ويكيبيديا

    "قدم الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support was provided
        
    • provided support
        
    • support provided
        
    • has supported
        
    • supported the
        
    • were supported
        
    • support has been provided
        
    • support was given
        
    • it supported
        
    • was supported
        
    • he had supported
        
    • have been supported
        
    • support was extended
        
    support was provided to the Civil Service Commission for conducting a change management process involving all ministries and for developing and implementing a communications strategy. UN قدم الدعم إلى لجنة الخدمة المدنية لإجراء عملية لإدارة التغيير تشمل جميع الوزارات ولتطوير وتنفيذ استراتيجية للاتصالات.
    Logistical support was provided for two workshops on negotiation skills, with the participation of the Liberation and Justice Movement and the Justice and Equality Movement UN قدم الدعم اللوجستي لتنظيم حلقتي عمل عن مهارات التفاوض بمشاركة حركة التحرير والعدالة وحركة العدل والمساواة
    Representatives of Sierra Leonean civil society also provided support. English Page UN كما قدم الدعم ممثلو المجتمع المدني في سيراليون.
    Although the international community has provided support for Africa's development, that assistance needs to be substantially increased and made more effective. UN وعلى الرغم من أن المجتمع الدولي قدم الدعم لتنمية أفريقيا، ينبغي زيادة تلك المساعدة بصورة كبيرة وجعلها أكثر فعالية.
    support provided in accordance with the agreed programme of work. UN قدم الدعم وفقاً لبرنامج العمل المتفق عليه.
    Belgium has supported projects to empower young immigrant women to express themselves. UN وفي بلجيكا، قدم الدعم لمشاريع تستهدف تمكين المهاجرات الصغيرات من التعبير عن أنفسهن.
    It also supported the implementation of the relevant subregional instruments to combat illegal small arms and light weapons. UN كما قدم الدعم لتنفيذ الصكوك دون الإقليمية ذات الصلة بمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    The design and reformulation of food policies by 23 countries through the Association of Caribbean States and the preparation of individual reports on the Andean countries were supported. UN كما قدم الدعم لـ 23 بلدا، لكي تضع وتعيد صياغة السياسات الغذائية عن طريق رابطة الدول الكاريبية، ولإعداد تقارير عن كل بلد من بلدان الأنديز.
    support was provided through regular meetings on the establishment of the presidential anti-poverty unit and foundation, subsequently commissioned and accepted by the President UN قدم الدعم من خلال عقد اجتماعات منتظمة عن إنشاء وحدة ومؤسسة رئاسيتين لمكافحة الفقر، وقبل الرئيس الفكرة وأمر بتنفيذها
    In Cameroon and Burundi, support was provided to strengthen penal codes related to sexual violence. UN وفي الكاميرون وبوروندي، قدم الدعم لتعزيز القوانين الجنائية المتصلة بالعنف الجنسي.
    Moreover, support was provided in equipping new border-control offices at strategic locations in the country. UN وعلاوة على ذلك، قدم الدعم في مجال توفير المعدات لمكاتب جديدة للمراقبة الحدودية في مواقع استراتيجية في البلد.
    In addition, bilateral support was provided for a further six projects from the feasibility study portfolio. UN وبالإضافة إلى ذلك قدم الدعم الثنائي لستة مشاريع أخرى من حافظة المشاريع القطرية الخاصة بدراسة الجدوى.
    He also provided support to the independent expert on the situation of human rights in Somalia. UN كما أنه قدم الدعم للخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال.
    While the United Nations Development Programme (UNDP) had provided support for some village development projects, Tokelau's leadership wished to establish more commitments with UNDP and other partners. UN وأضاف أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد قدم الدعم لمشاريع التنمية في بعض القرى ولكن قيادة توكيلاو ترغب في أن تكون هناك التزامات أكثر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الشركاء.
    In Nigeria, UNODC completed its largest anti-corruption project, which provided support to the Economic and Financial Crimes Commission and the Nigerian judiciary, in partnership with the European Union during the period 2006-2010. UN 65- وفي نيجيريا، أنجز المكتب مشروعه الأكبر في مجال مكافحة الفساد، الذي قدم الدعم إلى مفوضية الجرائم الاقتصادية والمالية والجهاز القضائي النيجيري، بالتشارك مع الاتحاد الأوروبي، أثناء الفترة 2006-2010.
    support provided for the implementation of the conventions through the preparation of publications, in terms of both translation and printing. UN قدم الدعم لتنفيذ الاتفاقيات من خلال إعداد مطبوعات سواء من حيث الترجمة أو الطباعة.
    It reports that to date, this programme has supported 580 projects that foster a greater sense of togetherness or community spirit. UN وقد أفادت المملكة المتحدة بأن هذا البرنامج قدم الدعم حتى الآن إلى 580 مشروعا تهدف إلى مواصلة تعزيز التآزر أو روح الجماعة.
    In the area of urban security, it supported the upgrading of the teaching facilities of the Brazilian National Police Academy. UN وفي مجال الأمن وفي المناطق الحضرية، قدم الدعم أيضا لأنشطة تحسين مرافق التدريس في أكاديمية الشرطة الوطنية البرازيلية.
    In the area of poverty reduction, countries were supported in enhancing their ability to better design and implement effective pro-poor policies and strategies. UN ففي مجال الحد من الفقر قدم الدعم للبلدان لتعزيز قدرتها على تحسين وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات فعالة لصالح الفقراء.
    In Armenia, project support has been provided for training of national personnel concerning education of children with special needs. UN وفي أرمينيا قدم الدعم إلى المشاريع لتدريب اﻷفراد الوطنيين فيما يتعلق بتعليم اﻷطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    In a number of other countries, support was given for the analysis of census data and the dissemination of the results; training in research skills for national staff; and the upgrading of equipment. UN وفي عدد من البلدان اﻷخرى، قدم الدعم لتحليل بيانات التعداد ونشر نتائجها؛ وتدريب الموظفين الوطنيين على المهارات البحثية؛ وتطوير المعدات.
    The State budget planning for the year 2010 was supported in 3 States. UN قدم الدعم لتخطيط ميزانيات الولايات لعام 2010 في ثلاث ولايات.
    The first complainant was interrogated at the Ministry of the Interior as to whether he had supported the families of political prisoners and whether he had been in contact with politically active Tunisians in Switzerland. UN وجرى استجواب صاحب الشكوى في وزارة الداخلية عما إذا كان قد قدم الدعم إلى أسر السجناء السياسيين وما إذا كان على اتصال بالناشطين السياسيين التونسيين في سويسرا.
    Furthermore, some African countries have been supported to launch pilot initiatives in the context of their NAPs. UN وإضافة إلى ذلك، قدم الدعم إلى بعض البلدان الأفريقية كي تتخذ مبادرات رائدة في إطار برامج عملها الوطنية.
    Also in 2005, support was extended for the construction and expansion of 81 rural schools, including through the procurement of equipment for 49 municipalities. UN وفى عام 2005، قدم الدعم لبناء وتوسعة 81 مدرسة ريفية، بما في ذلك توريد المعدات ﻟ 49 بلدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد