As no investigation has taken place and having received information herself from a witness that her son had died in prison as a result of torture, she is not satisfied with the State party's current explanation that he has disappeared. | UN | ونظراً إلى أنه لم يجر أي تحقيق، وإلى أنها حصلت على معلومات من أحد الشهود تفيد بأن ابنها قد مات في السجن نتيجة التعذيب، فإنها لم تقتنع بالتفسير الحالي المقدم من الدولة الطرف ومفاده أن ابنها قد اختفى. |
As he pointed out in his letter, Mr. Kebaili was in the particular psychological state of a person whose brother had disappeared. | UN | وكان السيد قبايلي، كما ذكر في رسالته، في حالة نفسية خاصة لشخص قد اختفى أخوه. |
We have reason to believe a fourth individual may also have disappeared. | Open Subtitles | إن لدينا أسباباً للإعتقاد ان هناك شخصاً رابعاً قد اختفى أيضاً |
I know. All of our bags, purses, everything is gone. | Open Subtitles | وجميع حقائبنا, ومحافظنا, وكل ما كان عليها قد اختفى |
When I returned to where he had fallen, the body was gone. | Open Subtitles | عندما عُدت الى المكان الذي سقط فيه, جسده كان قد اختفى |
We checked that car. It's gone. | Open Subtitles | ، تفقدنا تلك السيّارة . و قد اختفى المال |
The Tardis is in the same place but the Earth has gone. | Open Subtitles | التارديس ما زالت في نفس المكان لكن كوكب الأرض قد اختفى |
The delicate balance based on power, fear and mutual intimidation has disappeared for ever. | UN | والتوازن الدقيق القائم على أساس القوة والخوف والترهيب المتبادل قد اختفى الى اﻷبد. |
You make it sound, as if he has disappeared. | Open Subtitles | أختفى كما لو كان قد اختفى شخص ما |
She lived with her brother, but that has disappeared in the woods. | Open Subtitles | عاشت مع شقيقها ، ولكن ذلك قد اختفى في الغابة. |
Mr. El-Megreisi had disappeared following imprisonment and had last been seen alive in 1992, when he had been visited in prison by his wife. | UN | وكان السيد المغريزي قد اختفى عقب حبسه وقد شوهد لآخر مرة على قيد الحياة في عام 1992 عندما قامت زوجته بزيارته في السجن. |
Strong support was expressed for retaining the notice requirement even where the debtor had disappeared. | UN | وأعرب عن تأييد قوي للإبقاء على اشتراط توجيه الإشعار حتى حيثما يكون المدين قد اختفى. |
By 1952, over 30,000 children had disappeared. | UN | فحتى عام 1952، كان قد اختفى ما يربو على 000 30 طفل. |
In spite of that, the theme of commodity exports appeared to have disappeared from the multilateral agenda. | UN | وعلى الرغم من ذلك يبدو أن موضوع صادرات السلع الأساسية قد اختفى من جدول الأعمال المتعدد الأطراف. |
The author submits that a significant number of Tajiks have been detained and some of them have disappeared. | UN | ويدعي مقدم البلاغ أن عدداً كبيراً من الطاجيك قد احتجز وأن بعضهم قد اختفى. |
Accordingly, the missing person is reported to have disappeared. | UN | وتبعا لذلك يجري اﻹبلاغ بأن الشخص المفقود قد اختفى. |
Three of my six days, and now he is gone. | Open Subtitles | ثلاثة أيام من أيامي الستة قد انقضت, وها هو طفلي قد اختفى |
If it really is gone, I have to believe it happened for a reason. | Open Subtitles | حسناً، إن كان قد اختفى فعلاً، فأنا أؤمنُ أنّه حدثَ لسبب، كأن نحصلَ على خاتمَين جديدَين |
I woke up in my own bed, and my ankle tracker was gone. | Open Subtitles | استيقظت في سريري، و قد اختفى متعقب مكاني |
Every living thing in that town was gone except for one thing... | Open Subtitles | كل كائنٍ حي في تلك البلدة قد اختفى باستثناء شيء واحد... |
JJ, there's not a single kid in the tri-state area who's gone missing whose name is Angel. | Open Subtitles | في منطقة الولايات الثلاث قد اختفى و اسمه أنجل |
The Mary scene has gone as dry as her old, shriveled pussy, all right? | Open Subtitles | مشهد العذراء قد اختفى كالصحراء القاحلة اتفقنا ؟ |
It sounds impossible, but the entire hospital has vanished. | Open Subtitles | يبدو هذا مستحيلا لكن المستشفى بأكمله قد اختفى |
As everyone knows, Anton is missing for 12 days now, probably kidnapped. | Open Subtitles | كما يعرف الجميع انتون قد اختفى منذ 12 يوم, ربما يكون مخطوف |
Lastly, her delegation regretted the disappearance from the draft articles of the principle whereby a State could not expel its own nationals. | UN | وأخيرا، أعربت عن أسف وفدها لأنه قد اختفى من مشروع المواد مبدأ لا يمكن بمقتضاه لدولة أن تطرد مواطنيها منها. |
Four persons allegedly disappeared after having been detained in Assam, one in Sipajhar and one in Udalguri. | UN | ويزعم أن أربعة أشخاص قد اختفوا بعد أن احتجزوا في أسام، وأن واحدا منهم قد اختفى في سيباجهار وآخر في أودالجوري. |
Additionally, a photographer from Maroua who had been providing this NGO with photographs of the bodies of execution victims reportedly disappeared at the beginning of 1999. | UN | ومن جهة أخرى أفيد بأن مصوراً من مروا، كان يعمل لهذه المنظمة غير الحكومية بتزويدها بصور جثث الأشخاص الذين يعثر عليهم مقتولين، قد اختفى أيضاً في بداية عام 1999. |