ويكيبيديا

    "قد اطلعوا على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has been brought to the attention
        
    • had been brought to the attention
        
    I have the honour to inform you that your letter of 10 November 1994 concerning the Inter-Agency Standing Committee (IASC) on Somalia has been brought to the attention of the members of the Security Council. They take note of the information contained therein. UN يشرفني إبلاغكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة ٠١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ بشأن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالصومال وأحاطوا علما بما ورد فيها من معلومات.
    I have the honour to inform you that your letter dated 22 September 1995 (S/1995/825), concerning the appointment of members of the International Commission of Inquiry in Burundi in accordance with resolution 1012 (1995), has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن أعضاء المجلس قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )S/1995/825(، بشأن تعيين أعضاء لجنة التحقيق الدولية في بوروندي طبقا للقرار ١٠١٢ )١٩٩٥(.
    I have the honour to inform you that your letter dated 14 October 1996 (S/1996/875) concerning the situation in Zaire has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن أعضاء مجلس اﻷمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )S/1996/875( بشأن الحالة في زائير.
    I have the honour to inform you that your letter dated 22 December 2004 (S/2004/1019), in which you informed me of your decision to extend the appointment of your Special Adviser on Africa, Mr. Mohamed Sahnoun, until 31 December 2005, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم S/2004/1019 المؤرخــــة 22 كانـــون الأول/ديسمـبر 2004 والمتعلقــــة بقــراركــم تمديد تعيين مستشاركم الخاص لأفريقيا السيد محمد سحنون حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Letter dated 21 May (S/1999/591) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 18 May 1999 (S/1999/590) had been brought to the attention of the members of the Council, who had taken note of the decision contained therein. UN رسالة مؤرخة ٢١ أيار/ مايو )S/1999/591( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يعلمه فيها أن أعضاء المجلس قد اطلعوا على رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ )S/1999/590( وأنهم أحاطوا علما بالقرار الوارد فيها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 28 November 2007 (S/2007/753) concerning the United Nations Office for West Africa (UNOWA) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإعلامكم أن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (S/2007/753) المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    I have the honour to inform you that your letter dated 12 April 2011 (S/2011/247) concerning a temporary reconfiguration of the police component of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2011 (S/2011/247) المتعلقة بإعادة تشكيل عنصر الشرطة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بصورة مؤقتة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 8 April 2008 (S/2008/236) concerning your intention to appoint Johan Verbeke of Belgium as your Special Coordinator for Lebanon has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 8 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/236) بشأن اعتزامكم تعيين يوهان فيربيكي من بلجيكا منسقا خاصا لشؤون لبنان.
    I have the honour to inform you that your letter dated 29 June 1993 (S/26019) concerning the appointment of the Chief Military Observer and the composition of the United Nations Observer Mission in Uganda-Rwanda (UNOMUR) has been brought to the attention of the Council members, who agree with the proposals contained therein. UN أتشرف باحاطتكم علما بأن أعضاء المجلس قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/26019) بشأن تعيين كبير المراقبين العسكريين وتكوين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا. وهم يوافقون على اقتراحاتكم الواردة في رسالتكم.
    I have the honour to inform you that your letter dated 16 December 1997 (S/1997/1006) concerning your decision to appoint Mr. Julian Harston (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) as your Representative in Haiti and Head of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )S/1997/1006( بشأن قراركم تعيين السيد جوليان هارستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( ممثلا لكم في هايتي ورئيسا لبعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي.
    I have the honour to inform you that your letter dated 28 January 2014 (S/2014/63) concerning your intention to add Switzerland to the list of contributors to the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2014 (S/2014/63) بشأن اعتزامكم إضافة سويسرا إلى قائمة البلدان المساهمة في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 March 2011 (S/2011/187) concerning your intention to appoint Major General Luiz Eduardo Ramos Pereira (Brazil) as Force Commander of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 23 آذار/مارس 2011 (S/2011/187) المتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء لويز إدواردو راموس بيريرا (البرازيل) قائداً لقوة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 March 2011 (S/2011/189) concerning your intention to appoint Major General Juha Kilpia (Finland) as the Head of the Mission and Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 23 آذار/مارس 2011 (S/2011/189) المتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء يوها كيلبيا (فنلندا) رئيسا للبعثة ورئيسا لأركان هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    I have the honour to inform you that your letter dated 6 May 2011 concerning your intention to appoint Ms. Margaret Vogt (Nigeria) as your Special Representative for the Central African Republic and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA), has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 6 أيار/مايو 2011 (S/2011/291) المتعلقة باعتزامكم تعيين السيدة مارغريت فوغ (نيجيريا) ممثلة خاصة في جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيسة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 May 2011 (S/2011/295) concerning the issuance of the report requested by the Security Council in paragraph 18 of its resolution 1962 (2010) concerning the United Nations Operation in Côte d'Ivoire has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 9 أيار/مايو 2011 بشأن إصدار التقرير الذي طلب مجلس الأمن تقديمه بموجب الفقرة 18 من قراره 1962 (2010) فيما يتعلق بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    I have the honour to inform you that your letter dated 13 June 2011 (S/2011/361) concerning your intention to appoint Ms. Hilde Frafjord Johnson (Norway) as your Special Representative and Head of the new mission in South Sudan has been brought to the attention of the members of the Security Council, who have taken note thereof. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2011 (S/2011/361)، التي تعربون فيها عن نيتكم تعيين السيدة هيلده فراجفورد جونسون (النرويج) ممثلة خاصة ورئيسة للبعثة الجديدة في جنوب السودان، وأحاطوا علما بها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 June (S/2011/396) concerning the issuance of the report requested in the statement by the President of the Security Council adopted on 29 June 2010 (S/PRST/2010/11) on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict situations has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 23 حزيران/يونيه 2011 (S/2011/396) بشأن إصدار التقرير المطلوب تقديمه بموجب بيان رئيس مجلس الأمن الذي اعتمد في 29 حزيران/يونيه 2010 (S/PRST/2010/11) والمتعلق بسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع وما بعدها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 14 July 2011 (S/2011/431) concerning your proposal to add Thailand to the list of contributors to the mission of the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 14 تموز/يوليه 2011 (S/2011/431) المتعلقة باقتراحكم إضافة تايلند إلى قائمة المساهمين في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    I have the honour to inform you that your letter dated 22 July 2011 (S/2011/459) concerning your intention to appoint Major General Abdul Hafiz (Bangladesh) as Force Commander of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أعلمكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 22 تموز/يوليه 2011 (S/2011/459) المتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء عبد الحافظ (بنغلاديش) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Letter dated 22 May (S/2001/510) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 18 May 2001 (S/2001/509) had been brought to the attention of the members of the Council and that they took note of the proposal contained therein. UN رسالة مؤرخة 22 أيار/مايو (S/2001/510) موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس قد اطلعوا على رسالته المؤرخة 18 أيار/مايو 2001 (S/2001/509) وأنهم أحاطوا علما بالاقتراح الوارد فيها.
    Letter dated 7 July (S/2000/676) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his report of 30 June 2000 (S/2000/643) had been brought to the attention of the members of the Council and that they, inter alia, endorsed his decision to dispatch reconnaissance and liaison teams to the region. UN رسالة مؤرخة 7 تموز/يوليه (S/2000/676) إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن، يخطره فيها بأن أعضاء المجلس قد اطلعوا على تقريره المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/643)، وأنهم قد قاموا، في جملة أمور، بتأييد ما قرره من إيفاد أفرقة للاستطلاع والاتصال إلى المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد