ويكيبيديا

    "قد تحول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has turned
        
    • has shifted
        
    • had shifted
        
    • has become
        
    • had been transformed
        
    • could turn
        
    • have turned
        
    • have shifted
        
    • might prevent
        
    • likelihood of being
        
    • assert could jeopardize
        
    • may prevent
        
    • turned out
        
    • had turned
        
    The sad caterpillar has turned into an extravagant butterfly. Open Subtitles اليسروع الحزين قد تحول إلى فراشة رائعة الجمال
    There are grim statistics which indicate that the well-known marginalization of the African continent has turned into delinkage from the global scene. UN وهناك إحصاءات قاتمة تشير إلى أن تهميش قارة أفريقيا المعروف جيدا قد تحول إلى عزلة عن الساحة العالمية.
    Before giving the floor to any delegations which might wish to speak in a general way, I would like to conclude my statement by asking whether there are any countries whose position has shifted latterly. UN وقبل أن أعطي الكلمة لأي وفد من الوفود التي قد ترغب في التحدث بشكل عام، أود أن أختم بياني بأن أسأل عما إذا كان موقف أي من البلدان قد تحول مؤخراً.
    By the late 1990s, the debate had shifted. UN وبحلول أواخر التسعينات كان النقاش قد تحول.
    It is gratifying to learn that what until quite recently seemed a dream for a few countries and organizations has become a worldwide project. UN ومما يبعث على السرور أن ما كان يبدو حلما حتى آونة قريبة جدا لبضع بلدان ومنظمات فحسب قد تحول إلى مشروع عالمي النطاق.
    [ Years later, Edmond Dantes had been transformed ] Open Subtitles [ بعد ذلك باعوام , ادموند دانتيس , كان قد تحول
    These miniature mechanical devices could turn toxic waste into harmless matter. Open Subtitles هذه الأدوات الميكانيكية الدقيقة قد تحول نفاية سامة إلى مادة غير ضارة
    The entire country has turned to the victims in a truly moving display of solidarity. UN والبلد بأكمله قد تحول إلى ضحايا في إظهار مؤثر للتضامن.
    What seemed relatively calm progress a few years ago has turned out to be hectic, continuous, unstoppable movement forward. UN غير أن ما بدا قبل بضع سنوات تقدماً هادئاً نسبياً قد تحول إلى حركةٍ محمومة ومستمرة يتعذر وقف تقدمها.
    I got into his computer, but so far nothing much has turned up. Open Subtitles أنا دخلت إلى الكمبيوتر الخاص به لكن،حتى،الآن لاشيء قد تحول ماذا عنكِ؟
    It would appear that since early 2005 the focus of senior UNMIK management has shifted away from anti-corruption efforts. UN ويبدو أن محور اهتمام كبار مسؤولي إدارة البعثة قد تحول منذ مطلع عام 2005 عن جهود مكافحة الفساد.
    While it is true that many of the concerns of Member States with respect to the current Council set-up and working methods have not changed, we feel that the centre of our discussions has shifted and that that development must be taken into account. UN وعلى الرغم من الحقيقة المتمثلة في أن العديد من شواغل الدول الأعضاء بشأن التشكيلة الحالية للمجلس وأساليب عمله لم تتغير، نشعر بأن محور مناقشاتنا قد تحول وأن ذلك التطور يجب أخذه في الحسبان.
    Concomitantly, the distribution of deaths by age has shifted to older ages and life expectancy has reached unprecedentedly high levels. UN وفي الوقت نفسه، فإن توزيع الوفيات حسب العمر قد تحول إلى المسنين، كما أن متوقع العمر عند الولادة قد بلغ مستويات مرتفعة على نحو غير مسبوق.
    More recently, however, emphasis had shifted to quality assurance in all stages of the production and transport process. UN غير أن التشديد قد تحول مؤخراً إلى تأمين الجودة في كامل مراحل الانتاج وعملية النقل.
    By 1943, the mood in washington had shifted. Open Subtitles بحلول عام 1943، كان المزاج في واشنطن قد تحول
    My dad's life's work has become a donut shop and his own son can't find his grave. Open Subtitles عمل والدي قد تحول إلى محل للكعك وإبنه لا يستطيع إيجاد قبر والده.
    65. In commenting on the debate, the sponsor observed that sanctions should be resorted to with utmost caution since some of them in recent years had been transformed into a surprisingly destructive instrument. UN 65 - وفي معرض التعليق على المناقشة، ذكر وفد الاتحاد الروسي أنه ينبغي استخدام الجزاءات بمنتهى الحذر لأن بعضها قد تحول في السنوات الأخيرة إلى أداة مدمرة بصورة تدعو إلى الدهشة.
    When I find out who did this to me, the sins I commit then could turn this place to rubble. Open Subtitles و عندما أكتشف من فعل ذلك بى فإن الذنوب التى أنوى أن أرتكبها فيه قد تحول هذا المكان إلى ما يشبه الجحيم بعينه
    Now that the foreign occupiers have left, the world's attention seems to have turned elsewhere. UN واﻵن بعد أن رحل المحتلون اﻷجانب، يبدو أن اهتمام العالم قد تحول إلى مكان آخر.
    In addition, the sides' focus seems to have shifted towards enlisting more active external support, rather than addressing each other's concerns and pursuing their political objectives through mutual accommodation. UN وإضافة إلى ذلك، يبدو أن تركيز الجانبين قد تحول إلى لحصول على دعم خارجي أكثر فعالية، بدلا من معالجة اهتمامات كل منهما للآخر والسعي لتحقيق أهدافهما السياسية من خلال التوافق المتبادل.
    It could happen that a technical problem might prevent recording or that the police station in question was not properly equipped, but there were very few such cases. UN غير أنه قد تحول مشكلة تقنية دون إجراء التسجيل أو قد لا يكون مركز الشرطة مجهزاً بالأجهزة المناسبة. وهذه الحالات نادرة.
    27. The vulnerability of children to HIV/AIDS resulting from political, economic, social, cultural and other factors determines their likelihood of being left with insufficient support to cope with the impact of HIV/AIDS on their families and communities, exposed to a risk of acquiring infection, subjected to inappropriate research, or deprived of access to treatment, care and support if HIV infection sets in. UN 27- إن قابلية تأثر الأطفال بالفيروس/الإيدز نتيجة لعوامل سياسية أو اقتصادية أو اجتماعية أو ثقافية أو غيرها من العوامل هي التي قد تحول دون حصولهم على الدعم الكافي لمواجهة آثار الفيروس/الإيدز على أسرهم ومجتمعاتهم، وهي التي تعرضهم لخطر الإصابة به، وتخضعهم لإجراء بحوث غير ملائمة، أو تحرمهم من الحصول على العلاج والرعاية والدعم إذا أصيبوا بالفيروس ومتى أصيبوا به.
    In order to remove the remaining obstacles that may prevent Member States from moving forward in their negotiations, I propose either of the following solutions: UN وسعيا لإزالة العقبات التي ما زالت قائمة والتي قد تحول دون تقدم الدول الأعضاء في مفاوضاتها، أقترح أحد الحلَّين التاليين:
    Nonetheless a woman could be forgiven for thinking time had turned backwards. Open Subtitles ومع ذلك، يمكن أن يغفر امرأة لوقت التفكير قد تحول إلى الوراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد