The actions of the parties in the region demonstrate that the hard task of peacemaking is fully under way. | UN | إن الاجراءات التي اتخذتها اﻷطراف في المنطقة تبين أن مهمة صنع السلام شاقة تجري على قدم وساق. |
The acquisition of another helicopter has been provided for in the current budget and procurement is under way. | UN | ولما كانت الميزانية الحالية تكفل اقتناء طائرة هليكوبتر أخرى فإن إجراءات شرائها جارية على قدم وساق. |
The integration of normative, analytical and operational functions is well under way. | UN | ويجري على قدم وساق تحقيق التكامل بين المهام المعيارية والتحليلية والتشغيلية. |
We have noted that, under the leadership and with the coordination of the Pakistani Government, relief efforts are now in full swing. | UN | ولاحظنا أن جهود الإغاثة، بقيادة حكومة باكستان وبالتنسيق معها، جارية على قدم وساق. |
The transition process, which started with the transfer of responsibilities to Afghan security forces a year ago, is continuing apace. | UN | وتواصل العملية الانتقالية التي بدأت مع نقل المسؤوليات إلى قوات الأمن الأفغانية منذ عام مسارها على قدم وساق. |
In most States of the continent, this process is under way but is in its very earliest stages. | UN | وهذه العملية، لئن ما برحت في بدايتها، فإنها جارية على قدم وساق في معظم دول القارة. |
Work is under way to develop a programme for the employment of former weapons scientists in Iraq. | UN | والعمل جارٍ على قدم وساق لوضع برنامج من أجل توظيف علماء الأسلحة السابقين في العراق. |
Consultations are under way with interested partners on the draft treaty. | UN | وتجري المشاورات على قدم وساق مع الأطراف المهتمة بمشروع المعاهدة. |
It is doing so as part of its programme cycle management reform efforts, which are well under way. | UN | وهي تقوم بذلك كجزء من الجهود التي تبذلها لإصلاح إدارة الدورة البرنامجية الجارية على قدم وساق. |
It is doing so as part of its programme cycle management reform efforts, which are well under way. | UN | وهي تقوم بذلك كجزء من الجهود التي تبذلها لإصلاح إدارة الدورة البرنامجية الجارية على قدم وساق. |
It should be noted that a considerable planning process post-UNMIS is now well under way. | UN | وتجدر الإشارة إلى عملية تخطيط كبيرة جارية حاليا على قدم وساق لفترة ما بعد البعثة. |
We note that the disaster relief efforts in Haiti are now in full swing. | UN | نلاحظ أن جهود الإغاثة في هايتي تسير الآن على قدم وساق. |
Work on a more extensive application of the technology is in full swing; | UN | وجار على قدم وساق العمل على تطبيق هذه التكنولوجيا على نطاق أوسع ؛ |
We welcome the momentum towards the total elimination of nuclear weapons, which began last year and has continued apace since the beginning of the year. | UN | ونحن نرحب بالزخم نحو الإزالة التامة للأسلحة النووية الذي بدأ في العام الماضي، واستمر على قدم وساق منذ بداية السنة. |
Without addressing broader abuses of migrants trafficking will continue apace. | UN | ودون التصدي للمساوئ الأوسع نطاقاً التي يتعرض لها المهاجرون فإن الاتجار سيستمر على قدم وساق. |
There are programmes afoot designed as implementation of those strategies. | UN | ويجري وضع برامج على قدم وساق لتنفيذ هذه الاستراتيجيات. |
The process of translating those studies into all the official languages of the United Nations is ongoing. | UN | وتجري عملية ترجمة هذه الدراسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية على قدم وساق. |
The implementation of the IPM project is being actively pursued. | UN | يجري تنفيذ مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج على قدم وساق. |
Literacy and enrolment of girls in schools were encouraged, and work was underway to change attitudes towards women. | UN | ويتم تشجيع محو الأمية لدى الفتيات وقيدهن في المدارس، والعمل جار على قدم وساق لتغيير المواقف إزاء المرأة. |
She pointed out that although the implementation of the project had been delayed it was now on track. | UN | وأوضحت أنه على الرغم من تأخر المشروع فإن العمل يسير فيه الآن على قدم وساق. |
The destruction of property in the OPT continues unabated. | UN | ولا يزال تدمير الممتلكات في الأرض الفلسطينية المحتلة يسير على قدم وساق. |
The independent national electoral commission is up and running. | UN | وعمل اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة جار على قدم وساق. |
And she's being waited on hand and foot by all those other humans. | Open Subtitles | ويبدو أنها تحكم هنا على قدم وساق .كل أولئك البشر |
The related arrangements on the ground are progressing rapidly and will be finalized in the very near future. | UN | ويجري العمل على قدم وساق بشأن الترتيبات اﻷرضية ذات الصلة. وسينتهي إنجازها في المستقبل القريب جدا. |
But I think, like you say, you're coming on leaps and bounds.. | Open Subtitles | ولكن أعتقد، وكأنك تقول، أنت المقبلة على قدم وساق .. |