ويكيبيديا

    "قد تتباين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may vary
        
    • may differ
        
    • might vary
        
    • can vary
        
    • might differ
        
    • could vary
        
    The Committee was further informed that requirements may vary from sector to sector even within the same peacekeeping mission area. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن الاحتياجات قد تتباين من قطاع إلى قطاع بل داخل منطقة بعثة حفظ السلام نفسها.
    The results of these programmes may vary, however, depending on individual circumstances. UN ومع ذلك، قد تتباين نتائج هذه البرامج، معتمداً هذا على الظروف الفردية.
    However, procedures established by the General Assembly and the Main Committees may vary. UN ولكن الإجراءات التي تحددها الجمعية العامة واللجان الرئيسية قد تتباين.
    However, the penalty may differ depending on whether the principal act is or is not actually attempted or committed since, in the former case, this could expose the inciter to liability for the principal offence. UN إلا أن العقوبة قد تتباين حسب ما إذا كانت قد بذلك محاولة لارتكاب العمل الرئيسي أو أنه ارتكب بالفعل، وذلك نظرا لأنه، في الحالة الأولى، قد يعرض ذلك المحرض للمساءلة عن الجريمة الرئيسية.
    Inter-island tensions relating to the distribution of power and resources were expected to continue, although their severity might vary from time to time. UN ومن المتوقع أن تستمر حالة التوتر بين الجزر بشأن توزيع السلطة والموارد، مع أن حدّته قد تتباين من وقت إلى آخر.
    It operates in situations that can be volatile and where the security situation can vary from day to day. UN إنها تتعامل مع حالات يمكن أن تكون متقلبة وحيثما قد تتباين الحالة الأمنية من يوم لآخر.
    In this regard, it was noted that an efficient cross-border single window model should facilitate coordination among different stakeholders whose objectives and procedures might differ significantly. UN وذُكر في هذا الصدد أنَّ من شأن وجود نموذج نافذة وحيدة عابر للحدود يتسم بالكفاءة أن ييسر التنسيق بين مختلف الجهات المعنية التي قد تتباين أهدافها وإجراءاتها تباينا شديدا.
    These visas are valid for one year, though in some cases, the duration may vary. UN وهذه التأشيرات صالحة لمدة سنة واحدة، رغم أن فترة سريانها قد تتباين في بعض الحالات.
    However, procedures established by the General Assembly and the Main Committees may vary. UN ولكن الإجراءات التي تحددها الجمعية العامة واللجان الرئيسية قد تتباين.
    However, procedures established by the General Assembly and the Main Committees may vary. UN ولكن الإجراءات التي تحددها الجمعية العامة واللجان الرئيسية قد تتباين.
    The only difference among countries stems from the fact that the nature of the role played by the State may vary. UN والاختلاف الوحيد بين البلدان ناشئ من أن طبيعة الدور الذي تؤديه كل دولة قد تتباين.
    All produce goods and services and aim to make a profit, although their ownership structures, values and distribution of profits may vary markedly. UN وتنتج كلها سلعا وخدمات وتسعى إلى تحقيق أرباح، ولو أن هياكل ملكيتها، وقيمها، وتوزيع أرباحها قد تتباين بصورة ملحوظة.
    While precursors will undergo degradation once released to the environment, transformation rates may vary widely. UN وفي حين ينتهي الأمر بالسلائف إلى التحلل حالما تطلق في البيئة، فإن معدلات التحول قد تتباين جدا.
    Further, because of changes in conditions, the effectiveness of internal controls may vary over time. UN وعلاوة على ذلك، ففي ضوء تغير الظروف، قد تتباين فعالية الضوابط الداخلية على مر الزمن.
    However, procedures established by the General Assembly and the Main Committees may vary. UN ولكن الإجراءات التي تحددها الجمعية العامة واللجان الرئيسية قد تتباين.
    However, procedures established by the General Assembly and the Main Committees may vary. UN ولكن الإجراءات التي تحددها الجمعية العامة واللجان الرئيسية قد تتباين.
    It is intended to institutionalize processes for consultation, negotiation, mediation and consensus-building on priority issues where interests may differ. UN ويعتزم إضفاء السمة المؤسسية على العمليات المتعلقة بالمشاورات والمفاوضات والوساطة وبناء التوافق في الآراء بشأن المسائل ذات الأولوية، التي قد تتباين بشأنها الاهتمامات.
    If one takes as a reference those unilateral acts that are considered most common -- protest, renunciation or recognition -- it will be seen that, while their form is the same, their legal effects may differ. UN والواقع أننا إذا اتخذنا كإطار مرجعي الأعمال الانفرادية التي تعتبر أكثر شيوعا من قبيل الاحتجاج أو التنازل، أمكن القول إنها وإن تشابهت في الشكل، فإنها قد تتباين من حيث آثارها القانونية.
    Human rights standards were universal, but the means of achieving them might vary, depending on the national and cultural characteristics of particular States. UN وأضاف أن معايير حقوق الإنسان عالمية، لكن قد تتباين وسائل تحقيقها رهناً بالخصائص الوطنية والثقافية لدول بعينها.
    The Working Group noted that domestic regulation of that issue might vary significantly. UN ولاحظ الفريق العامل أن اللوائح المحلية بشأن هذه المسألة قد تتباين تباينا شديدا.
    However, since the dates of the session had not yet been decided and the cost of travel can vary widely depending on the dates, the Board decided to allocate $11,000 in the cost plan to cover that expenditure. UN ولكن نظرا إلى أن تواريخ انعقاد الدورة لم يُبت فيها بعد، ولأن تكاليف السفر قد تتباين إلى حد كبير بحسب التواريخ، فقد قرر المجلس تخصيص مبلغ 000 11 دولار في خطة التكاليف لتغطية تلك النفقات.
    While opinions might differ on specific details, the articles reflected a widely shared consensus, and attempting to create a convention might jeopardize the delicate balance built into them. UN وفي حين أن الآراء قد تتباين بشأن تفاصيل محددة، فإن المواد تعكس توافقاً واسع النطاق في الآراء، وتشكل مسعى نحو إيجاد اتفاقية قد تعرض للخطر التوازن الدقيق الذي بات من صلبها.
    That list was intended to provide a flexible notion of trustworthiness, which could vary in content depending upon what was expected of the certificate in the context in which it was created. UN فتلك القائمة كان يقصد بها أن تعرض فكرة مرنة عن الجدارة بالثقة التي قد تتباين في مضمونها اعتمادا على ما هو متوقع من الشهادة في السياق الذي أنشئت فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد