ويكيبيديا

    "قد أحاطوا علما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had taken note of
        
    • took note of
        
    • have taken note
        
    He expressed his confidence that representatives of States parties had taken note of the statement as appropriate and would report the concerns of the workers at sea to their Governments. UN وأعرب عن ثقته بأن ممثلي الدول الأطراف قد أحاطوا علما على النحو الواجب بهذا البيان وأنهم سينقلون إلى حكوماتهم شواغل العاملين في البحر.
    In his reply of 9 August 2002 (S/2002/917), the President of the Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of his proposal. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رده المؤرخ 9 آب/أغسطس 2002 (S/2002/917) بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بمقترحه.
    8. In a letter dated 10 November 1999 (S/1999/1153), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Security Council had taken note of the Secretary-General’s intention. UN ٨ - وفي رسالة مؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ S/1999/1153)(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بعزم اﻷمين العام.
    The President of the Security Council, in his letter to the Secretary-General dated 9 August 2002 (S/2002/917), took note of the proposal. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالته المؤرخة 9 آب/أغسطس 2002 (S/2002/917)، بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بمقترحه.
    In a letter dated 11 August 2006 (S/2006/646), the President of the Security Council took note of the proposed arrangements, and an operating reserve of $187 million was established and maintained. UN وفي رسالة مؤرخة 11 آب/أغسطس 2006 (S/2006/646)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بالترتيبات المقترحة، وأنشئ احتياطي للتشغيل قدره 187 مليون دولار؛
    13. In a letter of 5 November 1999 (S/1999/1137), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of the intention of the Secretary-General. UN ١٣ - وفي رسالة مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ S/1999/1137)(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بعزم اﻷمين العام.
    In his letter of 5 November 1999 (S/1999/1139), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Security Council had taken note of the Secretary-General’s decision. UN وفي رسالة لرئيس مجلس اﻷمن مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ S/1999/1139)(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بقرار اﻷمين العام.
    21. In a letter of 5 November 1999 (S/1999/1135), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Security Council had taken note of the Secretary-General’s decision. UN ٢١ - وفي رسالة مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ S/1999/1135)(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد أحاطوا علما بقرار اﻷمين العام.
    25. In a letter dated 15 October 1999 (S/1999/1065), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Security Council had taken note of the intention of the Secretary-General. UN ٢٥ - وفي رسالة مؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ S/1999/1065)( أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بعزم اﻷمين العام.
    The President of the Council, in his letter of 14 July 2008 (S/2008/457), informed the Secretary-General that members of the Council had taken note of the intention expressed in his letter. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رسالته المؤرخة 14 تموز/يوليه 2008 (S/2008/457)، بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما ورد في رسالته تلك.
    On 30 June 2006 (S/2006/469), the President of the Security Council informed me that the members of the Security Council had taken note of the intention expressed in my letter. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/469)، أبلغني رئيس مجلس الأمن بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بالاعتزام الذي أعربت عنه في رسالتي.
    105. With regard to the issues concerning maritime security and the well-being of crews of ships, brought to the attention of the Meeting by the observer for ICFTU, the President expressed his confidence that representatives of States parties had taken note of that statement, as appropriate, and would report the concerns of the workers at sea to their Governments. UN 105- وفيما يتعلق بالمسائل المتعلقة بالأمن البحري ورفاه طواقم السفن، التي وجهت المراقبة عن الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة انتباه الاجتماع إليها، أعرب الرئيس عن ثقته بأن ممثلي الدول الأطراف قد أحاطوا علما بذلك البيان على النحو المناسب، وسيبلغون حكوماتهم بشواغل العمال في البحر.
    In his reply dated 7 December 2007 (S/2007/722), the President, inter alia, indicated that the members of the Security Council had taken note of the Secretary-General's intention to appoint a Special Adviser on Responsibility to Protect. UN وأشار رئيس المجلس في رده المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/722) إلى أمور أخرى منها أن أعضاء مجلس الأمن قد أحاطوا علما باعتزام الأمين العام تعيين مستشار خاص معني بمسؤولية الحماية.
    3. The participants had taken note of the decision, taken at the tenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification, to establish an ad hoc working group, taking into account regional balance, to discuss specific options for the provision of scientific advice to the Parties. UN 3 - واستطرد قائلا إن المشاركين قد أحاطوا علما بالمقرر المتخذ في الدورة العاشرة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، الذي ينص على إنشاء فريق عمل مخصص، مع مراعاة التوازن الإقليمي، يتولى مناقشة خيارات محددة تتيح تقديم المشورة العلمية إلى الأطراف.
    In a letter dated 11 August 2006 (S/2006/646), the President of the Security Council informed the Secretary-General that Council members had taken note of the proposed arrangements, and an operating reserve of $187 million was established. UN وأحاط رئيس مجلس الأمن علماً وفي رسالة مؤرخة 11 آب/أغسطس 2006 (S/2006/646)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بالترتيبات المقترحة، وأنشئ احتياطي للتشغيل قدره 187 مليون دولار.
    Letter dated 14 April (S/1997/308) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 7 April 1997 (S/1997/307) had been brought to the attention of the members of the Security Council and that they took note of the information and welcomed the decision contained therein. UN رسالة مؤرخة ١٤ نيسان/أبريل (S/1997/308) موجهــة من رئيـس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخــة ٧ نيسـان/أبريـل ١٩٩٧ (S/1997/307)، عرضت على أعضاء المجلس وبأنهم قد أحاطوا علما بالمعلومات المتضمنة فيها، وأنهم يرحبون بقراره.
    Letter dated 3 June (S/1997/427) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 30 May 1997 (S/1997/426) had been brought to the attention of the members of the Council and that they took note of the decision contained therein. UN رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه (S/1997/427) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧ (S/1997/426)، عرضت على أعضاء المجلس وبأنهم قد أحاطوا علما بالقرار الوارد فيها.
    Letter dated 7 August (S/1998/731) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 7 August 1998 (S/1998/730) had been brought to the attention of the members of the Council and that they took note of the intention contained therein. UN رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس (S/1998/731) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بتوجيه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالته المؤرخة ٧ آب/ أغسطــس ١٩٩٨ (S/1998/730) وأنهـــم قد أحاطوا علما بما اتجهت إليه نيته على النحو الوارد في تلك الرسالة.
    Letter dated 10 November (S/1998/1053) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 6 November 1998 (S/1998/1052) had been brought to the attention of the members of the Council and that they took note of the intention contained therein. UN رسالة مؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1053( موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العــام، يعلمـــه فيها بأن رسالته المؤرخة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )S/1998/1052( قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم قد أحاطوا علما بما جاء فيها من اعتزام.
    Letter dated 8 December (S/1999/1227) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 9 November 1999 (S/1999/1226) had been brought to the attention of the members of the Council and that they took note of his request to the Special Coordinator referred to therein. UN رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1227) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (S/1999/1226) قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن وأنهم قد أحاطوا علما بطلبه الموجه إلى المنسق الخاص المشار إليه في هذه الرسالة.
    Letter dated 26 November (S/1999/1200) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter of 22 November 1999 (S/1999/1199) had been brought to the attention of the members of the Council and that they took note of the intention contained therein. UN رسالة مؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1200) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1199) قد عُرضت على أعضاء المجلس وأنهم قد أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    I am sure that members of the Committee have taken note of the importance of the issues and the progress that we have made in those areas. UN وأنا متأكد أن الممثلين في اللجنة قد أحاطوا علما بأهمية المسائل والتقدم الذي أحرزناه في هذه المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد