The co-chair also suggested that the Parties might wish to consider adding methyl bromide to the list of chemicals covered by that exemption. | UN | كما أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في إضافة بروميد الميثيل إلى قائمة الكيماويات التي يشملها هذا الإعفاء. |
The Tribunal suggests that the Fifth Committee might wish to consider the latter data. | UN | وتشير المحكمة إلى أن اللجنة الخامسة قد ترغب في النظر في هذه البيانــات اﻷخيرة. |
Furthermore it was suggested that parties might wish to consider the frequently-asked-question information documents provided on those issues; | UN | علاوة على ذلك، كان هناك اقتراح بأن الأطراف قد ترغب في النظر في الوثائق المقدمة بشأن هذه المسائل التي تتضمن معلومات عن الأسئلة المتواترة؛ |
In that regard, it suggests that the Parties may wish to consider the reporting of pre-1996 stocks and the advantages of requiring that plans for use or disposal of stockpiles be included in future nominations. | UN | ويقترح الفريق في هذا الصدد بأن الأطراف قد ترغب في النظر في الإبلاغ عن أرصدة ما قبل 1996 وميزات المطالبة بأن تدرج خطط استخدام المخزونات أو التخلص منها في التعيينات في المستقبل. |
The Advisory Committee is of the view that the General Assembly may wish to consider establishing the budget and account for the strategic heritage plan in Swiss francs. | UN | ترى اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد ترغب في النظر في وضع ميزانية وحساب الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بالفرنك السويسري. |
In concluding, the facilitators mentioned that the parties might wish to consider continuing discussions during the next meetings based on the options proposed and discussed during the current meeting, such as: | UN | وفي الختام، ذكر الميسرون أن الأطراف قد ترغب في النظر في مواصلة المناقشات في الاجتماعات المقبلة على أساس الخيارات المقترحة التي نُوقشت في هذا الاجتماع، كما يلي: |
Recalling that the Basel and Rotterdam conventions had no financial mechanisms, he suggested that the parties might wish to consider ways to make more effective use of and build upon existing sources of relevant global funding. | UN | وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية. |
Recalling that the Basel and Rotterdam conventions had no financial mechanisms, he suggested that the parties might wish to consider ways to make more effective use of and build upon existing sources of relevant global funding. | UN | وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية. |
Recalling that the Basel and Rotterdam conventions had no financial mechanisms, he suggested that the parties might wish to consider ways to make more effective use of and build upon existing sources of relevant global funding. | UN | وبعد أن أشار إلى أن اتفاقيتي بازل وروتردام ليس بهما آليات مالية، أشار إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في طرق لاستخدام الموارد القائمة للتمويل العالمي ذي الصلة والاستفادة منها بطريقة أكثر فعالية. |
Accordingly, the Panel suggested that the parties might wish to consider the advantages of having the terms of reference expressly specify that the nomination of co-chairs was subject to national focal point agreement. | UN | وبناءً عليه فقد أشار الفريق إلى أن الأطراف قد ترغب في النظر في مزايا جعل الاختصاصات تنص صراحةً على أن ترشيح الرؤساء المشاركين يخضع لموافقة مراكز التنسيق الوطنية. |
5. The Committee might wish to consider the implications of some of the report's key findings. | UN | 5 - وأضاف قائلاً إن اللجنة قد ترغب في النظر في الآثار المترتبة على بعض نتائج التقرير الرئيسية. |
In consideration of these matters, the Panel suggested that the Parties might wish to consider the following options to prevent harmful trade in methyl bromide: | UN | وأبان بحثه لهذه المسائل، اقترح الفريق أن الأطراف قد ترغب في النظر في الخيارات التالية لمنع الاتجار الضار في بروميد الميثيل: |
The note verbale suggested that States might wish to consider nominating one or more national points of contact who is (are) conversant with matters relating to the tracing of illicit small arms and light weapons. | UN | وذكرت المذكرة الشفوية أن الدول قد ترغب في النظر في ترشيح جهة اتصال وطنية واحدة أو أكثر تكون ملمة بالمسائل المتصلة بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
He added that the Government might wish to consider releasing all political prisoners, noting that amnesty is a concept that has a long tradition in Myanmar and throughout East Asia. | UN | وأضاف قائلاً إن الحكومة قد ترغب في النظر في الإفراج عن جميع السجناء السياسيين، ملاحظاً أن مفهوم العفو هو من التقاليد القديمة في ميانمار وفي شرقي آسيا بأسره. |
That proposal noted that States Parties might wish to consider the use of electronic communications, when feasible, to expedite mutual legal assistance. | UN | وأشار الاقتراح إلى أن الدول الأطراف قد ترغب في النظر في استعمال الاتصالات الإلكترونية، عند الامكان، للتعجيل بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة. |
The parties, however, may wish to consider the options set out in document UNEP/CHW.11/20/Add.1. | UN | ولكن الأطراف قد ترغب في النظر في الخيارات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW.11/20/Add.1. |
The Committee believes that the General Assembly may wish to consider the need for a general authorization for the use of strategic deployment stocks in support of special political missions. | UN | وترى اللجنة أن الجمعية العامة قد ترغب في النظر في الحاجة إلى إصدار إذن عام باستخدام مخزونات النشر الاستراتيجية دعماً للبعثات السياسية الخاصة. |
As appropriate, the summary is followed by recommendations for possible further action by the Commission or that the Commission may wish to consider addressing to the Council. | UN | وتعقب الموجز، حسب الاقتضاء، التوصيات المتعلقة بالإجراءات الأخرى، التي يمكن أن تتخذها اللجنة أو التي قد ترغب في النظر في رفعها إلى المجلس. |
13. Recognizing the need to promote sustainable management of all types of forests at all levels, the General Assembly may wish to consider the following recommendations: | UN | 13 - إن الجمعية العامة، إذ تقر بالحاجة إلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات بجميع أنواعها على جميع المستويات، قد ترغب في النظر في التوصيات التالية: |
35. Since developed countries remain reluctant to cut back on farming subsidies, the Governments of developing countries may wish to consider incentive programmes of their own. | UN | 35 - وحيث إن البلدان المتقدمة النمو ما زالت مترددة إزاء خفض الدعم الزراعي، فإن حكومات البلدان النامية قد ترغب في النظر في برامج الحوافز الخاصة بها. |
You might want to consider the possibility that it might be a lot more pleasant talking to me than to them. | Open Subtitles | قد ترغب في النظر في إمكانية أنه قد يكون أكثر راحة بكثير بالتكلم معي |