ويكيبيديا

    "قد أحرز في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has been achieved in
        
    • made in the
        
    • had been made in
        
    • has been some
        
    • has been made in
        
    As I have already mentioned, we are glad to see that significant progress has been achieved in preventive diplomacy, conflict prevention and mediation support. UN وكما أشرت سابقا، فإننا سعداء بأن تقدما كبيرا قد أحرز في مجال الدبلوماسية الوقائية، ومنع نشوب النزاعات ودعم الوساطة.
    Noting that progress has been achieved in this regard, but that additional time will be required to complete its work, UN وإذ يلاحظ أن تقدما قد أحرز في هذا الصدد، لكن يلزم أن يتاح له المزيد من الوقت لكي يكمل أعماله،
    Noting that progress has been achieved in this regard, but that additional time will be required to complete its work, UN وإذ يلاحظ أن تقدما قد أحرز في هذا الصدد، لكن يلزم أن يتاح له المزيد من الوقت لكي يكمل أعماله،
    Today, we are glad to report that significant progress has been made in the implementation of NEPAD. UN اليوم، يسرنا أن نشير إلى أن تقدما كبيرا قد أحرز في تنفيذ هذه الشراكة الجديدة.
    In addition, the President stated that considerable progress had been made in rebuilding infrastructure and delivering basic services. UN وإضافة لذلك، ذكرت الرئيسة أن تقدماً كبيراً قد أحرز في إعادة بناء الهياكل الأساسية وتقديم الخدمات الأساسية.
    The review found that success has been achieved, in areas such as Gender and Reproductive Health, Gender and Legal Affairs, The Girl Child, Gender and Poverty and Rural Development. UN وخلص ذلك الاستعراض إلى أنّ نجاحا قد أحرز في مجالات مثل الشؤون الجنسانية والصحة الإنجابية، والشؤون الجنسانية والشؤون القانونية، والأطفال الإناث، والشؤون الجنسانية والفقر والتنمية الريفية.
    The Report goes on to say that progress has been achieved in privatization. UN ويمضي التقرير قائلاً إن التقدم قد أحرز في الخصخصة.
    Now that we are halfway towards the 2015 deadline, it is clear that remarkable progress has been achieved in many areas. UN والآن بعد أن قطعنا نصف الطريق نحو الموعد النهائي في عام 2015، من الملاحظ أن تقدما ملموسا قد أحرز في العديد من المجالات.
    My delegation is very much encouraged that in spite of the uncertain security situation, progress has been achieved in many fields in Afghanistan over the past year. UN ويرى وفدي من الأمور المشجعة للغاية أن بعض التقدم قد أحرز في كثير من المجالات بأفغانستان على مدى العام الماضي، رغم الحالة الأمنية المضطربة.
    I am pleased to say that progress has been achieved in the last year on an issue of significant importance to the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويسعدني أن أقول إن تقدما قد أحرز في العام الماضي حول مسألة ذات أهمية كبرى لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    While we witness slow progress towards the elimination of nuclear weapons, we recognize that some progress has been achieved in dealing with other weapons of mass destruction -- namely, biological and chemical weapons. UN وبينما نشهد تقدماً بطيئاً نحو إزالة الأسلحة النووية، فإننا نسلم بأن بعض التقدم قد أحرز في التعامل مع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، وأعني الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    143. The present report clearly shows that further significant progress has been achieved in the implementation of a number of Special Initiative priority programmes. UN 143- ويبين هذا التقرير بوضوح أن مزيدا من التقدم قد أحرز في تنفيذ عدد من برامج المبادرة الخاصة ذات الأولوية.
    The members of the Council noted that some progress has been achieved in the process of national reconciliation, while pointing out that the situation in the country remains precarious. International assistance continues to be needed. UN ولاحظ أعضاء المجلس أن بعض التقدم قد أحرز في عملية المصالحة الوطنية في حين أشاروا إلى أن الحالة في البلاد لا تزال خطيرة، وانه لا تزال هنالك حاجة للمساعدة الدولية.
    24. At the conclusion of the mission, the Representative indicated that the situation of internal displacement in Azerbaijan is serious, while noting that, since his predecessor's visit in 1998, genuine progress has been achieved in providing assistance to meet the needs of displaced persons and protecting their rights. UN 24- وفي أعقاب هذه البعثة، ذكّر ممثل الأمين العام بأن أذربيجان تعيش حالة خطيرة من حالات التشرد الداخلي. وهو يرى أنه منذ الزيارة التي قام بها سلفه في عام 1998، هناك تقدم حقيقي قد أحرز في مجال المساعدة المقدمة استجابة لاحتياجات المشردين داخلياً وحماية حقوقهم.
    The Committee notes with satisfaction that since the independence of Lithuania, considerable progress has been achieved in the field of human rights; in particular, the " zero option " in the 1989 Law on Citizenship, which enabled the majority of the population to obtain Lithuanian citizenship, has led to the construction of a more stable society. UN 163- تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن تقدماً لا يستهان به قد أحرز في ميدان حقوق الإنسان منذ أن نالت ليتوانيا استقلالها؛ ولا سيما فيما يخص " خيار الصفر " الوارد في قانون الجنسية لعام 1989، الذي أتاح فرصة الحصول على الجنسية الليتوانية أمام غالبية السكان، وأفضى إلى بناء مجتمع أكثر استقراراً.
    My delegation agrees with the observation made in the report that a great deal of progress has been achieved in the field of HIV/AIDS prevention, treatment and care. UN ويتفق وفدي مع الملاحظة التي وردت في التقرير من أن قدرا كبيرا من التقدم قد أحرز في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعلاج والرعاية المتعلقين به.
    While some progress has been achieved in compiling the inventory, not all the deficiencies have been remedied, as evidenced by the discrepancies between the movements recorded during the year ended 31 December 2007 and the value disclosed in note 15. UN ولئن كان بعض التقدم قد أحرز في عملية الجرد، إلا أنه لم تتم معالجة كل أوجه القصور، حسبما يتبدى في أوجه التباين بين التحركات المسجلة أثناء السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 والقيمة التي كشف عنها في الملاحظة 15.
    The Regional Director noted that some progress had been made in the areas of quality education, accessibility and social mobilization for girls' education. UN ولاحظت المديرة الإقليمية أن بعض التقدم قد أحرز في مجال جودة التعليم وفي إتاحته وتعبئة المجتمع لتعليم الفتيات.
    Expansion is proving a complex issue, but there has been some good progress this year in the equally important area of reforming the Council's working methods. UN غير أن هناك تقدما طيبا قد أحرز في هذا العام في المجال الذي لا يقل أهمية، الذي هو مجال إصلاح طرائق عمل المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد