ويكيبيديا

    "قدمه الأمين العام عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General on
        
    • by the Secretary-General
        
    The European Union wishes to express its appreciation for the concise but comprehensive report of the Secretary-General on the work of the Organization. UN يود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره للتقرير الوجيز وإن كان شاملاً الذي قدمه الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    We note with pleasure the encouraging report by the Secretary-General on the implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ونحيط علماً بسرور بالتقرير المشجع الذي قدمه الأمين العام عن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعم المجتمع الدولي لها.
    On 4 May, the Special Representative of the Secretary-General in Nepal and Head of the United Nations Mission in Nepal, Ian Martin, introduced the first report of the Secretary-General on the item to the Council (S/2007/235). UN عرض الممثل الخاص للأمين العام في نيبال ورئيس مكتب بعثة الأمم المتحدة في نيبال، إيان مارتن، في 4 أيار/مايو التقرير الأول الذي قدمه الأمين العام عن البند ذي الصلة إلى المجلس (S/2007/235).
    The Working Group was the appropriate forum in which to comment on the comprehensive report of the Secretary-General on the subject (A/62/294). UN والفريق العامل هو المحفل الملائم لتقديم التعليقات على التقرير الشامل الذي قدمه الأمين العام عن الموضوع (A/62/294).
    Mr. Ryan (Ireland): I welcome this comprehensive and stimulating report from the Secretary-General on the work of our Organization (A/55/1). UN السيد ريان (ايرلندا) (تكلم بالانكليزية): أرحب بهذا التقرير الشامل والمؤثر الذي قدمه الأمين العام عن أعمال منظمتنا (A/55/1).
    13. At its session, the Committee on Information had considered the report of the Secretary-General on the integration of United Nations information centres with field offices of the United Nations Development Programme (UNDP). UN 13 - واستطرد قائلا إن لجنة الإعلام قامت خلال دورتها الماضية بدراسة التقرير الذي قدمه الأمين العام عن عملية إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    4. Details of the procedures and guidelines under this mechanism were described in a report by the Secretary-General on Chemical and Bacteriological (Biological) Weapons on 4 October 1989 (A/44/561). UN 4- وقد ورد وصف للتفاصيل والإرشادات في إطار هذه الآلية في تقرير قدمه الأمين العام عن الأسلحة الكيميائية والبكتريولوجية (البيولوجية) في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1989 (A/44/561).
    In this regard, the present report should be read in the light of the analysis and proposals contained in the annual report of the Secretary-General to the Special Committee on Peacekeeping Operations and a forthcoming report of the Secretary-General on the global field support strategy. UN وفي هذا الصدد، ينبغي قراءة هذا التقرير في ضوء التحليلات والمقترحات الواردة في التقرير السنوي الذي قدمه الأمين العام إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفي تقرير لاحق قدمه الأمين العام عن استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Furthermore, the latest comprehensive report of the Secretary-General on the item under consideration stated that sport has been a powerful lever in the pursuit of the internationally agreed development goals, especially the Millennium Development Goals. UN وفضلا عن ذلك، ذكر التقرير الشامل الأخير الذي قدمه الأمين العام عن البند قيد النظر أن الرياضة قد أصبحت وسيلة قوية في السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    7. Having considered the second report of the Secretary-General on the project, the General Assembly, in its resolution 67/244 B, authorized the activities related to all phases of the construction of the new premises of the Arusha branch of the Mechanism. UN ٧ - وبعد أن نظرت الجمعية العامة في التقرير الثاني الذي قدمه الأمين العام عن المشروع، أذنت، في قرارها 67/244 باء، بالأنشطة المتصلة بجميع مراحل بناء المباني الجديدة لفرع أروشا من الآلية.
    Mr. Pradhan (Bhutan): My delegation would like to add its voice to those commending the Secretary-General on his report on the work of our Organization. UN السيد برادهان (بوتان) (تكلم بالانكليزية): وفدي يود أن يضم صوته إلى الأصوات التي تثني على التقرير الذي قدمه الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    1. The Advisory Committee has considered the final performance report of the Secretary-General on the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) (A/59/751). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية في تقرير الأداء النهائي الذي قدمه الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك (A/59/751).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4758th meeting, held on 19 May 2003 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General on the United Nations Mission of Support in East Timor (S/2003/449). UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4758، المعقودة في 19 أيار/ مايو 2003 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير الخاص الذي قدمه الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية (S/2003/449).
    We welcome the excellent report of the Secretary-General on progress made in the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN ونرحب بالتقرير الممتاز الذي قدمه الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Switzerland welcomes the comprehensive and informative report of the Secretary-General on assistance in mine action (A/57/430). UN وترحب سويسرا بالتقرير الشامل الزاخر بالمعلومات الذي قدمه الأمين العام عن المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام (A/56/430).
    The Committee also had before it the progress report of the Secretary-General on the status of the airfield services contract for MONUC (A/57/756). UN وكان معروضا على اللجنة أيضا التقرير المرحلي الذي قدمه الأمين العام عن حالة عقد تقديم خدمات المطارات إلى البعثة (A/57/756).
    20. Since the previous report of the Secretary-General on the external debt situation of the developing countries (A/57/253), two more countries have reached the Completion Point of the enhanced framework: Mali, in February, and Benin, in March 2003. UN 20 - ومنذ التقرير السابق الذي قدمه الأمين العام عن حالة الديون الخارجية للبلدان النامية (A/57/253)، بلغ بلدان إضافيان نقطة الإكمال للإطار المحسن هما: مالي، في شباط/فبراير، وبنن، في آذار/مارس 2003.
    1. Takes note of the second performance report of the Secretary-General on the programme budget for the biennium 2002-2003 and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأداء الثاني الذي قدمه الأمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003() وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()؛
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the second report of the Secretary-General on the performance of the programme budget of the United Nations for the biennium 2002-2003 (A/58/558 and Add.1). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقرير الثاني الذي قدمه الأمين العام عن أداء الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003 (A/58/558 و Add.1).
    Let me also express my delegation's appreciation for the realistic, comprehensive and substantive report of the Secretary-General on the activities of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) (S/2005/335). UN واسمحي لي أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي للتقرير الشامل والموضوعي الذي قدمه الأمين العام عن أنشطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (S/2005/335).
    Moreover, the report on the agenda for further change submitted by the Secretary-General provided Member States with the opportunity to review results of the reform process so far and to examine the new proposals. UN كما أن التقرير الذي قدمه الأمين العام عن جدول الأعمال المتعلق بالمضي في التغيير قد وفر للدول الأعضاء فرصة مراجعة نتائج عملية الإصلاح التي تمت حتى الآن والنظر في الاقتراحات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد