ويكيبيديا

    "قدَّم المكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNODC provided
        
    • UNODC has provided
        
    • Office provided
        
    • UNIOGBIS provided
        
    UNODC provided broad-ranging support to Member States to improve their capacity to prevent, detect, investigate and prosecute corruption. UN 16- قدَّم المكتب دعما واسع النطاق إلى الدول الأعضاء لكي تحسِّن قدرتها على منع الفساد وعلى كشفه والتحقيق فيه.
    In Indonesia, UNODC provided training to Government officials and civil society. UN 48- وفي إندونيسيا، قدَّم المكتب التدريب لمسؤولين حكوميين ومؤسسات من المجتمع المدني.
    At the Task Force quarterly briefing to Member States on 4 December, UNODC provided an update on its new training module on human rights and criminal justice responses to terrorism. UN وخلال الإحاطة الفصلية للدول الأعضاء بتاريخ 4 كانون الأول/ديسمبر، قدَّم المكتب معلومات محدَّثة عن نميطته التدريبية الجديدة بشأن حقوق الإنسان وتدابير العدالة الجنائية في مجال مكافحة الإرهاب.
    In this regard, UNODC has provided assistance to Botswana, Cambodia, Comoros, Ecuador, Ethiopia and the United Republic of Tanzania. UN وفي هذا الصدد، قدَّم المكتب المساعدة إلى إثيوبيا وإكوادور وبوتسوانا وجزر القمر وجمهورية تنزانيا المتحدة وكمبوديا.
    In 159 cases the Office provided advice to safeguard against conflicts of interest arising in the future. UN وفي 159 حالة، قدَّم المكتب المشورة لضمان عدم حدوث تضارب في المصالح مستقبلا.
    Through its participation in a technical working group on security sector reform, UNIOGBIS provided technical assistance to the defence sector legislative package and the internal regulations of the Pension Fund Follow-up Commission. UN ومن خلال مشاركته في فريق عامل تقني معني بإصلاح القطاع الأمني، قدَّم المكتب المساعدة التقنية لمجموعة التشريعات المتعلقة بقطاع الدفاع والنظام الداخلي للجنة متابعة صندوق المعاشات التقاعدية.
    During the period under review, UNODC provided legal advisory services that helped various countries make significant changes in domestic child justice law. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدَّم المكتب خدمات استشارة قانونية ساعدت بلدانا مختلفة على إجراء تغييرات جوهرية في قوانين قضاء الأحداث المحلية.
    UNODC provided initial legal advice to the Plurinational State of Bolivia for the review of a draft bill on firearms. UN 26- قدَّم المكتب مشورة قانونية مبدئية لدولة بوليفيا المتعددة القوميات فيما يتعلق باستعراض مشروع قانون بشأن الأسلحة النارية.
    Further, UNODC provided basic forensic training on drugs and precursors for front-line officers in the Greater Mekong subregion, in Mandalay, Myanmar, on 26 November 2014, including the delivery of drug and precursor test kits for Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Viet Nam. UN وإضافة إلى ذلك، قدَّم المكتب التدريب الجنائي الأساسي بشأن المخدِّرات والسلائف للضباط العاملين في الميدان بمنطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية بمندالاي بميانمار في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، بما في ذلك توزيع أدوات اختبار المخدِّرات والسلائف لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وميانمار.
    In South Asia, UNODC provided technical assistance in the areas of witness and victim protection, and in Afghanistan, it provided tailor-made technical assistance to strengthen compliance of national legislation with the international instruments. UN وفي جنوب آسيا، قدَّم المكتب مساعدة تقنية في مجالات حماية الشهود والمجني عليهم، كما قدَّم إلى أفغانستان مساعدة تقنية مصممة خصيصا بحسب احتياجاتها الخاصة لتعزيز مواءمة التشريعات الوطنية مع الصكوك الدولية.
    In November 2013, UNODC provided training on witness and whistle-blower protection to officials from Burundi, Djibouti, Ethiopia, Kenya, Rwanda, South Sudan, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قدَّم المكتب تدريباً على حماية الشهود والمبلِّغين عن المخالفات إلى موظفين من إثيوبيا وأوغندا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب السودان وجيبوتي ورواندا وكينيا.
    During the reporting period, UNODC provided assistance to Member States to address the links between money-laundering and serious organized crime. UN 12- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدَّم المكتب المساعدة إلى الدول الأعضاء للتصدِّي للصلات القائمة بين غسل الأموال والجريمة المنظَّمة الخطيرة.
    In order to foster synergies through partnerships, UNODC provided strategic and substantive support to intergovernmental bodies and processes and continued to cooperate closely with other United Nations agencies, as well as regional and non-governmental organizations, in promoting the objectives of the Trafficking in Persons Protocol. UN ٥- من أجل تعزيز أوجه التآزر من خلال إقامة الشراكات، قدَّم المكتب دعماً استراتيجيًّا وفنيًّا للهيئات والعمليات الحكومية الدولية، وواصل تعاونه الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، فضلاً عن المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، في الترويج لأهداف بروتوكول مكافحة الاتِّجار بالأشخاص.
    UNODC provided legal advice and assistance to legislative drafters, as well as judicial officials such as judges and prosecutors, through the analysis of gaps in legislation and by conducting legislative drafting workshops. UN ١١- قدَّم المكتب مشورة ومساعدة قانونيتين لصائغي التشريعات، وكذلك لمسؤولين قضائيين مثل القضاة والمدعين العامين، من خلال تحليل الثغرات في التشريعات وعقد حلقات عمل حول الصياغة التشريعية.
    30. The final step of the legislative support process included individualized follow-up assistance and legal drafting support where UNODC provided feedback and observations to several countries on their current draft laws before their final submission to parliament. UN 30- وشملت الخطوة الأخيرة من عملية الدعم التشريعي تقديم مساعدة فردية في مجال المتابعة ودعما في الصياغة القانونية، حيث قدَّم المكتب لعدة بلدان آراءه وملاحظاته بشأن مشاريع القوانين الحالية قبل تقديمها نهائيا إلى البرلمان.
    In the area of HIV prevention among injecting drug users and in prison settings, UNODC provided training and advice to governmental and non-governmental partners. UN 25- وفي مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقن وفي بيئات السجون، قدَّم المكتب التدريب والمشورة لجهات شريكة حكومية وغير حكومية.
    From mid-2013 to May 2014, UNODC provided legislative assistance to 21 States, resulting in 23 new ratifications of the international legal instruments and 16 new or revised counter-terrorism laws. UN ومن منتصف عام 2013 إلى أيار/مايو 2014، قدَّم المكتب المساعدة التشريعية لـ21 دولةً، ممَّا أسفر عن 23 تصديقاً جديداً على الصكوك القانونية الدولية و16 قانوناً جديداً أو منقَّحاً لمكافحة الإرهاب.
    In Yemen, UNODC provided assistance in areas ranging from counter-terrorism legislation to capacity-building for the investigation and prosecution of terrorism-related cases and human rights aspects of criminal justice responses to terrorism. UN وفي اليمن، قدَّم المكتب المساعدة في مجالات عدَّة، تتنوَّع بين تشريعات مكافحة الإرهاب، وبناء القدرات اللازمة للتحقيق والملاحقة القضائية في القضايا المتعلقة بالإرهاب، والجوانب ذات الصلة بحقوق الإنسان في تدابير العدالة الجنائية المتَّخذة للتصدِّي للإرهاب.
    In addition, UNODC has provided assistance to one State relating to mutual legal assistance at the request of that State. UN وإضافة إلى ذلك، قدَّم المكتب المساعدة إلى إحدى الدول بناء على طلبها بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    For example, in Kazakhstan, UNODC has provided technical support for the expansion of opioid substitution therapy through a review of guidelines on management of sites of opioid substitution therapy in Kazakhstan in collaboration with the national centre for research on drug addiction of the Ministry of Health. UN فعلى سبيل المثال قدَّم المكتب دعماً تقنيا في كازاخستان للتوسع في تقديم العلاج الإبدالي بشبائه الأفيون من خلال استعراض مبادئ توجيهية عن إدارة مواقع العلاج الإبدالي بشبائه الأفيون في كازاخستان، بالتعاون مع المركز الوطني لأبحاث الارتهان للمخدِّرات التابع لوزارة الصحة.
    Since 2012, UNODC has provided technical assistance on trafficking in persons and smuggling of migrants to more than 80 countries in all regions of the world, promoting national, regional and interregional responses in addressing both issues. UN ٢٠- ومنذ عام 2012، قدَّم المكتب المساعدة التقنية في مجال التصدِّي للاتِّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين إلى أكثر من 80 بلداً في جميع مناطق العالم، معزِّزاً تدابير التصدِّي لهاتين المسألتين على المستويات الوطني والإقليمي والأقاليمي.
    110. After assessing the macroeconomic performance of the subregion, the Subregional Office provided in the 2008 and 2009 editions of its flagship publication " Les économies de l'Afrique centrale " an analysis of economic and social changes in the subregion. UN 110- وبعد تقييم أداء الاقتصاد الكلي للمنطقة دون الإقليمية قدَّم المكتب دون الإقليمي في عددي عام 2008 وعام 2009 من منشوره الرئيسي " اقتصادات أفريقيا الوسطى " تحليلاً للتغيرات الاقتصادية والاجتماعية التي حدثت في المنطقة دون الإقليمية.
    35. As part of its efforts to support national actors in combating impunity and strengthening the criminal justice system, UNIOGBIS provided support for the establishment of a witness protection programme in Guinea-Bissau. UN 35 - وكجزء من جهود مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو الرامية إلى دعم الجهات الفاعلة الوطنية في مكافحة الإفلات من العقاب وتقوية نظام العدالة الجنائية، قدَّم المكتب الدعم لإنشاء برنامج لحماية الشهود في غينيا - بيساو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد