ويكيبيديا

    "قد تؤثر عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may affect them
        
    • may impact
        
    • might affect them
        
    Indigenous peoples should be consulted, in good faith and through appropriate procedures, with the objective of obtaining their consent when measures that may affect them are being considered. UN وينبغي التشاور مع الشعوب الأصلية، بحسن نية وعن طريق إجراءات مناسبة، وذلك بهدف الحصول على موافقتها عندما يجري النظر في اتخاذ تدابير قد تؤثر عليها.
    However this can potentially exclude some linguistic minorities from fulfilling their right to participate effectively in political life and to be involved in decision-making processes that may affect them or the territories on which they live. UN بيد أن ذلك يُحتمل أن يستبعد بعض الأقليات اللغوية من التمتع بحقها في المشاركة بفعالية في الحياة السياسية وفي عمليات صنع القرار التي قد تؤثر عليها أو على الأراضي التي تعيش فيها.
    The Court will inform parties to litigation of the new procedures that it proposes that may affect them. UN وستبلغ المحكمة جميع اﻷطراف المتقاضة باﻹجراءات الجديدة التي تقترحها، والتي قد تؤثر عليها.
    The advancement of women and the elimination of all forms of discrimination and violence that may affect them are essential objectives in the realization of human rights for all and in social and economic development. UN والنهوض بالمرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف التي قد تؤثر عليها هدفان أساسيان لتحقيق حقوق الإنسان للجميع، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Hence, this report pursues the more promising path of addressing the specific responsibilities of companies in relation to all rights they may impact. UN وعليه، يتبع هذا التقرير المسار الأفضل المتمثل في التصدي للمسؤوليات المحددة للشركات تجاه كافة الحقوق التي قد تؤثر عليها.
    Thus, one finds provisions that require extensive local consultation with forest communities about management plans that might affect them. UN وهكذا، يجد المرء أحكاما تستلزم إجراء مشاورات محلية موسّعة مع مجتمعات الغابات حول خطط الإدارة التي قد تؤثر عليها.
    In accordance with United Nations conventions, UNDP promotes and supports the right of indigenous peoples to free, prior informed consent with regard to development planning and programming that may affect them. UN ووفقا لاتفاقيات الأمم المتحدة، يعزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويدعم حق الشعوب الأصلية في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة فيما يتعلق بالخطط والبرامج الإنمائية التي قد تؤثر عليها.
    Indigenous peoples have the right to participate fully, if they so choose, through procedures determined by them, in devising legislative or administrative measures that may affect them. UN للشعوب الأصلية الحق في المشاركة التامة باختيارها، من خلال إجراءات تحددها بنفسها، في استنباط التدابير التشريعية والإدارية التي قد تؤثر عليها.
    33. Researchers and scholarly institutions should make every possible effort to increase indigenous peoples' access to all forms of medical, scientific and technical education, and participation in all research activities which may affect them or be of benefit to them. UN 33- ينبغي للباحثين والمؤسسات الدراسية بذل كل الجهود الممكنة لزيادة فرص حصول الشعوب الأصلية على جميع أشكال التعليم الطبي والعلمي والتقني، وإشراكها في جميع الأنشطة البحثية التي قد تؤثر عليها أو تنفعها.
    5. The principle of participation in decision-making also has a clear relationship with the right of indigenous peoples to self-determination, including the right to autonomy or self-government, and the State obligation to consult indigenous peoples in matters that may affect them, based on the principle of free, prior and informed consent. UN 5- ومبدأ المشاركة في صنع القرارات يتصل أيضاً اتصالاً واضحاً بحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير، بما في ذلك الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي، وبالتزام الدول بالتشاور مع الشعوب الأصلية في المسائل التي قد تؤثر عليها استناداً إلى مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    " Indigenous peoples have the right to participate fully, if they so choose, through procedures determined by them, in devising legislative or administrative measures that may affect them. UN " للشعوب الأصلية الحق في المشاركة التامة باختيارها، من خلال إجراءات تحددها بنفسها، في استنباط التدابير التشريعية والإدارية التي قد تؤثر عليها.
    (e) Development of policies, processes, programmes and projects, including but not limited to planning, implementation, monitoring, evaluation and closure, that directly address indigenous peoples or may affect them. UN (هـ) وضع سياسات، وعمليات وبرامج ومشاريع، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر التخطيط، والتنفيذ، والرصد والتقييم، والإنهاء - سواء كانت تخص الشعوب الأصلية مباشرة أو قد تؤثر عليها.
    The Expert Mechanism also emphasizes the State's obligation " to consult indigenous peoples in matters that may affect them based on the principle of free, prior and informed consent " . UN وتؤكد هيئة الخبراء أيضا " التزام الدول بالتشاور مع الشعوب الأصلية في المسائل التي قد تؤثر عليها استناداً إلى مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة " ().
    59 bis [Agrees that, in accordance with relevant international instruments, including the UN Declaration of the Rights of Indigenous Peoples, the Parties shall cooperate with the indigenous peoples through their own representative institutions to obtain their free, prior and informed consent before adopting and implementing measures that may affect them.] UN 59 مكرراً - [يتفق على أن تتعاون الأطراف مع الشعوب الأصلية، وفقاً للصكوك الدولية ذات الصلة، بما فيها إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية، وذلك عن طريق مؤسساتها التمثيلية للحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة قبل اعتماد وتنفيذ تدابير قد تؤثر عليها.]
    The absence of meaningful consultations with the indigenous community concerned regarding measures that may affect them, normally constitutes a denial of their cultural rights under article 27. UN وفي العادة، يشكل غياب المشاورات الهادفة مع المجموعة الأصلية المعنية فيما يتصل بالتـدابير التي قد تؤثر عليها إنكاراً لحقوقها الثقافية بموجب المادة 27().
    5. The principle of participation in decision-making also has a clear relationship with indigenous peoples' right to self-determination, including the right to autonomy or self-government, and the State's obligation to consult indigenous peoples in matters that may affect them based on the principle of free, prior and informed consent. UN 5- ومبدأ المشاركة في صنع القرارات يتصل أيضاً اتصالاً واضحاً بحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير، بما في ذلك الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي، وبالتزام الدول بالتشاور مع الشعوب الأصلية في المسائل التي قد تؤثر عليها استناداً إلى مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    The absence of meaningful consultations with the indigenous community concerned regarding measures that may affect them normally constitutes a denial of their cultural rights under article 27. UN في العادة، يشكل غياب المشاورات المفيدة مع المجموعة الأصلية المعنية فيما يتصل بالتدابير التي قد تؤثر عليها إنكاراً لحقوقها الثقافية بموجب المادة 27().
    (d) Conduct large-scale community awareness campaigns on how to care for pregnant women, and on preventing any kind of violence that might affect them or their unborn children; UN (د) بَث الوعي لدى المجتمع المحلي بأوجه الرعاية الواجب تقديمها للمرأة الحامل لتجنيبها جميع أشكال العنف التي قد تؤثر عليها أو على الجنين، وذلك بشن حملات واسعة النطاق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد