ويكيبيديا

    "قدمتها اللجنة الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Advisory Committee on
        
    • by the Advisory Committee on
        
    • made by the Advisory Committee
        
    • provided to the Advisory Committee
        
    • the Consultative Commission
        
    • thereon of the Advisory Committee
        
    • recommendations of the Advisory Committee
        
    • by the AAC
        
    • provided by the Advisory Committee
        
    • by ACABQ
        
    Observations and comments on previous recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN ملاحظات وتعليقات بشأن التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    IX. Observations and comments on previous recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN تاسعا - ملاحظات وتعليقات بشأن التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عاشرا -
    The Board also addressed special requests made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly. UN كما تناول المجلس الطلبات الخاصة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    The Board also addressed the special requests made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly. UN وتناول المجلس أيضا الطلبات الخاصة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    He endorsed the comments made by the Advisory Committee in paragraphs 5 to 7 of its report. UN وقال إنه يؤيد التعليقات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في الفقرات ٥ إلى ٧ من تقريرها.
    The latest figures provided to the Advisory Committee indicated a further increase of $154.4 million, taking into account initiatives currently before the Assembly and foreseeable items. UN ويشير آخر الأرقام التي قدمتها اللجنة الاستشارية إلى زيادة إضافية تبلغ 154.4 مليون دولار، إذا أخذت في الحسبان المبادرات المعروضة حاليا أمام الجمعية والبنود المتوقعة.
    Supporting the initial recommendations of the Consultative Commission on Prolonged Pretrial Detention, and stressing the need to address the situation of the majority of Haitian prisoners, UN وإذ يؤيد التوصيات الأولية التي قدمتها اللجنة الاستشارية المعنية بمسألة الاحتجاز المطول قبل المحاكمة، وإذ يؤكد ضرورة معالجة حالة غالبية السجناء الهايتيين،
    • Appropriate action should be taken to implement the 1991 recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions calling for the use of extrabudgetary funds to finance part of the cost of the after-service health insurance programme. UN ● ينبغي اتخاذ إجراءات ملائمة لتنفيذ التوصية التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لعام ١٩٩١ والتي تدعو إلى استخدام أموال خارجة عن الميزانية لتمويل جزء من تكاليف برنامج التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة.
    IX. Observations and comments on previous recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN تاسعا - ملاحظات وتعليقات بشأن التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    X. OBSERVATIONS AND COMMENTS ON PREVIOUS RECOMMENDATIONS of the Advisory Committee on ADMINISTRATIVE AND UN عاشرا - ملاحظات وتعليقات على التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    It also endorsed the related observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (see A/62/7/Add.9). UN وأبدت أيضا الملاحظات والتوصيات ذات الصلة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر (A/62/7/Add.9.
    1. Approves the recommendation thereon of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report;A/51/7/Add.2; see Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 7. UN ١ - تعتمد التوصية التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية بشأن هذه المسألة في تقريرها)٤(؛
    1. Endorses the conclusions and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report;5 UN 1 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها(5)؛
    The Board addressed special requests made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly. UN وتناول المجلس أيضا الطلبات الخاصة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة.
    X. OBSERVATIONS AND COMMENTS ON PREVIOUS RECOMMENDATIONS by the Advisory Committee on UN ملاحظات وتعليقات على التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية
    XI. OBSERVATIONS AND COMMENTS ON PREVIOUS RECOMMENDATIONS by the Advisory Committee on ADMINISTRATIVE AND UN ملاحظات وتعليقات على التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    From the information provided to the Advisory Committee, it is not clear the extent to which the Commission on Human Settlements reviewed the programme of work of the Centre in terms of prospects for its full implementation. UN لا يتضح من المعلومات التي قدمتها اللجنة الاستشارية مـدى ما بلغتــه لجنــة المستوطنـات البشريـة فـي استعراضها لبرنامج عمل المركـز مـن حيـث التوقعــات المتعلقة بتنفيذه بالكامل.
    Welcoming the initial recommendations of the Consultative Commission on Prolonged Pretrial Detention, and expressing its strong support for further efforts on this issue as well as in addressing in an effective and timely manner the issue of prison overcrowding, UN وإذ يرحب بالتوصيات الأولية التي قدمتها اللجنة الاستشارية المعنية بمسألة الاحتجاز المطول قبل المحاكمة، ويعرب عن دعمه القوي لبذل مزيد من الجهود بشأن هذه المسألة، وبشأن معالجة مسألة اكتظاظ السجون معالجةًَ فعالة وفي الوقت المناسب،
    UNFPA management appreciates the advice and counsel provided by the AAC throughout the year. UN 20 - وتعرب إدارة الصندوق عن التقدير للنصائح والمشورة التي قدمتها اللجنة الاستشارية طوال السنة.
    While some delegates supported the concept of core functions and acknowledged its importance for increasing efficiencies in funding the mandated work of UNODC, one delegation discouraged reference to that concept, in line with the guidance provided by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in that regard. UN وفي حين أبدى بعض المندوبين تأييدا لمفهوم المهام الوظيفية الأساسية وأقروا بأهميته في زيادة جوانب الكفاءة في تمويل الأعمال المكلَّف بها المكتب، أعرب أحد الوفود عن عدم تحبيذه الإشارة إلى ذلك المفهوم، تماشيا مع الإرشادات التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في ذلك الشأن.
    The Secretariat fully endorsed the recommendations made by ACABQ regarding funding methods. UN وأكد أن اﻷمانة العامة تؤيد كل التأييد التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية بشأن منهجيات التمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد