ويكيبيديا

    "قدم إلى مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • submitted to the Security Council
        
    • was presented to the Security Council
        
    In 2003, it had submitted to the Security Council a comprehensive draft resolution calling for the establishment of a zone free from weapons of mass destruction in the Middle East. UN وفي عام 2003، قدم إلى مجلس الأمن مشروع قرار شامل يدعو إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The Task Force prepared the first report on children and armed conflict in Burundi, submitted to the Security Council on 27 October 2006 UN وأعدت فرقة العمل أول تقرير عن الأطفال والصراع المسلح في بوروندي، قدم إلى مجلس الأمن في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006
    1 submitted to the Security Council on 1 April 2002 UN تقرير واحد قدم إلى مجلس الأمن في 1 نيسان/أبريل 2002
    20. To illustrate plainly the progress made by the International Tribunal in its proceedings to date, it is instructive to refer back to the first Completion Strategy Report submitted to the Security Council in May of 2004. UN 20 - لكي أبين بوضوح التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية في إجراءاتها حتى اليوم، فإن من المفيد الرجوع إلى أول تقرير عن استراتيجية الإنجاز قدم إلى مجلس الأمن في أيار/مايو 2004.
    One of them was presented to the Security Council last Friday, at which time I expressed the position of the European Union with respect to the Middle East situation. UN أحدهما قدم إلى مجلس الأمن يوم الجمعة الماضي، حيث أعربتُ في ذلك الوقت عن موقف الاتحاد الأوروبي فيما يخص الحالة في الشرق الأوسط.
    A revised completion strategy report was submitted to the Security Council on 24 May 2007 in conformity with Security Council resolution 1534 (2004). UN وقد قدم إلى مجلس الأمن في 24 أيار/مايو 2007، وفقا لقراره 1534 (2004)، تقريرا ينطوي على صيغة منقحة لاستراتيجية الإنجاز.
    In informal consultations on 1 July, the Committee heard a presentation on the final report of the Panel of Experts submitted to the Security Council on 12 May. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدت في 1 تموز/يوليه، استمعت اللجنة إلى عرض بشأن التقرير النهائي لفريق الخبراء الذي قدم إلى مجلس الأمن في 12 أيار/مايو.
    In its report (S/2001/434), which was submitted to the Security Council on 2 May 2001, that mission recommended the establishment of an office to enhance United Nations capacity and collaboration in the subregion and to complement existing activities. UN وفي ذلك التقرير (S/2001/434) الذي قدم إلى مجلس الأمن في 2 أيار/مايو 2001، أوصت البعثة بانشاء مكتب من أجل تعزيز قدرة الأمم المتحدة وتعاونها في المنطقة دون الإقليمية واستكمال الأنشطة القائمة.
    In the report submitted to the Security Council (S/20063 of 25 July 1988), both the mission and the Secretary-General stopped short of confirming the use of chemical weapons against Iraqi forces. UN وفي التقرير الذي قدم إلى مجلس الأمن (الوثيقة S/20063 المؤرخة 25 تموز/يوليه 1988)، توقف كل من البعثة والأمين العام عند حد عدم التأكيد صراحة على استخدام الأسلحة الكيميائية ضد القوات العراقية.
    Much of this support is detailed in the recent report of the assessment mission on the impact of the Libyan crisis on the Sahel region (see S/2012/42), submitted to the Security Council in January 2012. UN وترد تفصيلات لهذا الدعم في أحدث تقرير لبعثة التقييم المعنية بتأثير الأزمة الليبية على منطقة الساحل (انظر S/2012/42)، الذي قدم إلى مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2012.
    To that end, a request for a temporary increase from 12 to 13 during 2009 in the number of ad litem judges was submitted to the Security Council, which approved it in resolution 1877 (2009) on 7 July 2009. UN ولتحقيق ذلك الغرض، قدم إلى مجلس الأمن طلب من أجل السماح بزيادة عدد القضاة الخاصين بصورة مؤقتة من 12 إلى 13 قاضيا، خلال عام 2009، ووافق المجلس على ذلك في القرار 1877 (2009) المؤرخ 7 تموز/يوليه 2009.
    The Court accepts that the Report of the Secretary-General on the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, submitted to the Security Council on 28 March 2008, stated that " the Assembly of Kosovo held a session during which it adopted a `declaration of independence', declaring Kosovo an independent and sovereign State " (United Nations doc. S/2008/211, para. 3). UN وتقبل المحكمة بأن تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، الذي قدم إلى مجلس الأمن في 28 آذار/مارس 2008، نص على ما يلي: " عقدت جمعية كوسوفو جلسة اعتمدت خلالها ' إعلان الاستقلال` بإعلان كوسوفو دولة مستقلة وذات سيادة " (S/2008/211، الفقرة 3).
    40. While the background information provided by the Secretariat to make the process of establishing special political missions more transparent was welcomed, he expressed concern that, when the establishment of one special political mission was discussed in June 2009, the Secretary-General had submitted to the Security Council a report containing not only its mandate and its overall structure but also a detailed description of posts required. UN 40 - ومع أن المعلومات الأساسية التي قدمتها الأمانة العامة لجعل عملية إنشاء البعثات السياسية الخاصة أكثر شفافية حظيت بترحيب وفده، فقد أعرب عن القلق من أنه لدى مناقشة إنشاء بعثة سياسية خاصة في حزيران/يونيه 2009، كان الأمين العام قد قدم إلى مجلس الأمن تقريرا لا يتضمن ولايتها وهيكلها العام فقط، بل أيضا وصفا مفصلا للوظائف المطلوبة.
    Following the adoption of the Doha Document for Peace in Darfur in 2011, the Department of Peacekeeping Operations worked closely with AU to develop a framework for the facilitation of a comprehensive and inclusive settlement to the conflict, which was presented to the Security Council in 2012. UN وبعد اعتماد وثيقة الدوحة للسلام في دارفور في عام 2011، عملت إدارة عمليات حفظ السلام بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي لوضع إطار لتسهيل التوصل إلى تسوية شاملة وجامعة للنزاع، الذي قدم إلى مجلس الأمن في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد