ويكيبيديا

    "قدم المساواة مع الغير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an equal basis with others
        
    • an equal basis to others
        
    This article reaffirms the inherent right to life of persons with disabilities on an equal basis with others. UN تؤكد هذه المادة من جديد الحق الأصيل في الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الغير.
    This article reaffirms the inherent right to life of persons with disabilities on an equal basis with others. UN تؤكد هذه المادة من جديد الحق الأصيل في الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الغير.
    Whether the legislation recognizes and protects the right to life and survival of persons with disabilities on an equal basis with others UN هل يعترف التشريع بالحق في الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة ويحمي هذا الحق على قدم المساواة مع الغير
    Whether persons with disabilities are able to use the law to protect or pursue their interests on an equal basis to others UN هل يتمكن الأشخاص ذوو الإعاقة من الاستعانة بالقانون من أجل حماية أو متابعة مصالحهم على قدم المساواة مع الغير
    This article recognizes the right of persons with disabilities to marriage and to found a family, to decide freely on the number of children to have, and to retain their fertility on an equal basis to others. UN تقر هذه المادة بحق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في الزواج وفي تأسيس أسرة وتقرير عدد أطفالهم بحرية، وفي الحفاظ على خصوبتهم على قدم المساواة مع الغير.
    This article reaffirms the inherent right to life of persons with disabilities on an equal basis with others. UN 66- تؤكد هذه المادة من جديد الحق الطبيعي في الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الغير.
    Measures taken to recognize and promote the right of persons with disabilities to take part on an equal basis with others in cultural life, including opportunities to develop and utilize their creative, artistic and intellectual potential UN التدابير المُتخذة للاعتراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة على قدم المساواة مع الغير في الحياة الثقافية وتعزيز هذا الحق، بما يشمل فرص تنمية واستغلال إمكاناتهم الإبداعية والفنية والفكرية
    States should ensure that persons affected by leprosy, and their family members, enjoy voting rights, the right to stand for election and the right to hold public office at all levels of government, on an equal basis with others. UN ينبغي للدول أن تضمن تمتع المصابين بالجذام وأفراد أسرهم بحق التصويت والترشح للانتخابات وتقلد المناصب العامة على جميع مستويات الحكم، على قدم المساواة مع الغير.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to take part in cultural life, develop and utilize their creative, artistic and intellectual potential, recognition and support of their specific cultural and linguistic identity, and to participate in recreational, leisure and sporting activities on an equal basis with others. UN تُقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة الثقافية وفي تنمية واستغلال إمكاناتهم الإبداعية والفنية والفكرية، والاعتراف بهويتهم الثقافية واللغوية المُحددة ودعمها، والمشاركة في أنشطة الترفيه والتسلية والرياضة على قدم المساواة مع الغير.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to take part in cultural life, develop and utilize their creative, artistic and intellectual potential, recognition and support of their specific cultural and linguistic identity, and to participate in recreational, leisure and sporting activities on an equal basis with others. UN تُقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة الثقافية وفي تنمية واستغلال إمكاناتهم الإبداعية والفنية والفكرية، والاعتراف بهويتهم الثقافية واللغوية المُحددة ودعمها، والمشاركة في أنشطة الترفيه والتسلية والرياضة على قدم المساواة مع الغير.
    1. Measures taken to recognize and promote the right of persons with disabilities to take part on an equal basis with others in cultural life, including opportunities to develop and utilize their creative, artistic and intellectual potential; UN 1- التدابير المُتخذة للاعتراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة على قدم المساواة مع الغير في الحياة الثقافية وتعزيز هذا الحق، بما يشمل فرص تنمية واستغلال إمكاناتهم الإبداعية والفنية والفكرية؛
    A. Measures to recognize and promote the right of persons with disabilities to take part on an equal basis with others in cultural life, including opportunities to develop and utilize their creative, artistic and intellectual potential UN ألف- معلومات عن التدابير المتخذة للاعتراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة على قدم المساواة مع الغير في الحياة الثقافية وتعزيز هذا الحق، بما يشمل فرص تنمية واستغلال قدراتهم الإبداعية والفنية والفكرية
    199. The country's domestic laws are non-discriminatory and in no way obstruct access for persons with disabilities to job opportunities in the public or private sector, recognizing their right to work on an equal basis with others. UN 199- لم تميز القوانين والتشريعات الوطنية ولم تضع أية عراقيل أمام توفير فرص العمل بالقطاع الحكومي أو الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة وفقاً للتدابير التشريعية المتخذة، لضمان الحماية من التمييز بأي شكل من أشكال العمالة، مع الاعتراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل على قدم المساواة مع الغير.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to take part in cultural life, develop and utilize their creative, artistic and intellectual potential, recognition and support of their specific cultural and linguistic identity, and to participate in recreational, leisure and sporting activities on an equal basis with others. UN ٣٠٩- تُقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة الثقافية وفي تنمية واستغلال إمكاناتهم الإبداعية والفنية والفكرية، والاعتراف بهويتهم الثقافية واللغوية المُحددة ودعمها، والمشاركة في أنشطة الترفيه والتسلية والرياضة على قدم المساواة مع الغير.
    Measures taken to recognize and promote the right of persons with disabilities to take part on an equal basis with others in cultural life, including opportunities to develop and utilize their creative, artistic and intellectual potential; UN (أ) التدابير المُتخذة للاعتراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة على قدم المساواة مع الغير في الحياة الثقافية وتعزيز هذا الحق، بما في ذلك فرص تنمية واستغلال إمكاناتهم الإبداعية والفنية والفكرية؛
    This article recognizes the right of persons with disabilities to marriage and to found a family, to decide freely on the number of children to have, and to retain their fertility on an equal basis to others. UN تقر هذه المادة بحق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في الزواج وفي تأسيس أسرة وتقرير عدد أطفالهم بحرية، وفي الحفاظ على خصوبتهم على قدم المساواة مع الغير.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to marriage and to found a family, to decide freely on the number of children to have, and to retain their fertility on an equal basis to others. UN ١٧١- تُقرّ هذه المادة بحق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في الزواج وفي تأسيس أسرة وتقرير عدد أطفالهم بحرية، وفي الحفاظ على خصوبتهم على قدم المساواة مع الغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد