ويكيبيديا

    "قد تختلف عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may vary from the
        
    • may differ from those
        
    • may not add up to the
        
    • may be different from those of
        
    • that may differ from
        
    • might differ from those
        
    • that may be different from
        
    All sums have been rounded to the nearest Kuwaiti dinar and therefore the amounts may vary from the amount stated on Form E by 1 KD. UN وتم تقريب أرقام جميع المبالغ إلى أقرب رقم صحيح من الدينار الكويتي ولذلك فان المبالغ قد تختلف عن المبالغ الواردة في الاستمارة هاء بمقدار دينار كويتي واحد.
    Some 40 per cent of these amounts is based on standard ratios and costs contained in the standard cost manual for peacekeeping operations, while the remaining 60 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the norm. UN ويستند نحو ٤٠ في المائة من هذين المبلغين إلى التكاليف والنسب الموحدة الواردة في دليل التكلفة الموحدة لعمليات حفظ السلام، بينما يغطي ٦٠ في المائة منهما احتياجات خاصة بالبعثة وبنودا أخرى قد تختلف عن البنود العادية.
    Some 32 per cent of this amount is based on standard costs contained in the standard ratio/cost manual, while the remaining 68 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. UN ويستند حوالي ٣٢ في المائة من هذا المبلغ إلى التكاليف القياسية الواردة في دليل النسب/التكلفة القياسية، بينما تغطي اﻟ ٦٨ في المائة المتبقية الاحتياجات الخاصة بالبعثة وبنودا أخــرى قد تختلف عن البنود القياسية.
    The same rules may on the contrary allow countermeasures, but only on certain conditions that may differ from those applying under general international law. UN وبالعكس، قد تسمح نفس القواعد باتخاذ تدابير مضادة، ولكن بشروط معينة قد تختلف عن الشروط التي تنطبق بموجب القواعد العامة للقانون الدولي.
    The figures presented in table 1 and in all other tables are rounded to the closest decimal and thus may not add up to the decimal point. UN وقد قُرِّبت الأرقام الواردة في الجدول 1 وسائر الأرقام الواردة في الجداول الأخرى إلى أقرب رقم عشري، ولذلك فهي قد تختلف عن الأرقام الصحيحة.
    Many administrative sources provide near census information although the units they use may be different from those of the statistical agency. UN فالعديد من المصادر الإدارية تقدم معلومات قريبة الشبه بالمعلومات التي تقدمها التعدادات بالرغم من أن الوحدات التي تستعين بها قد تختلف عن الوحدات التي تستعين بها الوكالة الإحصائية.
    Some 67 per cent of this amount is based on standard costs contained in the standard ration/cost manual, while the remaining 33 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standard. UN ويستند ما نسبته حوالي ٦٧ في المائة من هذا المبلغ إلى التكاليف الموحدة الواردة في الدليل الموحد للنسب والتكاليف، بينما تشمل نسبة اﻟ ٣٣ في المائة الباقية الاحتياجات الخاصة بالبعثة وبنودا أخرى قد تختلف عن المعايير الموحدة.
    Some 21 per cent of these amounts is based on standard costs contained in the standard ratio/cost manual, while the remaining 79 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. UN وقد قدر نحو ٢١ في المائة من هذين المبلغين على أساس التكاليف الموحدة الواردة في دليل النسب والتكاليف الموحدة، بينما تغطي نسبة اﻟ ٧٩ في المائة المتبقية الاحتياجات الخاصة بالبعثات وغيرها من البنود التي قد تختلف عن المعايير.
    Some 47 per cent of that amount is based on standard costs contained in the standard ratio/cost manual, while the remaining 53 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. UN ويستند نحو ٤٧ في المائة من هذا المبلغ إلى التكاليف الموحدة الواردة في الدليل الموحد للنسب والتكاليف، في حين تشمل نسبة ٥٣ في المائة المتبقية الاحتياجات الخاصة بالبعثة وغيرها من البنود التي قد تختلف عن المعايير الموحدة.
    Some 37 per cent of those amounts is based on standard costs contained in the Standard Ratios and Standard Cost Manual, while the remaining 63 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. UN ويستند حوالي ٣٧ في المائة من هذين المبلغين إلى التكاليف القياسية الواردة في الدليل الموحد للنسب والتكاليف القياسية، بينما تشمل النسبة الباقية وهي ٦٣ في المائة احتياجات خاصة بالبعثة وبنودا أخرى قد تختلف عن البنود الموحدة.
    Some 48 per cent of those amounts is based on standard ratios and costs contained in the Standard Cost Manual for Peacekeeping Operations, while the remaining 52 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the norm. UN ويستند نحو ٤٨ في المائة من هذين المبلغين الى التكاليف والنسب الموحدة الواردة في دليل التكلفة الموحدة لعمليات حفظ السلام، بينما يغطي ٥٢ في المائة منهما احتياجات خاصة بالبعثة وبنودا أخرى قد تختلف عن البنود العادية.
