ويكيبيديا

    "قدّمت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provided
        
    • submitted
        
    • made
        
    • presented
        
    • gave
        
    • offered
        
    • introduced
        
    • filed
        
    • providing
        
    • submission
        
    • given
        
    • applied
        
    • lodged
        
    During the reporting period, UNOCI provided support to the Integrated Command Centre in collecting, transporting and storing a total of 151 weapons. UN خلال فترة الإبلاغ قدّمت عملية الأمم المتحدة الدعم إلى مركز القيادة المتكامل لجمع ونقل وخزن ما مجموعه 151 قطعة سلاح.
    A majority of responding States provided positive responses to this question. UN وقد قدّمت غالبية الدول المُجيبة ردودا إيجابية على هذا السؤال.
    During 2010, assistance was provided to 43 countries. UN وخلال عام 2010، قدّمت المساعدة لـ43 بلدا.
    Nominated Stockholm Convention centres that have submitted their workplans UN مراكز اتفاقية استكهولم المرشَّحة التي قدّمت خطط عملها
    Thus, 41 States parties have submitted information concerning the appointment of representatives. UN وبذا تكون 41 دولة طرفا قد قدّمت معلومات متعلقة بتعيين الممثلين.
    The current Millennium Development Goals have made some useful contributions to development. UN وقد قدّمت الأهداف الإنمائية الحالية للألفية بعض الإسهامات المفيدة في التنمية.
    Together with papers presented at the conference, the recommendations were to be subsequently published by the organizers as a conference outcome. UN وكان مقرَّراً أن يتولى المنظمون في وقت لاحق نشر التوصيات باعتبارها وثيقة ختامية، إلى جانب ورقات قدّمت إلى المؤتمر.
    On 21 October 2008, the State party provided a supplementary reply. UN في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قدّمت الدولة الطرف رداً تكميلياً.
    The co-sponsors also provided funds for local organization, facilities and the transportation of participants. UN كما قدّمت الجهات الراعية أموالاً لتسديد تكاليف التنظيم المحلّي والمرافق اللازمة ونقل المشاركين.
    United Nations police provided daily advice to DIS officers on traffic control and investigation of criminal incidents UN قدّمت شرطة الأمم المتحدة مشورة يومية إلى ضباط المفرزة بشأن ضبط المرور وإجراء التحقيقات في الحوادث الجنائية
    MINURCAT provided equipment and service providers to support the connection services UN كما قدّمت البعثة المعدات ومورّدي الخدمات لدعم مراكز الاتصال
    The Rwandan Tribunal has done better by comparison, having provided more accurate forecasts and seeming closer to concluding their cases. UN وبالمقارنة، كان أداء المحكمة الرواندية أفضل، حيث قدّمت توقعات أكثر دقة، وتبدو أقرب إلى إنجاز قضاياها.
    The United Nations and co-sponsors provided full or partial financial support for 19 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ19 مشاركاً.
    Bimonthly reports submitted to the Security Council Working Group by UNOCI and UNICEF as co-chairs of the Task Force UN قدّمت العملية واليونيسيف، باعتبارهما رئيستي فرقة العمل، تقارير مرّتين كل شهر إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن
    In that connection, the Islamic Republic of Iran had recently submitted to the Human Rights Council its universal periodic review report, an instrument which Member States had endorsed upon the creation of the Council. UN وفي هذا الصدد، قال إن جمهورية إيران الإسلامية قدّمت حديثا تقريرها الدوري إلى مجلس حقوق الإنسان، لأغراض الاستعراض الدوري الشامل، الأداة التي اتفقت عليها الدول الأعضاء في وقت إنشاء المجلس.
    A list of nominated governmental experts has been submitted to the Implementation Review Group. UN وقد قدّمت إلى فريق استعراض التنفيذ قائمة بأسماء الخبراء الحكوميين المعينين.
    Noting that Bangladesh has submitted its ODS data for 2007 in accordance with Article 7 of the Protocol, UN وإذ تحيط علماً بأن بنغلاديش قدّمت بيانها بشأن المواد المستنفِدة للأوزون لسنة 2007 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول،
    The Latin American and Caribbean Group had made a proposal for the establishment of the Global Biotechnology Forum. UN وأضاف قائلا إن مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي كانت قد قدّمت مقترحا لإنشاء الملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية.
    Furthermore, Fiji provided detailed accounts of the Commission's work, some of which are presented in box 2. UN وعلاوة على ذلك، قدّمت فيجي عرضا مفصلا عن الأعمال التي تضطلع بها اللجنة المذكورة، والتي يقدم بعض منها في الإطار 2.
    Many independent countries gave up some of their cherished independence to collective regional decision-making structures. UN فكثير من البلدان المستقلة قدّمت بعض استقلالها المنشود إلى هياكل إقليمية جماعية خاصة باتخاذ القرارات.
    Moreover, the Islamic Republic of Iran has offered certain constructive proposals in this regard, but has yet to receive a response. UN علاوة على ذلك، قدّمت جمهورية إيران الإسلامية بعض المقترحات البناءة في هذا الصدد، ولكنها لم تتلق بعد أي استجابة.
    Indeed, the agenda items on the law of the sea and the preservation of climate for present and future generations had been introduced by Malta. UN وفي الواقع، قدّمت مالطة بنود جدول الأعمال بشأن قانون البحار والحفاظ على المناخ من أجل الأجيال الحالية والمقبلة.
    Subsequently, she filed two additional applications for a supervisory review with the Chair of the Supreme Court, without success. UN وفي وقت تال، قدّمت طلبين إضافيين لإجراء مراجعة قضائية رقابية إلى رئيس المحكمة العليا، لكن فشل مسعاها.
    The optional nature of this question resulted in approximately 40 per cent of the reporting States providing such examples. UN وبسبب الطبيعة الاختيارية لهذا السؤال، فإن نسبة قدرها 40 في المائة تقريبا من الدول المبلغة قدّمت هذه الأمثلة.
    Colombia and Peru provided an update of their previous submission. UN أما بيرو وكولومبيا فقد قدّمت كل منهما تحديثا لتقريرها السابق.
    It thus had given treaty-based negative security assurances to some 100 countries. UN وهي من ثم قدّمت ضمانات أمنية سلبية أساسها المعاهدة لنحو 100 بلد.
    You`ve applied to take the kids to Los Angeles ? Open Subtitles قدّمت امكانية اخذ الأطفال إلى لوس أنجليس
    The force of the blast must have lodged the grenade into Warren's pants. Open Subtitles قوة الإنفجار يجب أن يكون عندها قدّمت القنبلة إلى ملابس وارن الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد