ويكيبيديا

    "قد تصل إلى خمس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • up to five
        
    For example, article 260 of the Code prescribed a penalty of up to five years' imprisonment for selling women or minors. UN فمثلاً المادة 260 تعاقب على الاتجار بالنساء أو الأطفال بعقوبة السجن التي قد تصل إلى خمس سنوات.
    Besides, it is assumed that candidates will be available for indefinite periods of up to five years. UN وعلاوة على ذلك، من المفترض أن يكون المرشحون متاحين لفترات غير محدودة قد تصل إلى خمس سنوات.
    By a decision of the internal affairs body, the expulsion of an alien from Ukraine may be accompanied by a prohibition on further entry into Ukraine for up to five years. UN وبقرار من جهاز الداخلية، يجوز أن يُقرن قرار طرد الأجنبي من أوكرانيا بمنعه من دخولها مرة أخرى لمدة قد تصل إلى خمس سنوات.
    Violation of these regulations is punishable with a prison sentence of up to five years. UN ويعاقب على انتهاك هذه اللوائح بالسجن لمدة قد تصل إلى خمس سنوات.
    In paragraph 47 of his report, the Secretary-General indicates that full deployment of enterprise content management across the Organization will take up to five years. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 47 من تقريره إلى أنه من المتوقع أن يستغرق التنفيذ الكامل لذلك النظام في المنظمة بأسرها مدة قد تصل إلى خمس سنوات.
    Under the proposed administrative instruction governing fixed-term appointments, the criteria for granting longer-term extensions of up to five years' duration would be similar to the conditions for granting extensions for up to two years. UN وبموجب الأمر الإداري المقترح المنظم للتعيينات المحددة المدة، ستكون المعايير الواجب استيفاؤها لتمديد التعيينات لفترات أطول قد تصل إلى خمس سنوات مماثلة لشروط التمديد لفترة قد تصل إلى سنتين.
    Acts of torture, brutality and ill-treatment, as well as periods of pretrial detention that can last up to five years are frequent, as indicated in the report of the Human Rights Commission of Pakistan. UN فممارسة التعذيب والوحشية والمعاملة السيئة، بالإضافة إلى فترات الحبس السابق على المحاكمة التي قد تصل إلى خمس سنوات، هي أمور يكثر وقوعها، كما يبين ذلك التقرير السنوي للجنة حقوق الإنسان في باكستان.
    Acts of torture, brutality and ill-treatment, as well as periods of pretrial detention that can last up to five years are frequent, as indicated in the report of the Human Rights Commission of Pakistan. UN فممارسة التعذيب والوحشية والمعاملة السيئة، بالإضافة إلى فترات الحبس السابق على المحاكمة التي قد تصل إلى خمس سنوات، هي أمور يكثر وقوعها، كما يبين ذلك التقرير السنوي للجنة حقوق الإنسان في باكستان.
    Breaking a " non-molestation " order in the United Kingdom has become a criminal offence subject to up to five years' imprisonment. UN وأصبحت مخالفة أمر " الامتناع عن الاعتداء " في المملكة المتحدة فعلا إجراميا يعاقب عليه بالسجن لمدة قد تصل إلى خمس سنوات.
    UNOPS has applied all the standards from 1 January 2012 and adopted two important transitional provisions relating to the preparation of comparative figures for 2011 and a period of up to five years for the recognition of property, plant and equipment. UN وقد طبق المكتب كل المعايير منذ 1 كانون الثاني/يناير 2012 واعتمد حكمين انتقاليين هامين يتصلان بإعداد الأرقام المقارنة لعام 2011 ولفترة قد تصل إلى خمس سنوات للاعتراف بالممتلكات والمنشآت والمعدات.
    This crime, covered by article 243, paragraph 2, of the Criminal Code, is categorized as a serious offence, for which penalties include restriction of liberty for a period of up to five years or deprivation of liberty for a period of three to seven years, with or without confiscation of property and with or without forfeiture of the right to hold certain posts or engage in certain activities. UN وهذه الجريمة التي تتناولها الفقرة 2 من المادة 243 من القانون الجنائي مصنفة كجريمة خطيرة تشمل عقوباتها تقييد الحرية لفترة قد تصل إلى خمس سنوات أو الحرمان من الحرية لفترة تتراوح بين ثلاث وسبع سنوات، مع مصادرة للأملاك أو دونها ومع المنع من شغل مناصب معينة أو ممارسة أنشطة معينة أو دونه.
    UNOPS has applied all the standards from 1 January 2012 and adopted one important transitional provision in the 2013 financial statements under which UNOPS will take up to five years to implement IPSAS with regard to the recognition of property, plant and equipment. UN وقد طبق المكتب جميع المعايير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012 واعتمد حكما انتقاليا هاما لدى إعداد البيانات المالية لعام 2013 ينص على أن يستغرق المكتب فترة قد تصل إلى خمس سنوات لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في ما يتعلق بتقييد الممتلكات والمنشآت والمعدات.
    707. To prevent unilateral divorce, and thus indirectly to lower the possibility of bigamous marriages, the Penal Law (sect. 181) also makes it an offence, punishable by up to five years' imprisonment, for a man to divorce his wife against her will without a proper judicial divorce decree. UN 707- ولمنع الطلاق بإرادة منفردة، وبالتالي تقليل حالات تعدد الزواج، نص القانون الجنائي (القسم 181) على أن الطلاق من جانب الرجل ضد إرادة زوجته ودون حكم قضائي بالطلاق يعاقب عليه بعقوبة قد تصل إلى خمس سنوات سجن.
    It was also concerned that new legislation regarding juvenile justice allows for deprivation of liberty for up to five years for adolescents between 14 and 16, and the application of penal responses for children under 14 in certain circumstances. UN وشعرت بالقلق أيضاً لأن التشريعات الجديدة المتعلقة بقضاء الأحداث تجيز حرمان المراهقين الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و16 عاماً من الحرية لمدة قد تصل إلى خمس سنوات وتطبيق عقوبات جنائية على الأطفال دون سن 14 عاماً في ظروف معينة(76).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد