ويكيبيديا

    "قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has violated the author's rights
        
    • had violated the author's rights
        
    In the present case, the Committee finds that by imposing a sentence of whipping with the birch, the State party has violated the author's rights under article 7. UN وفي هذه القضية، تستنتج اللجنة أن الدولة الطرف، بفرض حكم الجلد بالسوط، قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 7.
    In the view of the Committee, therefore, the State party has violated the author's rights under article 14, paragraphs 3 (b), (d) and (e), of the Covenant. UN وعليه، ترى اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرات 3(ب) و(د) و(ﻫ) من المادة 14 من العهد.
    In the view of the Committee, therefore, the State party has violated the author's rights under article 14, paragraphs 3 (b), (d) and (e), of the Covenant. UN وعليه، ترى اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرات 3 (ب) و (د) و (ﻫ) من المادة 14 من العهد.
    In the view of the Committee, therefore, the State party had violated the author's rights under article 14, paragraph 3 (a), 3 (b), 3 (d) and 3 (e), of the Covenant. UN ومن ثم، رأت اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرات 3 (أ) و 3 (ب) و 3 (د) و 3 (ﻫ) من المادة 14 من العهد.
    4.3 The State party declares that the Gomel District Court's decision of 17 June 2003 was lawful and maintains that in the instant case there are no indications that the State party had violated the author's rights under articles 2 and 14, paragraph 1, of the Covenant. UN 4-3 وتعلن الدولة الطرف أن قرار محكمة غوميل الإقليمية المؤرخ 17 حزيران/ يونيه 2003 قانوني وتذهب إلى أن هذه القضية تخلو من أي مؤشرات إلى أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    In the view of the Committee, therefore, the State party has violated the author's rights under article 14, paragraph 3 (a), 3 (b), 3 (d) and 3 (e), of the Covenant. UN ومن ثم، ترى اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرات 3 (أ) و 3 (ب) و 3 (د) و 3 (ﻫ) من المادة 14 من العهد.
    The Committee finds that by imposing a sentence of whipping with the tamarind switch, the State party has violated the author's rights under article 7 " (annex IX, sect. L, para. 9.1). UN وترى اللجنة أن الدولة بإصدارها حكم الضرب بعصا من فرع شجرة تمر هندي تكون قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 7 " . (المرفق التاسع، الفرع ...، الفقرة 9-1).
    The Committee finds that by imposing a sentence of whipping with the tamarind switch, the State party has violated the author's rights under article 7 " (annex IX, sect. L, para. 9.1). UN وترى اللجنة أن الدولة بإصدارها حكم الضرب بعصا من فرع شجرة تمر هندي تكون قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 7 " . (المرفق التاسع، الفرع ...، الفقرة 9-1).
    10. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the State party has violated the author's rights under article 21 of the Covenant. UN 10- وإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 21 من العهد.
    10. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the State party has violated the author's rights under article 21 of the Covenant. UN 10- وإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 21 من العهد.
    10. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is therefore of the view that the State party has violated the author's rights under articles 6 and 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 10- وإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادتين 6 و7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    10. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is therefore of the view that the State party has violated the author's rights under articles 6 and 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 10- وإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادتين 6 و7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    8. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the State party has violated the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant. UN 8- وإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب للفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    8. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the State party has violated the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant. UN 8- وإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف وفقاً للفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    In the view of the Committee, therefore, the State party has violated the author's rights under article 14, paragraph 3 (a), 3 (b), 3 (d) and 3 (e), of the Covenant. UN ومن ثم، ترى اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرات 3(أ) و3(ب) و3(د) و3(ﻫ) من المادة 14 من العهد.
    9. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the State party has violated the author's rights under article 25 (b) and (c), of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 9- واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ المنصوص عليها في المادة 25(ب) و(ج) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    9. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the State party has violated the author's rights under article 25 (b) and (c), of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 9- واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف وفقاً للفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ المنصوص عليها في المادة 25(ب) و(ج) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Human Rights Committee, in paragraph 10 of its decision on the case X. v. Sweden, concluded " that the State party has violated the author's rights under articles 6 and 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights " . UN خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في الفقرة 10 من قرارها بشأن قضية س. ضد السويد، إلى أن " الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادتين 6 و7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " .
    4.3 The State party declares that the Gomel District Court's decision of 17 June 2003 was lawful and maintains that in the instant case there are no indications that the State party had violated the author's rights under articles 2 and 14, paragraph 1, of the Covenant. UN 4-3 وتعلن الدولة الطرف أن قرار محكمة غوميل الإقليمية المؤرخ 17 حزيران/ يونيه 2003 قانوني وتذهب إلى أن هذه القضية تخلو من أي مؤشرات إلى أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    In the view of the Committee, therefore, the State party had violated the author's rights under article 14, paragraph 3 (a), 3 (b), 3 (d) and 3 (e), of the Covenant. UN ومن ثم، رأت اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرات 3(أ) و3(ب) و3(د) و3(ﻫ) من المادة 14 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد