ويكيبيديا

    "قد تفسر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • might be interpreted
        
    • might explain
        
    • may explain
        
    • could be interpreted
        
    • could explain
        
    • may be interpreted
        
    • would explain
        
    • might be read
        
    • might interpret
        
    • could be construed
        
    There was a risk that temporary special measures might be interpreted as ceilings. UN وقالت إن هناك خطرا في أن التدابير الخاصة المؤقتة قد تفسر باعتبارها حدودا قصوى.
    172. It was suggested that the word " Government " in paragraph 88 might be interpreted in a narrow meaning and exclude local or municipal authorities. UN ٢٧١ - وأشير إلى أن كلمة " حكومة " الواردة في الفقرة ٨٨ قد تفسر بمعناها الضيق الذي يستبعد السلطات المحلية أو البلدية.
    It is useful, therefore, to look at the reasons that might explain this behaviour. UN ومن ثم فمن المفيد بحث اﻷسباب التي قد تفسر هذا السلوك.
    Nevertheless, resource constraints may explain the difficulties a State party may encounter in fully guaranteeing the right to work, to the extent that the State party demonstrates that it has used all available resources at its disposal in order to fulfil, as a matter of priority, the obligations outlined above. UN غير أن القيود الموضوعة على الموارد قد تفسر ما يمكن أن تواجهه الدولة الطرف من صعوبات في ضمان إعمال الحق في العمل على أتم وجه، ولكن بقدر ما تبين تلك الدولة أنها استخدمت كافة الموارد المتاحة لها للوفاء، على سبيل الأولوية، بالالتزامات المشار إليها أعلاه.
    The delegation of Malta reserves its position with respect to those terms included in the documents which could be interpreted as going against the position held by Malta, consistent with its national legislation, which considers the termination of pregnancy through induced abortion to be illegal. UN ووفد مالطة يحتفظ بموقفه فيما يتعلق بالعبارات المدرجة في الوثائق والتي قد تفسر على نحو مخالف لموقف مالطة المتفق مع تشريعاتها الوطنية، من حيث اعتبار إنهاء الحمل من خلال اﻹجهاض المستحث أمرا غير مشروع.
    A mini-stroke could explain our patient's neuro symptoms and his butterfingers. Open Subtitles سكتة صغيرة قد تفسر الاعراض العصبية لمريضنا و أصابعه الدهنية
    However, some of the more general provisions of the penal code may be interpreted as applying to these cases as well. UN غير أن بعض الأحكام الأعمّ في القانون الجنائي قد تفسر بأنها تنطبق على هذه الحالات أيضاً.
    The hits he took today would explain the swelling Open Subtitles الإرتطامات التي تعرض لها اليوم قد تفسر التورم
    His concern was that the paragraph might be interpreted as providing that party a loophole to escape its contractual obligation. UN وذكر أن مثار قلقه هو أن تلك الفقرة قد تفسر بأنها تتيح لذلك الطرف ثغرة للتهرب من التزامه التعاقدي.
    In the first place, it might lead to confusion since it might be interpreted as including, inter alia, the right to suspend or terminate a treaty in accordance with article 60 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN ففي المقام اﻷول، قد تؤدي هذه الفئة إلى لبس حيث أنها قد تفسر بأنها تشمل، فيما تشمل، الحق في وقف العمل بمعاهدة أو إنهائها وفقا للمادة ٦٠ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    It was also stated that the paragraph might be interpreted as suggesting the applicability of the draft Convention to the relationship between the principal or applicant and the guarantor or issuer. UN وذكر أيضا أن الفقرة قد تفسر على أنها إشارة الى انطباق مشروع الاتفاقية على العلاقة بين اﻷصيل أو الطالب، والكفيل أو المصدر.
    If that were not done, a crime of passion might be interpreted as a crime against women committed in the name of honour and any government could be accused of not having exercised due diligence to prevent the commission of such a crime. UN وبدون هذا الإيضاح، قد تفسر الجريمة المرتكبة بفورة غضب بأنها جريمة مرتكبة ضد المرأة باسم الشرف، ويمكن حينئذ اتهام أي حكومة بأنها لا تمارس الاجتهاد الواجب لمنع ارتكاب هذه الجرائم.
    In the view of some members, the paragraph, as drafted, might be interpreted as giving priority to domestic law over commitments under international law, and this would be unacceptable. UN وفي رأي بعض الأعضاء أن الفقرة بهذه الصياغة قد تفسر على أنها تعطي الأولوية للقانون الداخلي على الالتزامات بموجب القانون الدولي، وهذا لن يكون مقبولا.
    If the Gestapo found out, that might explain why they tried to snatch you when they did. Open Subtitles إذا وجدت الجستابو بها، التي قد تفسر لماذا حاولوا انتزاع لك عندما فعلوا.
    This parasite might explain how they recaptured the planet the first time. Open Subtitles هذه الطفيليات قد تفسر كيف استعادوا الكوكب في المرة الأولى
    As it happens, the physics that might explain what was going on had been suggested years before: Open Subtitles كما يُصادِفُ , الفيزياء التي قد تفسر ما يجري قد أقترحت قبل أعوام,
    This observation may explain why the income-generating potential of the activities under review is very unevenly tapped at present within the United Nations system as a whole, and also from one line of activity to another. UN وهذه الملاحظة قد تفسر التفاوت الحالي الشديد في استخدام ما تنطوي عليه الأنشطة قيد الاستعراض من إمكانات توليد الدخل ضمن منظومة الأمم المتحدة ككل، فضلاً عن التفاوت أيضاً بين نوع وآخر من أنواع النشاط.
    For example, the Advisory Committee understands that in the case of UNMIBH, problems with the recording of expenditures in the corresponding accounts may explain the large underexpenditure in the civilian personnel component. UN فمثلا، تفهم اللجنة أنه في حالة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، قد تفسر المشاكل في تسجيل النفقات في الحسابات المناظرة اﻹنفاق الناقص الكبير في عنصر الموظفين المدنيين.
    The Court was of the opinion that the authors had misused the Court's procedure, that their letter to the Registrar could be interpreted as a threat to the judges, and lodged a complaint to the WDLS against the authors accordingly. UN ورأت المحكمة أن صاحبتي البلاغ قد أساءتا استخدام إجراءات المحكمة، وأن رسالتهما للمسجل قد تفسر على أنها تهديد للقضاة ورفعت شكوى بالتالي إلى جمعية القانون في منطقة ويلينغتون ضد صاحبتي البلاغ.
    In this regard, the observation was made that the reference in operative paragraph 3 to “legal consequences” could be interpreted as including political considerations that would not be appropriate for the Court to consider. UN وفي هذا الصدد، أبديت ملاحظة مؤداها أن اﻹشارة الواردة في الفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار إلى " النتائج القانونية " قد تفسر على أنها تتضمن اعتبارات سياسية لا يجوز للمحكمة أن تنظر فيها.
    C.P.R. compressions could explain those bruises. Open Subtitles عملية الانعاش القلبي الرئوي قد تفسر هذه الكدمات
    Overreacting to any situation or calling for measures with doubtful technical value, measures leading to results that may be interpreted subjectively, and so on, may do more harm than good. UN فالاستجابة المفرطة ﻷي وضع أو الدعوة إلى اتخاذ تدابير مشكوك في قيمتها التقنية وتسفر عن نتائج قد تفسر تفسيرا ذاتيا وهلم جرا، قد تحدث أضرارا تفوق منافعها.
    He does have a story that would explain it, but I'm not quite sure about how to test the facts. Open Subtitles لديه قصة قد تفسر هذا إنني لست متأكداً بشأن كيفية أختبار الحقائق
    The current wording of draft article 5 (Grounds for expulsion) was also unsatisfactory, as it might be read as excluding the unlawful presence of an alien as an authorized ground for expulsion. UN كما أن الصيغة الحالية لمشروع المادة 5 (أسباب الطرد) غير مرضية، حيث أنها قد تفسر على أنها تستثني وجود الأجنبي بصفة غير قانونية كسبب مأذون به للطرد.
    The delegation should explain how Sudanese courts might interpret those provisions of the Covenant that were relevant to the Constitution and State party legislation. UN وينبغي أن يوضح الوفد الكيفية التي قد تفسر بها المحاكم السودانية ما يتصل من أحكام العهد بالدستور وتشريعات الدولة الطرف.
    Several cases of suspension of newspapers had occurred in 1992 and 1993, when it had been felt that information published could be construed as propaganda in favour of terrorist groups. UN لقد وقعت عدة حالات إيقاف صحف عن الصدور في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١، عندما وجد بأن المعلومات المنشورة قد تفسر على أنها دعاية لصالح الجماعات اﻹرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد