ويكيبيديا

    "قدمتها المقررة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the Special Rapporteur
        
    • the Special Rapporteur has submitted
        
    It appears that most recommendations made by the Special Rapporteur have not been implemented. UN ويبدو أن معظم التوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة لم ينفذ.
    General Assembly: parliamentary documentation: reports submitted by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences UN الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: تقارير قدمتها المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، أسبابه ونتائجه
    Nevertheless, he took it that the Committee wished to adopt the proposals made by the Special Rapporteur with regard to the United Republic of Tanzania. UN ومع ذلك، اعتبر أن اللجنة تود اعتماد الاقتراحات التي قدمتها المقررة الخاصة فيما يتعلق بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    These non-governmental organizations also contribute to the implementation of the recommendations made by the Special Rapporteur in her reports. UN وتساهم هذه المنظمات غير الحكومية أيضا في تنفيذ التوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة في تقاريرها.
    The Government should examine and respond to the specific cases submitted by the Special Rapporteur. UN وينبغي أن تدرس الحكومة الحالات المحددة التي قدمتها المقررة الخاصة وأن تستجيب لها.
    The Chairperson said he took it that the Committee wished to adopt the proposals made by the Special Rapporteur with regard to Belgium. UN 27- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد الاقتراحات التي قدمتها المقررة الخاصة فيما يتعلق ببلجيكا.
    The Chairperson said he took it that the Committee wished to adopt the proposals made by the Special Rapporteur with regard to Hungary. UN 32- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد الاقتراحات التي قدمتها المقررة الخاصة فيما يتعلق بهنغاريا.
    The Chairperson said he took it that the Committee wished to adopt the proposals made by the Special Rapporteur with regard to Serbia. UN 36- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد الاقتراحات التي قدمتها المقررة الخاصة فيما يتعلق بصربيا.
    The Chairperson said he took it that the Committee wished to adopt the proposals made by the Special Rapporteur with regard to Togo. UN 39- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد الاقتراحات التي قدمتها المقررة الخاصة فيما يتعلق بتوغو.
    The Chairperson said he took it that the Committee wished to adopt the proposals made by the Special Rapporteur with regard to Kazakhstan. UN 43- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد الاقتراحات التي قدمتها المقررة الخاصة فيما يتعلق بكازاخستان.
    The Chairperson said he took it that the Committee wished to adopt the proposals made by the Special Rapporteur with regard to Norway. UN 47- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد الاقتراحات التي قدمتها المقررة الخاصة فيما يتعلق بالنرويج.
    The Chairperson said he took it that the Committee wished to adopt the proposals made by the Special Rapporteur with regard to Jamaica. UN 52- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد الاقتراحات التي قدمتها المقررة الخاصة فيما يتعلق بجامايكا.
    Thematic annual reports by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, as at 30 July 2011 UN التقارير السنوية الموضوعية التي قدمتها المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه، حتى 30 تموز/يوليه 2011
    Country mission reports by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, as at 30 July 2011 UN تقارير البعثات القُطرية التي قدمتها المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه، حتى 30 تموز/يوليه 2011
    In this regard, and in the light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party take all effective measures to implement the recommendations made by the Special Rapporteur following her visit to Mexico. UN وفي هذا الخصوص وعلى ضوء المادة 34 والمواد الأخرى ذات الصلة بها في الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الفعالة لتنفيذ التوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة عقب زيارتها للمكسيك.
    In this regard, and in the light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party take all effective measures to implement the recommendations made by the Special Rapporteur following her visit to Mexico. UN وفي هذا الخصوص وعلى ضوء المادة 34 والمواد الأخرى ذات الصلة بها في الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الفعالة لتنفيذ التوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة عقب زيارتها للمكسيك.
    Mention was made of the reports submitted by the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography which addressed this question. UN واُشير إلى التقارير التي قدمتها المقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال والتي تناولت هذا الموضوع.
    It proceeds from the conceptual bases and all the information contained in the successive reports and other documents prepared by the Special Rapporteur for the Sub-Commission on this topic. UN وينطلق من الأسس المفاهيمية وجميع المعلومات الواردة في التقارير المتتابعة وغيرها من الوثائق التي قدمتها المقررة الخاصة إلى اللجنة الفرعية حول هذا الموضوع.
    Following is a review of the recommendations made by the Special Rapporteur since she issued her first report in November 1995, and an assessment of the extent of their implementation. UN فيما يلي استعراض للتوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة منذ إصدار تقريرها اﻷول في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ وتقييم لمدى تنفيذها.
    77. In the course of the discussion participants welcomed the significant contribution made by the Special Rapporteur with her second progress report and expressed their congratulations and thanks to the Special Rapporteur for her important work. UN 77- وأثناء المناقشة التي دارت رحب المشاركون بالمساهمة القيمة التي قدمتها المقررة الخاصة والمتمثلة في تقريرها المرحلي الثاني ووجهت إلى المقررة الخاصة التهاني وعبارات الشكر على عملها المهم.
    The Government has also provided additional information and comments on most of the reports the Special Rapporteur has submitted to the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN كما قدمت الحكومة معلومات وتعليقات إضافية بشأن معظم التقارير التي قدمتها المقررة الخاصة الى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد