the Board has made a number of recommendations based on its audit. | UN | قدم المجلس عددا من التوصيات استنادا إلى مراجعة الحسابات التي أجراها. |
the Board has made several recommendations based on its audit observations. | UN | قدم المجلس عدة توصيات استنادا إلى ملاحظاته المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
the Board provided guidance and clarifications in various areas | UN | قدم المجلس إرشادات وإيضاحات في مجالات شتى |
the Board provided guidance and clarifications in various areas. | UN | قدم المجلس إرشادات وإيضاحات في مجالات شتى. |
On 25 August 2009, without revising its assessment of the case the Board made the following comments on the Decision. | UN | وفي 25 آب/أغسطس 2009، قدم المجلس تعليقاته التالية على القرار دون أن ينقِّح تقييمه لوقائع البلاغ. |
the Board has made the following recommendations for the Administration to: | UN | التوصيات قدم المجلس توصيات إلى الإدارة بأن تقوم بما يلي: |
the Board has made several recommendations based on its audit observations. | UN | قدم المجلس عدة توصيات بناء على ملاحظاته المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
the Board has made several recommendations based on its audit observations. | UN | قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعة الحسابات التي أجراها. |
the Board has made four recommendations based on its audit. | UN | التوصيات قدم المجلس أربع توصيات بناء على مراجعته للحسابات. |
In the light of the key findings above, the Board has made detailed recommendations in the main body of this report. | UN | في ضوء النتائج الرئيسية المذكورة أعلاه، قدم المجلس توصيات مفصلة مدرجة في متن هذا التقرير. |
the Board has made a number of recommendations based on its audit. | UN | قدم المجلس عددا من التوصيات بناء على مراجعته. |
From an informal note shared with the Advisory Committee, the Board provided a definition of a performance audit, as well as its aims and benefits. | UN | ومن واقع مذكرة غير رسمية أُطلعت عليها اللجنة الاستشارية، قدم المجلس تعريفا لعملية مراجعة الأداء، فضلا عن بيان أهدافها ومزاياها. |
During the reporting period the Board provided guidance or clarification on: | UN | 42- وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قدم المجلس إرشادات أو إيضاحات بشأن ما يلي: |
the Board provided guidance and clarification on: | UN | 55- قدم المجلس إرشادات وإيضاحات بشأن الآتي: |
the Board provided guidance and/or clarification on the following topics:18 | UN | 75- قدم المجلس إرشادات و/أو إيضاحات بشأن المواضيع التالية(18): |
In the reporting period, the Board provided guidance or clarification on: | UN | 37- قدم المجلس إرشادات أو إيضاحات بشأن ما يلي خلال الفترة المشمولة بالتقرير: |
the Board provided guidance and clarification on the following issues: | UN | 83- قدم المجلس إرشادات وتوضيحات بشأن المسائل التالية: |
29. the Board made the following recommendations: | UN | 29 - قدم المجلس التوصيات التالية: |
40. the Board made the following recommendations: | UN | 40 - قدم المجلس التوصيات التالية: |
In order to remedy the latter, the Council made the following recommendations: | UN | وقد قدم المجلس التوصيات التالية الرامية إلى التقليل من هذا القصور: |
During the humanitarian affairs segment, the Council gave guidance on how to strengthen the coordination of the humanitarian system of the United Nations. | UN | وفي ما يتعلق بالشؤون الإنسانية، قدم المجلس التوجيه بشأن كيفية تعزيز تنسيق النظام الإنساني لدى الأمم المتحدة. |
And in December 2005, the Council submitted a recommendation regarding further measures to promote equal opportunity. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2005 قدم المجلس توصية تتعلق بمواصلة التدابير الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص. |
the Board has provided details in its annual report. | UN | قدم المجلس تفاصيل في تقريره السنوي |
The Board had made recommendations on all those points. | UN | وقد قدم المجلس توصيات بشأن جميع هذه النقاط. |
In addition, the Board submitted long-form and short-form reports on specific entities biennially. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قدم المجلس تقارير طويلة وتقارير قصيرة عن هيئات محددة مرة كل سنتين. |
While it is too early to conclude that the implementation of IPSAS will be successful, the organization is far better placed than when the Board reported on the issue in 2011. | UN | ولئن كان الوقت لا يزال مبكرا على التنبؤ بنجاح تنفيذ المعايير المحاسبية للقطاع العام، فإن المنظمة في وضع أفضل بكثير مما كانت عليه حينما قدم المجلس تقريره عن هذه المسألة في عام 2011. |
the Council has provided a clear and elaborate catalogue of its work and performance during the period under consideration. | UN | وقد قدم المجلس فهرسا واضحا ومتقنا لعمله وأدائه أثناء الفترة قيد الاستعراض. |