A flexible approach is recommended since the tasks and work load may change considerably in time. | UN | ويوصى بالأخذ بنهج مرن لأن المهام وأعباء العمل قد تتغير بشكل كبير مع مرور الوقت. |
When peace is achieved, the party that has excluded itself may change its analysis as the advantages of participation become clearer. | UN | وعندما يتحقق السلام، قد تتغير تحليلات الطرف الذي عزل نفسه مع زيادة وضوح المزايا من المشاركة في العملية. |
Consequently, the contours of periodic national reporting may change. | UN | وبناء عليه، قد تتغير أشكال تقديم التقارير الوطنية الدورية. |
Concern was expressed that the provision should reflect the fact that the group of suppliers entering the dialogue at the first phase might change throughout the process. | UN | وأعرب عن القلق، إذ رئي أنه ينبغي أن يبيِّن هذا الحكم أن مجموعة الموردين المنخرطين في الحوار في المرحلة الأولى قد تتغير أثناء العملية. |
They may also wish such security to cover present or future assets and assets that might change during the life of the security. | UN | كما قد يرغبان في أن ينصب الضمان على الأصول الراهنة والمقبلة والأصول التي قد تتغير خلال مدة الضمان. |
This was particularly the case in complex emergencies, during which humanitarian requirements were linked to the dynamics of conflict and circumstances could change rapidly. | UN | ويصدق هذا بوجه خاص على حالات الطوارئ المركبة، التي ترتبط فيها الاحتياجات الإنسانية بديناميات الصراعات والتي قد تتغير فيها الظروف تغيرا سريعا. |
Through a commitment to values, previous lost opportunities and restricted access to fair, decent and safe work can change. | UN | ومن خلال الالتزام بالقيم، فإن الفرص السابقة الضائعة، والقيود التي تحول دون الحصول على عمل لائق وآمن قد تتغير. |
151. Concerning the review of the administering authorities' decisions, in many instances, the circumstances prevailing at the time of decisionmaking may change. | UN | 151 فيما يتعلق باستعراض قرارات السلطات القائمة بالإدارة، قد تتغير في حالات كثيرة الظروف السائدة وقـت اتخـاذ القـرار. |
Continuing assessment is required to monitor threat levels, as they may change over time. | UN | ولا بد من التقييم المستمر لرصد درجات الخطر التي قد تتغير بمرور الزمن. |
Continuing assessment is required to monitor threat levels, as they may change over time. | UN | ولا بد من التقييم المستمر لرصد درجات الخطر التي قد تتغير بمرور الزمن. |
However, the Committee assumes that this situation may change in light of the continued dialogue between the Committee and Brazil. | UN | غير أن اللجنة تفترض أن هذه الحالة قد تتغير في ضوء الحوار المستمر بين اللجنة والبرازيل. |
It should be noted that these figures may change as the work proceeds and further investigations are completed. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هذه الأرقام قد تتغير لدى المضي قدما في العمل وإتمام المزيد من التحقيقات. |
However, times may change, and here it is necessary to be flexible. | UN | بيد أن الأزمنة قد تتغير ومن الضروري توخي المرونة. |
For those who experienced their disabilities earlier in life, the needs may change with advancing age. | UN | فبالنسبة لكبار السن الذين أصيبوا بالإعاقة منذ الصغر قد تتغير احتياجاتهم بتقدمهم في السن. |
The development of a sustainable society should, therefore, be seen as a continuous learning process, exploring issues and dilemmas, where appropriate answers and solutions may change as our experience increases. | UN | وبالتالي، ينبغي النظر إلى مسألة إقامة مجتمع قادر على الصمود على أنها عملية تعلُّم متواصلة تبحث القضايا والإشكاليات قد تتغير أثناءها، مع ازدياد خبراتنا، الإجابات والحلول الملائمة. |
Among other things, the absence of adopted statutes meant that the terms and conditions attaching to the appointment of the judges might change. | UN | والواقع أن عدم وجود لائحتين معتمدتين يعني، ضمن جملة أمور، أن شروط وظروف تعيين القضاة قد تتغير. |
While the situation might change if oil revenues were forthcoming, this was unlikely to happen for some time. | UN | وفي حين أن الحالة قد تتغير إذا أقبلت الإيرادات النفطية، فمن غير المرجح أن يحصل ذلك في وقت قريب. |
While the situation might change if oil revenues were forthcoming, this was unlikely to happen for some time. | UN | وفي حين أن الحالة قد تتغير إذا أقبلت الإيرادات النفطية، فمن غير المرجح أن يحصل ذلك في وقت قريب. |
The nature of UNICEF's support activities could change during the conflicts and change again after the conflicts had ended. | UN | وأن طبيعية أنشطة الدعم التي تقوم بها اليونيسيف قد تتغير أثناء المنازعات وتتغير مرة أخرى عند انتهاء المنازعات. |
The Committee notes, however, that those amounts could change in view of the impact of changes in the rate of exchange at the time of their disbursement in future. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن هذه المبالغ قد تتغير بسبب تأثير ما يطرأ من تغييرات في أسعار الصرف وقت صرف هذه المبالغ مستقبلا. |
The nature and underlying causes of conflict can change over time, making it more difficult to solve the conflict in the long run. | UN | فطبيعة النزاع وأسبابه الكامنة قد تتغير مع مرور الزمن، فتجعل النزاع أصعب حلا على المدى البعيد. |
While the authority ordering the detention may vary, the detainees are all subjected to the same regime and held in the same establishments under the same conditions. | UN | وبينما قد تتغير الجهة التي تصدر القرار، فإن الموقوفين يخضعون كافة لنظام واحد ويحتجزون في أوضاع مماثلة ومؤسسات مماثلة. |
Decisions about which functions to outsource can vary over time. | UN | والقرارات الخاصة بتحديد الوظائف التي ينبغي الاستعانة بالمصادر الخارجية في أدائها قد تتغير بمرور الزمن. |
And I started to feel things could change. | Open Subtitles | .وبدأتُ أشعر أن الأمور قد تتغير |