ويكيبيديا

    "قد أُبلغت بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had been informed that
        
    • has been notified that
        
    39. The Committee had been informed that the Ministry of Human Rights had been set up in 1992 to strengthen the activities of the National Human Rights Commission. UN ٣٩- وكانت اللجنة قد أُبلغت بأن وزارة حقوق الانسان أنشئت في عام ١٩٩٢ لتعزيز أنشطة اللجنة الوطنية لحقوق الانسان.
    Organizations were asked if the administrations had communicated and explained the General Assembly's resolution to their governing bodies and if they had been informed that the Commission would be discussing the issue at its seventy-seventh session. UN وسُئلت المنظمات عما إذا كانت إداراتها قد أوصلت قرار الجمعية العامة إلى هيئات إدارتها وأوضحته لها، وما إذا كانت قد أُبلغت بأن اللجنة ستناقش هذه المسألة في دورتها السابعة والسبعين.
    However, the Advisory Committee had been informed that the proposed defined-benefit pension scheme included an adjusted accrual rate intended to reflect the possibility that the individuals concerned had had previous careers and had acquired pension benefit rights. UN إلا أن اللجنة الاستشارية قد أُبلغت بأن النظام المحدد الاستحقاقات المقترح يشمل معدل استحقاق معدّل يهدف إلى أن يعكس إمكانية أن الأفراد المعنيين كانوا يشغلون وظائف سابقة وحصلوا على حقوق استحقاقات معاشات تقاعدية.
    The Committee had been informed that conference services would be made available to it over the next two weeks and that every effort would be made to provide further services. UN وأضاف أن اللجنة كانت قد أُبلغت بأن خدمات المؤتمرات ستكون متاحة لها خلال الأسبوعين التاليين وأنه سيتم بذل كل جهد ممكن لتوفير أي خدمات أخرى.
    2. If a State party has submitted a report but fails to send any representative, in accordance with rule 68.1, under article 40, paragraph 1, of the Covenant, to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً ولكنها لم ترسل أي ممثل وفقاً للمادة 68-1 من هذا النظام، وبمقتضى الفقرة 1 من المادة 40 من العهد، لحضور الدورة التي تكون الدولة الطرف قد أُبلغت بأن تقريرها سيُبحث خلالها يجوز للجنة أن تمارس سلطتها التقديرية فتتخذ واحداً من الإجراءين التاليين:
    After William Stobie's arrest, Ed Moloney published an article on 27 June 1999 detailing some of the allegations Mr. Stobie made in 1990 that the Northern Ireland police had been informed that Finucane's murder was being planned. UN وبعد اعتقال وليم ستوبي، نشر إيد مولوني في 27 حزيران/يونيه 1999 مقالاً يفصل فيه بعض الادعاءات التي ذكرها السيد ستوبي في عام 1990 والتي تفيد بأن شرطة آيرلندا الشمالية قد أُبلغت بأن اغتيال فينوكين قد خُطط له.
    155. In addition, IOTC had been informed that Taiwan Province of China would reintegrate under its flag 68 longliners currently operating under " flags of convenience " . UN 155 - بالإضافة إلى ذلك، أفادت اللجنة بأنها قد أُبلغت بأن مقاطعة تايوان الصينية ستضم إلى أسطولها 68 سفينة صيد بالخيوط الطويلة ترفع حاليا علم الملاءمة.
    16. With regard to travel and subsistence benefits, the Committee recalls that it had been informed that payment of travel expenses of the judges of the Tribunal had been limited to business class travel rather than first class. UN ١٦ - وفيما يختص باستحقاقات السفر واﻹعاشة، تشير اللجنة الى أنها قد أُبلغت بأن دفع نفقات سفر قضاة المحكمة قد قصر على السفر بدرجة رجال اﻷعمال بدلا من السفر بالدرجة اﻷولى.
    33. The Advisory Committee had been informed that the reason for the indication of a range of requirements had been that two main elements remained to be decided at the intergovernmental level, namely, whether the round tables would be held as open or closed meetings and how extensive the reconfiguration of the Economic and Social Council Chamber would need to be. UN 33 - واسترسل يقول إن اللجنة الاستشارية قد أُبلغت بأن السبب في تحديد نطاق للاحتياجات تمثل في أن عنصرين رئيسيين لا يزال يتعين اتخاذ قرار بشأنهما على المستوى الحكومي الدولي، وهما ما إذا كانت الموائد المستديرة ستُعقد في جلسات علنية أو مغلقة وإلى أي حد سوف يعاد ترتيب قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Even though action had been taken to reduce the average troop strength in Croatia and addendum 3 had been prepared on the basis of an average troop strength of 36,262, the Advisory Committee had been informed that average strength was likely to remain at roughly 41,000 until 30 November 1995. UN ورغم أن هناك تدابير اتخذت بغية تخفيض متوسط قوام القوة في كرواتيا، وأن الاضافة ٣ قد أعدت استنادا الى قوام قوة متوسطه ٢٦٢ ٣٦ فردا، فإن اللجنة الاستشارية قد أُبلغت بأن متوسط قوام القوة يرجح أن يبقى عند مستوى قرابة ٠٠٠ ٤١ حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    27. CoE-ECRI indicated that it had been informed that there were few members of national/ethnic minorities in the police and no RAE at all. UN 27- وأشارت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب إلى أنها قد أُبلغت بأن هناك بضعة أفراد من الأقليات القومية/الإثنية في الشرطة ولا يوجد أحد من بينها من الروما والأشكالي والمصريين بتاتاً(62).
    5.2 The author challenges the State party's claim that the police had been informed that the author and his family members " jumped over a fence and trespassed on the site of two open-air car exhibitions " . UN 5-2 ويطعن صاحب البلاغ في ادعاء الدولة الطرف بأن الشرطة قد أُبلغت بأن صاحب البلاغ وأفراد أسرته " قفزوا من على سياج وانتهكوا حرمة معرضين للسيارات في الهواء الطلق " .
    5.2 The author challenges the State party's claim that the police had been informed that the author and his family members " jumped over a fence and trespassed on the site of two open-air car exhibitions " . UN 5-2 ويطعن صاحب البلاغ في ادعاء الدولة الطرف بأن الشرطة قد أُبلغت بأن صاحب البلاغ وأفراد أسرته " قفزوا من على سياج وانتهكوا حرمة معرضين للسيارات في الهواء الطلق " .
    41. The Advisory Committee had been informed that the 2012/13 requirements for aviation fuel for each mission had been calculated using a standard rate of fuel consumption for each aircraft type, based on a 10year average consumption rate. UN 41 - وقال إن اللجنة الاستشارية قد أُبلغت بأن احتياجات كل بعثة من وقود الطائرات للفترة 2012/2013 حُسبت باستخدام المعدل القياسي لاستهلاك الوقود لكل نوع من أنواع الطائرات، استنادا إلى متوسط معدل الاستهلاك في 10 سنوات.
    5. Ms. Marcaillou (Secretary of the Committee) said that the Secretariat had been informed that one non-governmental organization in consultative status with the Council was missing from the list, namely the National Rifle Association of the United States of America. UN 5 - السيدة ماركايو (أمينة اللجنة): قالت، إن الأمانة قد أُبلغت بأن إحدى المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس لا ترد في القائمة، وهي الرابطة الوطنية لحملة البنادق في الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Advisory Committee had been informed that AMISOM was currently being supported by a Member State, by way of that Member State's own multifunctional logistics contract with a commercial vendor and that discussions were under way with the Member State regarding continued support to AMISOM until the United Nations could complete its own procurement process. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية قد أُبلغت بأن إحدى الدول الأعضاء تقدم الدعم إلى البعثة حاليا، عن طريق عقد لوجستي متعدد المهام أبرمته تلك الدولة العضو ذاتها مع أحد الموردين التجاريين وبأن مناقشات تجري مع الدولة العضو المعنية بشأن مواصلة تقديم الدعم إلى البعثة إلى أن تتمكن الأمم المتحدة من إنجاز عملية الشراء الخاصة بها.
    The Committee, in its first report on the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, further indicated that it had been informed that the Secretary-General was considering making proposals on a future date concerning the requirements of the Department of Political Affairs (A/62/7, para. II.5). UN وأشارت اللجنة كذلك في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/7، الفقرة ثانيا - 5) إلى أنها قد أُبلغت بأن الأمين العام كان ينظر في تقديم مقترحات في وقت لاحق فيما يتعلق باحتياجات إدارة الشؤون السياسية.
    90. Ms. McLurg (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee (A/64/529), said that the Advisory Committee had been informed that expenditures for the UNOMIG had been $10,760,100 as at 30 September 2009 and that the final level of expenditures would be reported in the performance report for the period 2009/10. UN 90 - السيدة ماكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): في معرض تقديمها لتقرير اللجنة الاستشارية (A/64/529)، قالت إن اللجنة الاستشارية قد أُبلغت بأن نفقات البعثة بلغت 100 760 10 دولار في 30 أيلول/سبتمبر 2009 وأنه سيتم الإبلاغ عن المستوى النهائي للنفقات في تقرير الأداء للفترة 2009/2010.
    2. If a State party has submitted a report under article 40, paragraph 1, of the Covenant, but fails to send any representative, in accordance with rule 68, paragraph 1, of these rules to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً بمقتضى الفقرة 1 من المادة 40 من العهد ولم ترسل مع ذلك أي ممثل وفقاً للفقرة 1 من المادة 68 من هذا النظام الداخلي لحضور الدورة التي تكون تلك الدولة قد أُبلغت بأن تقريرها سيُبحث خلالها، يجوز للجنة، أن تمارس سلطتها التقديرية فتتخذ واحداً من الإجراءين التاليين:
    2. If a State party has submitted a report but fails to send any representative, in accordance with rule 68.1, under article 40, paragraph 1, of the Covenant, to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً ولكنها لم ترسل أي ممثل وفقاً للفقرة 1 من المادة 68 من هذا النظام، وبمقتضى الفقرة 1 من المادة 40 من العهد، لحضور الدورة التي تكون الدولة الطرف قد أُبلغت بأن تقريرها سيُبحث خلالها، يجوز للجنة، أن تمارس سلطتها التقديرية فتتخذ واحداً من الإجراءين التاليين:
    2. If a State party has submitted a report but fails to send any representative, in accordance with rule 68.1, under article 40, paragraph 1, of the Covenant, to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً ولكنها لم ترسل أي ممثل وفقاً 68-1 من هذا النظام، وبمقتضى الفقرة 1 من المادة 40 من العهد، لجضور الدورة التي تكون الدولة الطرف قد أُبلغت بأن تقريرها سيُبحث خلالها، يجوز للجنة، أن تمارس سلطتها التقديرية فتتخذ واحداً من الإجراءين التاليين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد