Specifically, the State party must ensure that all detainees are afforded adequate food and medical care. | UN | ويجب على الدولة الطرف، تحديداً، أن تكفل حصول جميع المحتجزين على قدر كاف من الغذاء والرعاية الطبية. |
Specifically, the State party must ensure that all detainees are afforded adequate food and medical care. | UN | ويجب على الدولة الطرف، تحديداً، أن تكفل حصول جميع المحتجزين على قدر كاف من الغذاء والرعاية الطبية. |
However, the provision of adequate food and health care to prisoners is a state responsibility. | UN | بيد أن توفير قدر كاف من الغذاء والرعاية الصحية للسجناء هو مسؤولية الدولة. |
It is often associated with the household's financial ability to access adequate food. | UN | وكثيراً ما يرتبط انعدام الأمن الغذائي داخل الأسر بقدرتها المالية على الحصول على قدر كاف من الغذاء. |
Providing children with adequate nutrition, resources and education are but a few of the steps which need to be taken. | UN | وليس توفير قدر كاف من الغذاء والموارد والتعليم للأطفال سوى خطوات قليلة مما ينبغي اتخاذه من خطوات. |
This includes the right to an adequate standard of living, including adequate food, water, housing, health care, education and social security. | UN | ويشمل ذلك الحق في مستوى معيشي لائق، بما في ذلك قدر كاف من الغذاء والمياه والسكن والرعاية الصحية والتعليم والضمان الاجتماعي. |
B. Right to adequate food 52 - 58 20 | UN | باء - الحق في الحصول على قدر كاف من الغذاء 52-58 24 |
B. Right to adequate food | UN | باء - الحق في الحصول على قدر كاف من الغذاء |
Right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing | UN | هــاء - الحق في مستوى معيشي مناسب، بما في ذلك الحصول على قدر كاف من الغذاء والكساء والمسكن اللائق |
E. Right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing | UN | هاء - الحق في مستوى معيشي مناسب، بما في ذلك الحصول على قدر كاف من الغذاء والكساء والمسكن اللائق |
The right to adequate food | UN | الحق في قدر كاف من الغذاء |
57. The Committee calls upon the State party to ensure that mechanisms are in place to ensure the enjoyment of basic rights of conscripts, including their access to adequate food and health care. | UN | 57- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان إنشاء آليات تكفل للمجندين تجنيداً إلزامياً التمتع بالحقوق الأساسية، بما في ذلك حصولهم على قدر كاف من الغذاء والرعاية الصحية. |
(b) Urgently calls upon the State party to ensure that these persons have freedom of movement and access to adequate food and medical care; | UN | (ب) تدعو الدولة الطرف على وجه الاستعجال إلى أن تكفل لهؤلاء الأشخاص حرية الحركة والحصول على قدر كاف من الغذاء والرعاية الطبية؛ |
31. The shift from food crops to commercial crops can also have an adverse impact on food security and the right to adequate food and nutrition. | UN | ١٣- ويمكن، أيضاً، أن يكون للتحول عن المحاصيل الغذائية نحو المحاصيل التجارية أثر سلبي على اﻷمن الغذائي والحق في الحصول على قدر كاف من الغذاء والتغذية. |
The Protection of Elderly Persons Act 2006 provides for the protection of the elderly against abuse; persons who willfully subject elderly persons to ill-treatment or willfully fail to provide elderly persons under their care with adequate food, medical attention, shelter and clothing are liable to be prosecuted. | UN | وينص قانون حماية المسنين لعام 2006 على حماية كبار السن من الإساءات؛ ويتعرض للملاحقة القضائية الأشخاص الذين يتعمدون إساءة معاملة المسنين أو يتعمدون حرمان من يتولون رعايته من المسنين من قدر كاف من الغذاء والعناية الطبية والمأوى والملبس. |
499. The Committee calls upon the State party to ensure that mechanisms are in place to ensure the enjoyment of basic rights of conscripts, including their access to adequate food and health care. | UN | 499- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان إنشاء آليات تكفل للمجندين تجنيداً إلزامياً التمتع بالحقوق الأساسية، بما في ذلك حصولهم على قدر كاف من الغذاء والرعاية الصحية. |
The Committee expresses deep concern over dire prison conditions (art. 10), including poor sanitation and lack of adequate food and medical care, resulting in disease and death. | UN | 371- وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء الأوضاع المريعة للسجون (المادة 10)، بما في ذلك رداءة المرافق الصحية وعدم توفر قدر كاف من الغذاء والرعاية الطبية الأمر الذي يسبب انتشار الأمراض والوفاة. |
The Committee expresses deep concern over dire prison conditions (art. 10), including poor sanitation and lack of adequate food and medical care, resulting in disease and death. | UN | 371- وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء الأوضاع المريعة للسجون (المادة 10)، بما في ذلك رداءة المرافق الصحية وعدم توفر قدر كاف من الغذاء والرعاية الطبية الأمر الذي يسبب انتشار الأمراض والوفاة. |
29. The Committee is concerned about reports indicating maltreatment of conscripts in the armed forces as well as their sub-standard living conditions and lack of access to adequate food and health care. | UN | 29- وتشعر اللجنة بالقلق بسبب ما تشير إليه التقارير من إساءة معاملة المجندين تجنيداً إلزامياً في القوات المسلحة وبسبب معاناتهم من ظروف معيشة غير لائقة وحرمانهم من الحصول على قدر كاف من الغذاء والرعاية الصحية. |
He shall be entitled to grow and develop in health; to this end, special care and protection shall be provided both to him and to his mother, including adequate prenatal and post-natal care. The child shall have the right to adequate nutrition, housing, recreation and medical services. " (Declaration on the Rights of the Child, principle 4) | UN | وله حق النمو الصحي السليم؛ ويحظى لذلك هو ووالدته بالعناية والحماية الخاصتين اللازمتين قبل الوضع وبعده، وللطفل الحق في قدر كاف من الغذاء والمأوى واللهو والخدمات الطبية. " )إعلان حقوق الطفل، المبدأ ٤( |
(a) Ensure that street children are provided with adequate nutrition, clothing, housing, health care and educational opportunities, including vocational and life-skills training, in order to support their full development; | UN | (أ) أن تكفل حصول أطفال الشوارع على قدر كاف من الغذاء واللباس والمأوى والرعاية الصحية وفرص التعليم، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على المهارات الحياتية، دعماً لنموهم الكامل؛ |