    Some 26 per cent of these amounts is based on standard ratios and costs contained in the standard ratio/cost manual, while the remaining 74 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. UN ويستند زهاء ٢٦ في المائة من هذه المبالغ إلى النسـب والتكاليـف المعياريـة المتضمنـة فـي دليـل النسب/التكاليف المعيارية، في حين تغطي اﻟ ٤٧ في المائة المتبقية احتياجات محددة للبعثة وبنودا أخرى قد تختلف عن المعايير.
    Some 29 per cent of these amounts is based on standard costs contained in the standard cost/ratio manual, while the remaining 71 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. UN ويستند ما يقارب ٢٩ في المائة من هذه المبالغ إلى التكاليف القياسية الواردة في دليل التكاليف/النسب القياسية؛ في حين تغطي نسبة اﻟ ٧١ في المائة المتبقية الاحتياجات الخاصة بالبعثة والبنود اﻷخرى التي قد تختلف عن المعايير القياسية.
    Some 54 per cent of this amount is based on standard ratios and costs contained in the standard ratio/cost manual, while the remaining 46 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. UN ويستند نحو ٥٤ في المائة من هذا المبلغ إلى النسب والتكاليف القياسية الواردة في دليل النسب/التكاليف القياسية، بينما تغطي النسبة المتبقية وهي ٤٦ في المائة احتياجات خاصة بالبعثة وبنودا أخرى قد تختلف عن المعايير القياسية.
    Some 28 per cent of that amount is based on standard costs contained in the Standard Ratios and Standard Cost Manual, while the remaining 72 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. UN ويستند نحو ٢٨ في المائة من هذا المبلغ إلى التكاليف القياسية الواردة في دليل النسب/التكاليف القياسية، بينما تغطي نسبة ٧٢ في المائة الباقية الاحتياجات الخاصة بالبعثة ومواد أخرى قد تختلف عن التكاليف القياسية.
    Some 41 per cent of this amount is based on standard costs contained in the standard ratio/cost manual, while the remaining 59 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. UN ويستند نحو ٤١ في المائة من هذا المبلغ إلى نسب التكاليف بالمعدلات القياسية الواردة في دليل النسب/التكاليف بالمعدلات القياسية، في حين تغطي النسبة المتبقية البالغة ٥٩ في المائة احتياجات خاصة بالبعثة وبنودا أخرى قد تختلف عن التكاليف القياسية.
    The same rules may on the contrary allow countermeasures, but only on certain conditions that may differ from those applying under general international law. UN وبالعكس، قد تسمح نفس القواعد باتخاذ تدابير مضادة، ولكن بشروط معينة قد تختلف عن الشروط التي تنطبق بموجب القواعد العامة للقانون الدولي.
    They may be inadvertently modelled on male lifestyles and thus fail to take into account aspects of women's life experiences which may differ from those of men. UN وقد تكون مصاغة، بسبب عدم الانتباه، على نموذج الأساليب الحياتية للذكر وبالتالي لا تأخذ في الاعتبار نواحي خبرات حياتية للمرأة قد تختلف عن تلك الخاصة بالرجل.
    The figures presented in table 1 and in all other tables are rounded to the closest decimal and thus may not add up to the decimal point. UN وتعد الأرقام الواردة في الجدول 1 وجميع الجداول الأخرى مقربة إلى أقرب رقم عشري، ولذلك فهي قد تختلف عن الأرقام الصحيحة.
    (b) The need for the services of a particular staff member as it relates to his or her qualifications and past experience and training, that would demonstrate that he or she might have transferable skills with a potential to also perform long-term functions that may be different from those of the post he or she occupies at the time of review. UN (ب) الحاجة إلى خدمات موظف محدد من حيث صلتها بمؤهلاته، وخبرته وتدريبه السابقين، بما يثبت أنه قد يملك مهارات قابلة للنقل، وقدرة أيضا على تأدية مهام طويلة الأجل قد تختلف عن المهام التي كان يؤديها في الوظيفة التي شغلها وقت إجراء الاستعراض.
    169. As regards recommendation 6, the point was made that the question of interpretation should be included since the rules of interpretation applicable to unilateral acts might differ from those applicable to international treaties. UN 169 - وفي ما يتعلق بالتوصية 6، فقد أُشير إلى وجوب إدراج مسألة التفسير لأن قواعد التفسير المعمول بها في الأفعال الانفرادية قد تختلف عن تلك السارية على المعاهدات الدولية.
    Where countries are resource-poor, it is necessary to consider alternative ways of providing education that may be different from mainstream models or those used in developed countries.35 UN وحيثما تكون البلدان فقيرة في الموارد، يكون من الضروري النظر في طرق بديلة لتقديم التعليم قد تختلف عن نماذج التعليم العام أو عن النماذج المستخدمة في البلدان المتقدمة النمو(35).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد