ويكيبيديا

    "قد انتهكت المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has violated article
        
    • had violated article
        
    • breached article
        
    • violation of article
        
    • has violated articles
        
    • have violated article
        
    • would be violating article
        
    The authors ask the Committee to find that the State party has violated article 7 of the Covenant in respect of Adel, Tarek and Mohamed Kerouane. UN وتطلب صاحبتا البلاغ من اللجنة أن تعلن أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 7 من العهد في حق عادل وطارق ومحمد قيروان.
    The Committee therefore concludes that the State party has violated article 6 (para. 1) of the Covenant with regard to Nasreddine and Messaoud Fedsi. UN وبناء على ذلك، تخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 6 (الفقرة 1) من العهد بحق نصر الدين ومسعود فدسي.
    As no explanation has been given and no efforts have been made to clarify the fate of the victims, the authors consider that the State party has violated article 9, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN ونظراً لعدم تقديم تفسير وعدم بذل جهود لتوضيح مصير الضحايا، يرى أصحاب البلاغ أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 9، مقترنةً بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    If those countries had reported the amount, location and type of their weapons-grade nuclear material to IAEA, then they had violated article II of the Treaty. UN وإذا كانت تلك البلدان قد أبلغت الوكالة بكمية موادها النووية الصالحة لصنع الأسلحة النووية وموقعها ونوعها، فإنها بذلك تكون قد انتهكت المادة الثانية من المعاهدة.
    Paragraph 13 of the declaration adopted at that Conference should not be taken to mean that Israel was violating or had violated article 147 of the Convention. UN وأضاف قائلا إن الفقرة 13 من الإعلان المعتمد في هذا المؤتمر ينبغي ألا تعتبر أنها تعني أن إسرائيل تنتهك أو قد انتهكت المادة 147 من الاتفاقية.
    For these reasons, the Australian Government cannot accept the HRC's view that Australia has breached article 2. UN ولهذه الأسباب، لا يمكن للحكومة الأسترالية أن تقبل برأي اللجنة القائل إن أستراليا قد انتهكت المادة 2.
    Consequently, he maintains that the State party has acted in violation of article 13 of the Convention. UN وعليه، فإنه يدفع بأن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 13 من الاتفاقية.
    Since the torture and inhuman and degrading treatment the victims suffered in detention have never been investigated, the State party has violated article 10, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN وبما أن التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة اللذين تعرض لهما الضحايا خلال الاحتجاز لم يكونا موضع تحقيق، فإن الدولة الطرف تكون قد انتهكت المادة 10 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    In this context, the Committee finds that the State party has violated article 26 of the Covenant by denying the author's right to his life partner's pension on the basis of his sexual orientation. UN وفي هذا السياق، ترى اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 26 من العهد برفضها منح صاحب البلاغ الحق في الحصول على معاش شريكه في الحياة بسبب ميوله الجنسي.
    3.4 The author alleges that Côte d'Ivoire has violated article 25 of the Covenant. UN 3-4 ويرى صاحب البلاغ أن كوت ديفوار قد انتهكت المادة 25 من العهد.
    4.11 The State party contests that it has violated article 10 with respect to the conditions of detention. UN 4-11 تعترض الدولة الطرف على كونها قد انتهكت المادة 10 فيما يتعلق بظروف الاحتجاز.
    Consequently, it remains for the Committee to decide whether, by denying a pension under the VEA to the author, on the ground that he was of the same-sex as the deceased Mr. C, the State party has violated article 26 of the Covenant. UN وبناء عليه، يبقى للجنة أن تبت في ما إذا كانت الدولة الطرف، برفضها منح صاحب البلاغ معاشا طبقا لقانون الاستحقاقات على أساس أنه من نفس نوع جنس السيد ك. المتوفى، قد انتهكت المادة 26 من العهد.
    In this context, the Committee finds that the State party has violated article 26 of the Covenant by denying the author a pension on the basis of his sex or sexual orientation. UN وفي ظل هذه الظروف، تستنتج اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 26 من العهد بحرمان صاحب البلاغ من تقاضي معاش بسبب نوع جنسه أو ميوله الجنسية.
    Having examined the facts and circumstances established in the course of the investigation the Competition Council recognized that AB Mažeikių nafta had violated article 9 of the Law on Competition on the prohibition to abuse a dominant position. UN وبعد النظر في الوقائع والظروف التي أثبتها التحقيق، اعترف مجلس المنافسة بأن شركة AB Mažeikių nafta قد انتهكت المادة 9 من قانون المنافسة المتعلق بحظر إساءة استخدام المركز المهيمن.
    35. On 18 February 1999, the European Court of Human Rights determined by a vote of 17 to 2 that, with regard to Gibraltar, the United Kingdom had violated article 3 of Protocol 1 of the European Convention on Human Rights, concerning the right to participate in European parliamentary elections. UN 35 - وقضت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بأغلبية 17 صوتا مقابل صوتين، في حكم أصدرته في 18 شباط/فبراير 1999، بأن المملكة المتحدة، فيما يتعلق بجبل طارق، قد انتهكت المادة 3 من البروتوكول الأول للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان المتعلقة بالحق في الاشتراك في الانتخابات البرلمانية الأوروبية.
    Accordingly, in cases where the Committee found that the State party had violated article 14 of the Covenant, in that the author had been denied a fair trial and appeal, the Committee held that the imposition of the sentence of death also entailed a violation of article 6. UN وبناء عليه، ففـي الحالات التي وجدت اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة ١٤ من العهد، أي أن صاحب الرسالة قد حُرم من محاكمة عادلة ومن حق الاستئناف، رأت اللجنة أن تنفيذ عقوبة اﻹعدام يشكل أيضا انتهاكا للمادة ٦.
    Accordingly, in cases where the Committee found that the State party had violated article 14 of the Covenant, in that the complainant had been denied a fair trial and appeal, the Committee held that the imposition of the sentence of death also entailed a violation of article 6. UN وبناء عليه، ففـي الحالات التي وجدت اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 14 من العهد، أي أن صاحب الرسالة قد حُرم من محاكمة عادلة ومن حق الاستئناف، رأت اللجنة أن تنفيذ عقوبة الإعدام يشكل أيضا انتهاكا للمادة 6.
    Accordingly, in cases where the Committee found that the State party had violated article 14 of the Covenant, in that the author had been denied a fair trial and appeal, the Committee held that the imposition of the sentence of death also entailed a violation of article 6. UN وبناء عليه، ففـي الحالات التي وجدت اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة ١٤ من العهد، أي أن صاحب البلاغ قد حرم من محاكمة عادلة ومن حق الاستئناف، رأت اللجنة أن تنفيذ عقوبة اﻹعدام يشكل أيضا انتهاكا للمادة ٦.
    He claims that the State party therefore breached article 10. UN ويدعي أن الدولة الطرف تكون بذلك قد انتهكت المادة 10.
    The author therefore reiterates that the State party breached article 7 with respect to Idriss and Juma Aboufaied in several respects. UN ومن ثم، يؤكد صاحب البلاغ على أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 7 فيما يتعلق بإدريس وجمعة أبو فايد في عدة نواح.
    Consequently, he maintains that the State party has acted in violation of article 13 of the Convention. UN وعليه، فإنه يدفع بأن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 13 من الاتفاقية.
    For all the reasons mentioned, the author considers that the State party has violated articles 17 and 23, paragraph 1 in that it has arbitrarily interfered with his rights to privacy, family and home and his right to protection of his family. UN لكل هذه الأسباب، يرى صاحب البلاغ أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 حيث تدخلت بشكل تعسفي في حقوقه في الخصوصية والحياة الأسرية والمنزل، وحقه في حماية أسرته.
    He claims that the authorities of the State party, by taking decisions that effectively reduce the sentences and the actual punishment meted out to State officials convicted of torture, have violated article 4 of the Convention. UN ويزعم أن سلطات الدولة الطرف قد انتهكت المادة 4 من الاتفاقية باتخاذ قرارات تخفف بالفعل مدة الأحكام والعقوبة المفروضة على موظفي الدولة المدانين بالتعذيب.
    3.1 The complainant claims that there are substantial grounds for believing that he would be in danger of being subjected to torture upon return to Algeria and that, therefore, Australia would be violating article 3 of the Convention if he were returned there. UN 3-1 يدعي صاحب الشكوى وجود أسس موضوعية للاعتقاد بأنه سيتعرض لخطر التعذيب عند عودته إلى الجزائر وبذلك تكون أستراليا قد انتهكت المادة 3 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد