ويكيبيديا

    "قد أنشئت في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had been established in
        
    • was established in
        
    • was created in
        
    • had been created in
        
    • were established in
        
    • have been established in
        
    • had been set up in
        
    • was founded in
        
    • had been established on
        
    • have been created
        
    The Integrated Strategic Planning Group replaced the emergency operations management committee, which had been established in the immediate aftermath of the earthquake. UN وحل فريق التخطيط الاستراتيجي المتكامل محل لجنة إدارة عمليات الطوارئ التي كانت قد أنشئت في أعقاب الزلزال مباشرة.
    The International Network on Water, Environment and Health (INWEH) had been established in Canada in 1996. UN وقال إن الشبكة الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة قد أنشئت في كندا في عام ١٩٩٦.
    The Integrated Strategic Planning Group replaced the Emergency Operations Management Committee, which was established in the immediate aftermath of the earthquake. UN وقد حل فريق التخطيط الاستراتيجي المتكامل محل لجنة إدارة عمليات الطوارئ التي كانت قد أنشئت في أعقاب الزلزال مباشرة.
    The Women's Business Group Foundation (WBG) was established in 1993. UN وكانت مؤسسة المجموعة النسائية للأعمال التجارية قد أنشئت في عام 1993.
    It noted the absence of women ministers and that a ministry on women's issues was created in a recent cabinet, but had been removed. UN وأشارت الورقة إلى عدم وجود وزيرات، وأن وزارة لشؤون المرأة قد أنشئت في تشكيلة وزارية حديثة، لكنها أُلغيت لاحقاً.
    44. Efforts to reform the institutional architecture of the international financial system should concentrate on a far-reaching overhaul of the Bretton Woods institutions, which had been created in another era and for other purposes. UN 44 - وقال إن الجهود لإصلاح البناء المؤسسي للنظام المالي الدولي ينبغي أن تركز على الإصلاح البعيد المدى لمؤسسات بريتون وودز التي قد أنشئت في عهد آخر ومقاصد أخرى.
    These mechanisms were established in 2003, when the Board adopted a set of approaches and guidelines to steer the system's follow-up to the World Summit on Sustainable Development. UN وكانت تلك الآليات قد أنشئت في 2003، عندما اعتمد المجلس مجموعة من النُهُجْ والمبادئ التوجيهية لأجل توجيه متابعة المنظومة للقمة العالمية للتنمية المستدامة.
    The Council will recall that three United Nations commissions of inquiry have been established in the last decade at the request of the Government of Burundi. UN ولعل المجلس يذكر أن ثلاث لجان تحقيق تابعة للأمم المتحدة قد أنشئت في العقد الماضي بناء على طلب حكومة بوروندي.
    An Indigenous Affairs Secretariat had been established in her country. UN وقالت إن أمانة لشؤون السكان اﻷصليين قد أنشئت في بلدها.
    It was extremely fortunate that the Department of Humanitarian Affairs (DHA) had been established in early 1992, but it was already tested to the limit. UN وكان من حسن الطالع للغاية أن تكون إدارة الشؤون اﻹنسانية قد أنشئت في أوائل عام ١٩٩٢، ولكنها أجهدت بالفعل الى أقصى حد.
    By the end of 2012, an official governmental security focal point had been established in 62 per cent of the countries in which the United Nations is present; that figure had increased to 79 per cent by the end of the biennium. UN وبحلول نهاية عام 2012، كانت جهات تنسيق رسمية حكومية لشؤون الأمن قد أنشئت في 62 في المائة من البلدان التي تعمل فيها الأمم المتحدة، وارتفع ذلك الرقم إلى 79 في المائة بحلول نهاية فترة السنتين.
    48. The Ministry of Progress of Border Areas, National Races and Development Affairs had been established in 1994 in order to strengthen the Border Areas Development Programme. UN 48 - وأضاف أنه قد أنشئت في عام 1994 وزارة شؤون التقدُّم في المناطق الحدودية والأعراق الوطنية والتنمية، لكي تدعم برنامج تنمية المناطق الحدودية.
    28. A preparatory committee had been established in the context of the Commonwealth of Independent States (CIS) with a view to celebrating the Year. UN ٢٨ - واستطرد قائلا إن لجنة تحضيرية قد أنشئت في إطار رابطة الدول المستقلة من أجل الاحتفال بالسنة الدولية.
    The latter comprises 105,564 square nautical miles and was established in June 2006. UN وتمتد المنطقة الأخيرة على مساحة قدرها 564 105 ميلا بحريا مربعا وكانت قد أنشئت في عام 2006.
    If it was established in a particular situation that the international organization was entitled to resort to countermeasures, the restrictions listed in articles 49 to 53 of the articles on State responsibility would apply. UN إذا كانت قد أنشئت في حالة خاصة يحق فيها للمنظمة الدولية أن تلجأ إلى تدابير مضادة، انطبقت القيود المدرجة في القوائم في المواد 49 إلى 53 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    It was established in 1991 and is funded from the State budget. UN وكانت اللجنة قد أنشئت في سنة 1991، وهي منظمة تعتمد على ميزانية تمولها الدولة.
    The enlarged Coordination Committee co-chaired by the Government and the United Nations was established in July 2013 to address residual humanitarian needs. UN وكانت لجنة التنسيق الموسعة التي تشترك الحكومة والأمم المتحدة في رئاستها قد أنشئت في تموز/يوليه 2013 لتلبية الاحتياجات الإنسانية المتبقية.
    The Higher Authority for Elections was created in 1994 with the main task of supervising elections. UN وهذه الهيئة قد أنشئت في عام ١٩٩٤ وأنيطت بها مسئولية أساسية هي اﻹشراف على الانتخابات.
    4. The Department of Social Policy Development in the Ministry of Welfare had been established in 1999 to coordinate gender equality issues, and the Division on Public Integration and Gender Equality had been created in 2000. UN 4 - وأضافت أن إدارة رسم السياسة الاجتماعية في وزارة الرعاية قد أنشئت في عام 1999 لتنسيق مسائل المساواة بين الجنسين، وأنشئت شعبة التكامل العام والمساواة بين الجنسين في عام 2000.
    While the Legislative and Public Accounts Committees were established in 2003, the other 12 Committees were established in 2008 during the first session of the National Assembly. UN ولئن كانت اللجان التشريعية ولجان الحسابات العامة قد أنشئت في عام 2003، فقد أُنشئت اللجان الأخرى البالغ عددها 12 لجنة في عام 2008 خلال الدورة الأولى للجمعية الوطنية.
    My delegation believes that it is encouraging to see that nuclear-weapon-free zones have been established in Latin America and the Caribbean, the South Pacific, Central Asia, South-East Asia, and Africa, which have considerably reduced the risks of nuclear proliferation and have contributed to strengthening international peace and security. UN ويرى وفدي أن من المشجع أن نرى أن مناطق خالية من الأسلحة النووية قد أنشئت في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وجنوب المحيط الهادئ، ووسط آسيا، وجنوب شرقي آسيا، وأفريقيا، وأنها قللت كثيرا من أخطار انتشار الأسلحة النووية، وأسهمت في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    A Financial Monitoring Unit had been set up in the State Bank, and hundreds of bank accounts had been frozen. UN وأوضح أن وحدة للرقابة المالية قد أنشئت في مصرف الدولة وجرى تجميد مئات الحسابات المصرفية.
    The Organization was founded in the aftermath of two devastating world wars. UN فهذه المنظمة قد أنشئت في أعقاب حربين عالميتين مدمرتين.
    Nevertheless, the Court had been established on the basis of voluntary contributions. UN ومع هذا، فإن المحكمة قد أنشئت في إطار الاستناد إلى التبرعات.
    Please provide information on the nature of these mechanisms and whether they have been created in all schools, how many offences have been dealt with and whether these mechanisms also promote preventive measures. UN يرجى تقديم معلومات عن طبيعة تلك الآليات، وما إذا كانت قد أنشئت في جميع المدارس، وعدد الجنايات التي جرى النظر فيها، وما إذا كانت تلك الآليات تشجع أيضاً التدابير الوقائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد