In its extension request submitted in 2008, Yemen indicated that 213,228,351 square metres remained to be released. | UN | أشار اليمن في طلب التمديد الذي قدمه في عام 2008 إلى وجود مساحة تبلغ 351 228 213 متراً مربعاً لم يتم الإفراج عنها بعد. |
Consequently, the recommendations of the Special Representative in the report which he submitted in 2000 were also substantially the same. | UN | ومن هنا، فإن توصيات الممثل الخاص الواردة في التقرير الذي قدمه في عام 2000، كانت أيضا نفس التوصيات من حيث الجوهر. |
Niger reported the discovery of these areas in its transparency report submitted on 15 November 2012. | UN | وأبلغ النيجر عن اكتشاف هذه المناطق في تقرير الشفافية الذي قدمه في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
At the 5th meeting, the representative of New Zealand announced that it will contribute 1.8 million New Zealand dollars to the LDCF, an identical contribution to that made in 2006. | UN | وفي الجلسة الخامسة، أعلن ممثل نيوزيلندا أن بلده سيساهم بمبلغ 1.8 مليون دولار نيوزيلندي إلى صندوق أقل البلدان نمواً، وهو مبلغ يعادل ما قدمه في عام 2006. |
The boy must not set foot in this trailer again. | Open Subtitles | يجب ألا الفتى يضع قدمه في هذه المقطورة ثانية. |
I have no intention of dignifying the baseless allegations and outright fabrications peddled by the Representative of Ethiopia by responding to the deluge of falsehoods presented in his reply statement point by point. | UN | لا أعتزم أن أقيم وزنا للمزاعم التي لا أساس لها من الصحة والقصص المختلقة تماما التي روجها ممثل إثيوبيا، ولذا فلن أجيب على فيض اﻷكاذيب الذي قدمه في رده نقطة بعد اﻷخرى. |
He states that four doctors have diagnosed him with psychological trauma caused by the above events, but that his fundamental rights and request for compensation application filed on 13 March 2003 has been postponed constantly. | UN | ويقول إن أربعة أطباء شخّصوا إصابته بصدمة نفسية بسبب الأحداث المذكورة أعلاه، إلا أن الدعوى التي رفعها بشأن حقوقه الأساسية وطلب التعويض الذي قدمه في 13 آذار/مارس 2003 أُرجئ النظر فيهما باستمرار. |
I would also thank Ambassador Hohenfellner for the clear and precise report he presented at the beginning of our session. | UN | أود أيضا أن أشكر السفير هوهنفلنر على التقرير الواضح والدقيق الذي قدمه في بداية دورتنا. |
(a) " The power of location: trends in geographic information systems " , delivered at the 3rd meeting by the representative of the Environmental Systems Research Institute. | UN | (أ) ' ' قوة الموقع: الاتجاهات في نظم المعلومات الجغرافية``، قدمه في الجلسة الثالثة ممثل معهد النظم البيئية. |
The conclusions and recommendations concerning technical assistance to Equatorial Guinea put forward by the Special Representative in the report he submitted in 2000 also remain applicable. | UN | وتبقى الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالمساعدة التقنية المقدمة لغينيا الاستوائية، التي عرضها الممثل الخاص في التقرير الذي قدمه في عام 2000 سارية. |
In the report which he had submitted in March, the Secretary-General had advised that an overall reduction of approximately $140 million appeared feasible through an increase in the vacancy rate and changes in work programmes and services. | UN | وأضاف قائلا إن اﻷمين العام أشار في تقريره الذي قدمه في آذار/مارس إلى أنه يمكن، فيما يبدو، تحقيق تخفيض شامل قدره ٤٠١ مليون دولار برفع معدل شغور الوظائف وبإجراء تغييرات في البرامج والخدمات. |
On the basis of the information received, FONAPAZ drafted a report which it submitted on 24 July 1996, stating that the town limits between the municipalities of San Pedro Sacatepéquez and El Tumbador are those recognized by the latter. | UN | وقام الصندوق الوطني للسلام، بناء على المعلومات الواردة، بوضع تقرير قدمه في ٤٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، وجاء فيه أن حدود البلدتين بين بلديتي سان بدرو ساكاتيبيكيس وإل تومبادور هي الحدود التي تعترف بها بلدية إل تومبادور. |
That report was submitted on 28 March 1991 by Mr. Martti Ahtisaari, a former United Nations Under-Secretary General, immediately after the visit of his mission to Kuwait. | UN | والتقرير قدمه في ٨٢ آذار/مارس ١٩٩١ السيّد مارتي اهتساري، وكيل اﻷمين العام السابق لﻷمم المتحدة مباشرة بعد الزيارة التي أداها للكويت. |
That diagnosis had been confirmed by the report submitted on 10 August by a group of Australian scientists in Brisbane to a meeting of Ministers for the Environment of the South Pacific Forum. | UN | وقد أكد هذا التشخيص تقرير قدمه في ١٠ آب/أغسطس فريق من العلماء الاستراليين في بريسبان الى اجتماع لوزراء البيئة لمنتدى جنوب المحيط الهادئ. |
15. The source submits that the Government did not reply to the allegation it made in the communication sent to the Working Group on 16 June 2011. | UN | 15- يفيد المصدر بأن الحكومة لم ترد على الادعاء الذي قدمه في الرسالة الموجهة إلى الفريق العامل في 16 حزيران/يونيه 2011. |
Why don't you come out? Oh, I thought I wasn't supposed to set foot in Deran's bar. | Open Subtitles | أوه، اعتقدت أنني لم يكن من المفترض أن يضع قدمه في شريط ديران. |
Expanding on the analysis presented in his last report, the Special Rapporteur will recapitulate the nature of State obligations in section I.B and I.C of this report. | UN | وسيعمد المقرر الخاص، في محاولة للتوسع في التحليل الذي قدمه في تقريره الأخير، إعادة تلخيص طبيعة التزامات الدول في الفرع أولاً- باء، وأولاً-جيم من هذا التقرير. |
45. Mr. Amor said that the only question remaining in regard to his proposal made at the 2699th meeting was where to insert it. | UN | 45 - السيد أمور: قال إنه تبقى مسألة واحدة لم يتم البت فيها وهي أين يُدرج الاقتراح الذي قدمه في الجلسة 2699. |
With regard to its request for the revision of its HCFC baseline data, the party largely reiterated the explanation that it had provided in its original communication, clarifying that the discrepancies detected were attributable to three reasons: | UN | 37 - وفيما يتعلق بالطلب المقدم لتنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، كرر الطرف التفسير الذي قدمه في رسالته الأولى موضحاً أن التفاوتات التي تم اكتشافها نجمت عن أسباب ثلاثة هي: |
Through him, I wish to convey to Mr. Peter Goosen the Committee's appreciation for the important contribution that he made to the work of the First Committee during the forty-ninth session as Rapporteur of the First Committee. | UN | ومن خلاله، أود أن أنقل إلى السيد بيتر غوسين تقدير اللجنة على الاسهام الهام الذي قدمه في أعمال اللجنة اﻷولى خلال الدورة التاسعة واﻷربعين كمقرر للجنة اﻷولى. |
The United States Virgin Islands continued to believe that the proposal it had put forward in 2000 concerning the rewording of the title of the agenda item so as to reflect more closely the social and economic aspects, as well as the political aspects, of the problem was still relevant. | UN | وأضاف أن بلده ما فتئ يعتقد أن الاقتراح الذي قدمه في عام 2000 بشأن إعادة صياغة عنوان هذا البند من جدول الأعمال كي يعكس بدقة أكبر الجوانب الاجتماعية والاقتصادية للمشكلة، فضلا عن جوانبها السياسية، لا تزال له أهميته. |
Given the application for protection that he filed in the United States under the Convention against Torture, and the psychological circumstances that led him to leave Canada and seek the support of his family in the United States, he cannot be held responsible for not having pursued his asylum application in Canada at that time or for failing to apply for leave and judicial review of the decision to discontinue the proceedings. | UN | وقال، بالنظر إلى طلب الحماية الذي قدمه في الولايات المتحدة بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب، والظروف النفسية التي حملته على مغادرة كندا والتماس الدعم من أسرته في الولايات المتحدة، إنه لا يمكن اعتباره مسؤولاً عن عدم مواصلة الإجراءات المتعلقة بطلب اللجوء إلى كندا في ذلك الوقت، أو عدم طلب الحصول على إذن بالاستئناف وإجراء مراجعة قضائية للقرار الصادر بوقف الإجراءات. |
If he doesn't break his leg in the bounce house. | Open Subtitles | سيكون محظوظ إذا لم يكسر قدمه في بيت البالون |