ويكيبيديا

    "قد تقررها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may decide upon
        
    • be decided upon by
        
    • might be decided by
        
    • may decide would deliberate
        
    • might decide
        
    • which the Committee may decide
        
    3. The rules of procedure of subsidiary organs shall be those of the committee, as appropriate, subject to such modifications as the committee may decide upon in the light of proposals made by the subsidiary organs concerned. UN 3 - النظام الداخلي للهيئات الفرعية هو النظام الداخلي للجنة، حسبما يتناسب، رهناً بالتعديلات التي قد تقررها اللجنة على ضوء المقترحات المقدمة من الهيئات الفرعية المعنية.
    3. The rules of procedure of subsidiary organs shall be those of the committee, as appropriate, subject to such modifications as the committee may decide upon in the light of proposals made by the subsidiary organs concerned. UN 3 - النظام الداخلي للهيئات الفرعية هو النظام الداخلي للجنة، حسبما يتناسب، رهناً بالتعديلات التي قد تقررها اللجنة على ضوء المقترحات المقدمة من الهيئات الفرعية المعنية.
    At its first meeting, the group considered the rules of procedure to govern its work, noting that, under rule 48 of the rules of procedure of the intergovernmental negotiating committee, they must be those of the committee, as appropriate, subject to such modifications as the committee may decide upon in the light of proposals made by the group. UN ونظر الفريق في اجتماعه الأول النظام الداخلي لتنظيم عمله مشيراً إلى أنه ينبغي بموجب المادة 48 من النظام الداخلي للجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يكون هو نظام اللجنة، حسب مقتضى الحال، ورهناً بأي تعديلات قد تقررها اللجنة في ضوء المقترحات المقدمة من الفريق.
    17. The provisions contained in this Decision are without prejudice to any possible future provisions on compliance to be decided upon by the High Contracting Parties. UN 17- لا تُخل الأحكام الواردة في هذا المقرر بأية أحكام مقبلة بشأن الامتثال قد تقررها الأطراف المتعاقدة السامية.
    Therefore, it was proposed to also provide for a time limit with respect to extension of time limits that might be decided by the arbitral tribunal. UN ولذلك اقترح أن يُنص أيضا على حد زمني لفترة التمديد التي قد تقررها هيئة التحكيم.
    41. The informal consultative process referred to above or other processes which the General Assembly may decide would deliberate on the basis of the Secretary-General’s report on oceans and the law of the sea. UN ١٤ - ينبغي أن تجري المداولات في العملية الاستشارية غير الرسمية المشار إليها أعلاه، أو غيرها من العمليات التي قد تقررها الجمعية العامة، على أساس تقرير اﻷمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار.
    It should fully respect such measures for an integrated and comprehensive follow-up as the General Assembly might decide on. UN وينبغي أن تحترم احتراما كاملا التدابير الخاصة بالمتابعة المتكاملة والشاملة التي قد تقررها الجمعية العامة.
    1. The Committee may establish one or more working groups, each comprising no more than five of its members, and may designate one or more rapporteurs to make recommendations to the Committee and to assist it in any manner in which the Committee may decide. UN 1 - يجوز للجنة إنشاء فريق عامل أو أكثر، يتألف كل منها مما لا يزيد عن خمسة من أعضائها، كما يجوز لها تعيين مقرر أو أكثر لتقديم توصيات إليها، ولمساعدتها بأية صورة قد تقررها هي.
    3. The rules of procedure of subsidiary organs shall be those of the committee, as appropriate, subject to such modifications as the committee may decide upon in the light of proposals made by the subsidiary organs concerned. UN 3 - النظام الداخلي للهيئات الفرعية هو النظام الداخلي للجنة، حسبما يتناسب، رهناً بالتعديلات التي قد تقررها اللجنة على ضوء المقترحات المقدمة من الهيئات الفرعية المعنية.
    3. The rules of procedure of subsidiary organs shall be those of the committee, as appropriate, subject to such modifications as the committee may decide upon in the light of proposals made by the subsidiary organs concerned. UN 3 - النظام الداخلي للهيئات الفرعية هو النظام الداخلي للجنة، حسبما يتناسب، رهناً بالتعديلات التي قد تقررها اللجنة على ضوء المقترحات المقدمة من الهيئات الفرعية المعنية.
    3. The rules of procedure of subsidiary organs shall be those of the committee, as appropriate, subject to such modifications as the committee may decide upon in the light of proposals made by the subsidiary organs concerned. UN 3 - النظام الداخلي للهيئات الفرعية هو النظام الداخلي للجنة، حسبما يتناسب، رهناً بالتعديلات التي قد تقررها اللجنة على ضوء المقترحات المقدمة من الهيئات الفرعية المعنية.
    3. The rules of procedure of subsidiary organs shall be those of the committee, as appropriate, subject to such modifications as the committee may decide upon in the light of proposals made by the subsidiary organs concerned. UN 3 - النظام الداخلي للهيئات الفرعية هو النظام الداخلي للجنة، حسبما يتناسب، رهناً بالتعديلات التي قد تقررها اللجنة على ضوء المقترحات المقدمة من الهيئات الفرعية المعنية.
    3. The rules of procedure of subsidiary organs shall be those of the committee, as appropriate, subject to such modifications as the committee may decide upon in the light of proposals made by the subsidiary organs concerned. UN 3 - النظام الداخلي للهيئات الفرعية هو النظام الداخلي للجنة، حسبما يتناسب، رهناً بالتعديلات التي قد تقررها اللجنة على ضوء المقترحات المقدمة من الهيئات الفرعية المعنية.
    The rules of procedure of subsidiary organs shall be those of the group of technical experts, as appropriate, subject to such modifications as the intergovernmental negotiating committee may decide upon in the light of proposals made by the subsidiary organs concerned and agreed by the group of technical experts. UN 3- يكون النظام الداخلي للهيئات الفرعية النظام الداخلي لفريق الخبراء التقنيين، حسب مقتضى الحال ورهناً بالتعديلات التي قد تقررها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في ضوء المقترحات المقدمة من الهيئات الفرعية المعنية ويوافق عليها فريق الخبراء التقنيين.
    17. The provisions contained in this Decision shall not prejudice any possible future provisions on compliance to be decided upon by the High Contracting Parties. UN 17- لا تخل الأحكام الواردة في هذا المقرر بأية أحكام مقبلة بشأن الامتثال قد تقررها الأطراف المتعاقدة السامية.
    The provisions contained in [Articles 7 bis and 7 ter][this Decision] shall not prejudice any possible future provisions on compliance to be decided upon by the High Contracting Parties. UN 11- لا تخل الأحكام الواردة في [المادتين 7 مكرراً و7 ثالثاً] [هذا القرار] بأية أحكام مقبلة بشأن الامتثال قد تقررها الأطراف المتعاقدة السامية.
    50. The General Assembly, however, by its resolution 47/111 of 16 December 1992, welcomed amendments to the treaties monitored by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture by which members of those Committees should thenceforth receive emoluments from United Nations resources on such terms and conditions as might be decided by the Assembly. UN ٠٥ - إلا أن الجمعية العامة رحبت في قرارها ٤٧/١١١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ بإدخال تعديلات على المعاهدات التي تراقبها لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب بحيث بات ﻷعضاء هاتين اللجنتين أن يتلقوا بموجبها من اﻵن مكافآت من موارد اﻷمم المتحدة بالشروط واﻷحوال التي قد تقررها الجمعية العامة.
    9. Concerning practicalities, the Commission stated: " The informal consultative process referred to above or other processes which the General Assembly may decide would deliberate on the basis of the Secretary-General's report on oceans and the law of the sea. UN 9 - وفيما يتعلق بالجوانب العملية، أعلنت اللجنة ما يلي: " ينبغي أن تجري المداولات في العملية الاستشارية غير الرسمية المشار إليها أعلاه، أو غيرها من العمليات التي قد تقررها الجمعية العامة، على أساس تقرير الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار.
    16. The Commission took note of the Secretary-General’s initiative, and indicated that it stood ready to cooperate in any manner that the General Assembly might decide. UN ١٦ - أحاطت اللجنة علما بمبادرة اﻷمين العام وأشارت إلى أنها على أهبة الاستعداد للتعاون بأية طريقة قد تقررها الجمعية العامة.
    1. The Committee may establish one or more working groups, each comprising no more than five of its members, and may designate one or more rapporteurs to make recommendations to the Committee and to assist it in any manner in which the Committee may decide. UN 1- يجوز للجنة إنشاء فريق عامل أو أكثر، يتألف كل منها مما لا يزيد عن خمسة من أعضائها، كما يجوز لها تعيين مقرر أو أكثر لتقديم توصيات إليها، ولمساعدتها بأي صورة قد تقررها هي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد