliamentary dimension of United Nations activity should also be seen in the context of the current international juncture, in the role played by national parliaments in shaping national policies and in the exercise of greater transparency and accountability at all levels. UN إن أهمية تحسين البعد البرلماني لأنشطة الأمم المتحدة ينبغي النظر إليها أيضا في سياق الظروف الدولية الحالية، والدور الذي تؤديه البرلمانات الوطنية في رسم السياسات الوطنية وممارسة قدر أكبر من الشفافية والمساءلة على جميع المستويات.
    Secondly, in order to enhance the Council's legitimacy, effectiveness and capacity to address threats and challenges to international peace and security, the reform must be comprehensive in addressing both the expansion of its membership and the improvement of its method of work and decision-making so as to achieve greater transparency and accountability. UN ثانيا، لتعزيز مشروعية المجلس، وفعاليته، وقدرته على التصدي للتهديدات والتحديات التي يواجهها السلم والأمن الدوليان، يجب أن يكون الإصلاح شاملا في معالجة مسألة زيادة العضوية، وتحسين أساليب العمل واتخاذ القرار، بغية تحقيق قدر أكبر من الشفافية والمساءلة.
    5. Welcomes the commitment of UNOPS to greater transparency and accountability and looks forward to new UNOPS initiatives to further this objective; UN 5 - يرحب بالتزام المكتب بتحقيق قدر أكبر من الشفافية والمساءلة ويتطلع نحو مبادرات جديدة يقوم بها المكتب تحقيقا لهذا الهدف؛
    5. Welcomes the commitment of UNOPS to greater transparency and accountability and looks forward to new UNOPS initiatives to further this objective; UN 5 - يرحب بالتزام المكتب بتحقيق قدر أكبر من الشفافية والمساءلة ويتطلع نحو مبادرات جديدة يقوم بها المكتب تحقيقا لهذا الهدف؛
    It would, inter alia, facilitate agreement on the goals, timelines, activities and deliverables of the strategy, help to secure the required resources, and also enable greater transparency and accountability in the implementation of each pillar of the strategy. UN ومن شأن تلك الخطة، في جملة أمور، تيسير الاتفاق على أهداف الاستراتيجية، وأطرها الزمنية، وأنشطتها ونواتجها المتوخاة، والمساعدة في تأمين الموارد اللازمة، والتمكين أيضا من تحقيق قدر أكبر من الشفافية والمساءلة في تنفيذ كل ركيزة من ركائز الاستراتيجية.
    As it did on that occasion, Senegal reiterates the urgency of reviewing the rules and principles governing the application and monitoring of nuclear safety and security standards, so as to ensure greater transparency and accountability in the framework of appropriate procedures. UN وتعيد السنغال، مثلما فعلت في تلك المناسبة، التأكيد على الضرورة الملحة لاستعراض القواعد والمبادئ التي تحكم تطبيق معايير السلامة والأمن النوويين ورصدها، وذلك لضمان قدر أكبر من الشفافية والمساءلة في إطار الإجراءات المناسبة.
    Despite the efforts of some dedicated Transitional Federal Government officials to introduce greater transparency and accountability into the Transitional Federal Government’s financial arrangements, it is clear from the Monitoring Group’s investigations that the political will to enact such reforms is lacking in the highest echelons of government. UN ورغم جهود بعض المسؤولين المخلصين في الحكومة الاتحادية الانتقالية لإضفاء قدر أكبر من الشفافية والمساءلة على الترتيبات المالية للحكومة الانتقالية، فمن الواضح من خلال تحقيقات فريق الرصد غياب الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ هذه الإصلاحات في أعلى مستوى حكومي.
    5. Welcomes the commitment of UNOPS to greater transparency and accountability and looks forward to new UNOPS initiatives to further this objective; UN 5 - يرحب بالتزام المكتب بتحقيق قدر أكبر من الشفافية والمساءلة ويتطلع نحو مبادرات جديدة يقوم بها المكتب تحقيقا لهذا الهدف؛
    34. Mr. Pataki (United States of America) welcomed the Secretary-General's report, which made a strong case for renewed efforts to build debt management capacity in developing countries and for greater transparency and accountability in public debt management. UN 34 - السيد باتاكي (الولايات المتحدة الأمريكية): رحب بتقرير الأمين العام، الذي أثبت الحاجة إلى تجديد الجهود لبناء القدرة على إدارة الديون في البلدان النامية وإلى قدر أكبر من الشفافية والمساءلة في إدارة الديون العامة.
    26. The Committee welcomed the use of partnerships in the work of UNEP and recommended that the General Assembly request the Secretary-General to ensure that oversight of such partnerships is further increased by UNEP in order to provide greater transparency and accountability to Member States. UN 26 - ورحبت اللجنة باستخدام الشراكات في عمل برنامج البيئة، وأوصت الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يكفل زيادة رقابة برنامج البيئة لتلك الشراكات، من أجل تحقيق قدر أكبر من الشفافية والمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    40. To ensure better transparency and accountability, the medium-term plan shall be the framework for the budget process. UN ٠٤ - تكون الخطة المتوسطة اﻷجل إطارا لعملية إعداد الميزانية من أجل ضمان قدر أكبر من الشفافية والمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد