ويكيبيديا

    "قدر من الفعالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a maximum of efficiency
        
    • effectively as possible
        
    • efficiently as possible
        
    • most effectively
        
    • most effective
        
    • most efficiently
        
    • as possible in order
        
    • effective as possible
        
    • to make it as effective as
        
    • order to make it as effective
        
    5. Also requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الفعالية والاقتصاد في التكاليف؛
    12. Also requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام اتخاذ كل الإجراءات الضرورية لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الفعالية والاقتصاد؛
    10. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ كل الإجراءات الضرورية لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الفعالية والاقتصاد؛
    Now, we must also show the resolve and commitment needed to ensure that assistance reaches the people of Pakistan as quickly and effectively as possible. UN والآن، يجب أيضا أن نبين العزم والالتزام المطلوبين لكفالة وصول المساعدة إلى شعب باكستان بأسرع وقت وأكبر قدر من الفعالية.
    Secondly, the machinery for the dissemination of information and for decision-making in the area of humanitarian coordination must operate as effectively as possible. UN ثانيا، أن الجهاز المعني بنشر المعلومات وصنع القرار في ميدان تنسيق الأنشطة الإنسانية يجب تشغيله بأكبر قدر من الفعالية.
    It was important that the Joint Inspection Unit (JIU) should set a good example, organizing its work and using its resources as efficiently as possible. UN ومن المهم أن تكون وحدة التفتيش المشتركة قدوة حسنة بتنظيم عملها واستخدام مواردها بأكبر قدر من الفعالية.
    Your vast diplomatic experience and your well-known professional qualities will undoubtedly contribute most effectively to the success of our work. UN إن خبرتكم الدبلوماسية الواسعة ومزاياكم المهنية المعروفة جيدا ستسهم دون شك بأقصى قدر من الفعالية في نجاح عملكم.
    9. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ كل الإجراءات الضرورية لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الفعالية والاقتصاد؛
    Only with the active assistance of the United Nations will the OPCW be able to implement its mandate with a maximum of efficiency and transparency. The Chemical Weapons Convention is the child of the United Nations. UN ولن تتمكن المنظمة من تنفيذ ولايتها بأكبر قدر من الفعالية والشفافية إلا بمساعدة فعالة من الأمم المتحدة واتفاقية الأسلحة الكيميائية إنما هي من نتاج الأمم المتحدة.
    9. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ كل الإجراءات الضرورية لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الفعالية والاقتصاد؛
    Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Observer Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ كل الإجراءات الضرورية لكفالة إدارة بعثة المراقبين بأقصى قدر من الفعالية والاقتصاد؛
    10. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ كل الإجراءات الضرورية لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الفعالية والاقتصاد؛
    7. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة للعمل على إدارة البعثة بأقصى قدر من الفعالية والاقتصاد في النفقات؛
    The text on associations now being drafted must introduce safeguards so that genuine NGOs can function transparently and as effectively as possible. UN ومن اللازم أن يتضمن النص الجاري اعداده بشأن الجمعيات ضوابط كي تتمكن المنظمات غير الحكومية الحقيقية من العمل في جو من الشفافية وبأقصى قدر من الفعالية.
    Like other bodies, OIOS should closely monitor its resources and make every effort to utilize them as effectively as possible. UN كما يتعين على المكتب، شأنه في ذلك شأن الهيئات اﻷخرى، أن يرصد موارده عن كثب، وأن يبذل كل جهد للانتفاع منها بأكبر قدر من الفعالية.
    Let the donor countries honour an old promise and set aside at least 0.7 per cent of their national income every year for development aid; and let the current crisis also inspire recipient countries to use the funds as effectively as possible. UN فلتف البلدان المانحة بوعد قديم قطعته على أنفسها بتخصيص ما لا يقل عن نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي سنويا للمعونة الإنمائية؛ ولتكن الأزمة الراهنة أيضا مصدر إلهام للبلدان المتلقية لاستخدام الأموال بأكبر قدر من الفعالية.
    In conclusion, I wish to call on all delegations to use the time remaining to us before the summer break as efficiently as possible in order to find a way out of the stalemate that we have been in for eight years now. UN وأود، ختاماً، أن أطلب إلى كافة الوفود أن تستغل الفترة الزمنية المتبقية قبل عطلة الصيف بأكبر قدر من الفعالية لإيجاد وسيلة تخرجنا من هذا المأزق الذي ما زلنا نتخبط فيه منذ ثمانية أعوام الآن.
    UNODC has always cooperated most effectively with Cuba in the areas of its mandate. UN وقد تعاون المكتب باستمرار مع كوبا بأقصى قدر من الفعالية في المجالات المشمولة بولايته.
    The objective of enhancing the Office's effectiveness by channelling more resources into operations, reducing expenditures on administration and Headquarters, and locating staff and services where they are most effective, is largely achieved. UN ولقد تحقق بقدر كبير هدف تعزيز فعالية المفوضية من خلال تزويد العمليات بمزيد من الموارد وتخفيض الإنفاق على الإدارة والمقر وبنشر الموظفين والخدمات حيثما يكون لذلك أقصى قدر من الفعالية.
    29. Projects that contributed most efficiently to achieving the recommendations of the Forum were based on extended networks of partnerships with indigenous organizations, local and national decision makers and civil society at large. UN 29 - استندت المشاريع التي أسهمت بأقصى قدر من الفعالية في تنفيذ توصيات المنتدى إلى شبكات موسعة للشراكة مع منظمات الشعوب الأصلية، وصانعي القرارات المحليين والوطنيين، والمجتمع المدني على العموم.
    Special attention should be given to where this machinery should be placed within the Government structure to make it as effective as possible. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمكان الذي يضم هذا الجهاز داخل الهيكل الحكومي ليحقق أكبر قدر من الفعالية.
    85. International Law Fellowship Programme. The implementation of the International Law Fellowship Programme should be carefully evaluated in order to make it as effective and as efficient as possible. UN ٥٨ - برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي: ينبغي توخي الدقة عند تقييم تنفيذ برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي لجعله يتسم بأقصى قدر من الفعالية والكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد