ويكيبيديا

    "قدمت من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • came from
        
    • been provided by
        
    • come from
        
    • rendered
        
    • furnished by
        
    • were provided from
        
    • had been made
        
    • been made by
        
    • have been made
        
    • were submitted by
        
    • were made
        
    • submitted by the
        
    It was striking that out of the 12 recommendations as to a monitoring mission, 11 came from European countries. UN وأعربت عن تعجبها من أن 11 توصية، من مجموع 12 توصية تتعلق ببعثة الرصد، قدمت من بلدان أوروبية.
    The same sources alleged that arms and ammunition came from Uganda through Rwanda and were transported by boat across Lake Kivu. UN وادعت نفس المصادر بأن أسلحة وذخائر قدمت من أوغندا مرورا برواندا، ونقلت على متن قوارب عبر بحيرة كيفو.
    If the information has been provided by the State party, either in a subsequent communication or in an additional report submitted in accordance with rule 67, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure, the State party does not need to repeat it. UN أما إذا كانت المعلومات قد قدمت من الدولة الطرف سواء في رسالة لاحقة أو في تقرير إضافي مقدم بموجب الفقرة 2 من المادة 67 من النظام الداخلي للجنة، فلا ضرورة لقيام الدولة الطرف بتقديمها من جديد.
    I come from a modern nation of 90 million people. Open Subtitles قدمت من دولة معاصرة يبلغ سكانها 90 مليون نسمة
    However, the phrase “rendered for” is rather obscure and may be interpreted as not requiring intent. UN غير أن عبارة " قدمت من أجل " عبارة غامضة إلى حد ما وقد تفسر على أنها لا تشترط النية.
    3. The curricula vitae of the above candidates, as furnished by their Governments, are contained in annex III UN 3 - وترد في المرفق الثالث بيانات السير الذاتية للمرشحات المذكورات أعلاه بالصيغة التي قدمت من حكوماتهن.
    In addition, equipment or services for schools and social services were provided from resources made available by troop-contributing Governments. UN وباﻹضافة الى ذلك، قدمت من موارد أتاحتها حكومات البلدان المساهمة بقوات، معدات أو خدمات للمدارس وللخدمات الاجتماعية.
    However, several suggestions had been made for improving the provision, including imposing a time limit for bringing a claim. UN غير أن عدة اقتراحات قدمت من أجل تحسين نص هذه الفقرة، بما في ذلك فرض حد زمني للتقدم بمطالبة.
    they came from Rome, just like in the Coliseum and shit. Open Subtitles قدمت من روما، من المسارح الرومانية وما إلى هناك.
    And do you remember that woman who came from Harvard? Open Subtitles و هل تتذكر تلك المرأة التي قدمت من هارفرد ؟
    I know you came from Italy impregnated by the sacred foreskin. Open Subtitles أعلم أنكِ قدمت من إيطاليا حاملا بمقدمة قضيب مقدس
    I came from Europe over 70 years ago, when I was just 7 years old. Open Subtitles انا قدمت من اوربا منذو اكثر من 70 سنة عندما انا كنت بعمر السابعة
    I came from China more than 10 years ago Open Subtitles انا قدمت من الصين منذ عشر سنوات مضت
    If the information has been provided by the State party, either in a subsequent communication or in an additional report submitted in accordance with rule 67, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure, the State party does not need to repeat it. UN أما إذا كانت المعلومات قد قدمت من الدولة الطرف إما في رسالة لاحقة أو في تقرير إضافي مقدم بموجب الفقرة 2 من المادة 67 من النظام الداخلي للجنة، فلا ضرورة لقيام الدولة الطرف بتقديمها من جديد.
    If the information has been provided by the State party, either in a subsequent communication or in an additional report submitted in accordance with rule 67, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure, the State party does not need to repeat it. UN أما إذا كانت المعلومات قد قدمت من الدولة الطرف إما في رسالة لاحقة أو في تقرير إضافي مقدم بموجب الفقرة 2 من المادة 67 من النظام الداخلي للجنة، فلا ضرورة لقيام الدولة الطرف بتقديمها من جديد.
    It is gratifying to note that the contributions made to the fund have come from developed and developing countries. UN ومما يبعث على الرضا أن نلاحظ أن هذه التبرعات قدمت من بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية.
    That “rendered for” incorporates an intent requirement should be clarified in the text of the draft article. UN ولذلك ينبغي أن يوضح في نص مشروع المادة ما إذا كانت عبارة " قدمت من أجل " تشمل شرط النية.
    3. The curricula vitae of the above candidates, as furnished by their Governments, are contained in annex III. UN ٣ - وترد في المرفق الثالث بيانات السير الذاتية للمرشحات المذكورات أعلاه، بالصيغة التي قدمت من حكوماتهن.
    The remainder were provided from UNTAC surplus holdings. UN أما بقية المركبات فقد قدمت من فائض ممتلكات سلطة كمبوديا UNTAC.
    Unfortunately, the summary and conclusions prepared on the basis of the outcome of the high-level segment had not specifically reflected the proposals that had been made by countries with economies in transition. UN ومن سوء الحظ أن الموجزات والاستنتاجات التي أعدت بناء على حصيلة هذا الجزء لم تعكس بالتحديد تلك المقترحات التي قدمت من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Important recommendations have been made for the development and implementation of such programmes. UN وهناك توصيات هامة قدمت من أجل وضع وتنفيذ هذه البرامج.
    An analysis of the projects approved for 2008 under Measure 112 shows that 32.8 per cent of the approved applications were submitted by young women farmers. UN ويظهر تحليل أجري للمشاريع المعتمدة لعام 2008 في إطار الإجراء 112 أن 32.8 في المائة من الطلبات المقبولة قدمت من مزارعات شابات.
    The scope of the review included payments totalling some $26 million that were made over the years from 1993 to 2003. UN وشمل نطاق الاستعراض مدفوعات بلغ مجموعها نحو 26 مليون دولار قدمت من السنوات 1993 إلى 2003.
    In the large majority of situations reviewed, the claims were found not to have been submitted by the same claimants for the same losses. UN واتضح في الأغلبية العظمى من الحالات التي استعرضتها أن هناك مطالبات قدمت من نفس أصحاب المطالبات لنفس الخسائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد