ويكيبيديا

    "قد تكون لديهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • they might have
        
    • they may have
        
    • may possess
        
    • may have the
        
    • might possess
        
    • who might
        
    • who may be
        
    The Committee also encouraged Member States to bring to its attention any information they might have concerning aircraft which do not appear on the list. UN وحثت اللجنة أيضا الدول الأعضاء على إطلاعها على أي معلومات قد تكون لديهم بشأن الطائرات غير المدرجة في القائمة.
    An earlier draft of the study was posted on the SAICM website with an invitation for interested parties to review the draft and submit any comments they might have directly to the authors. UN وقد وضعت مسودة سابقة لهذه الدراسة على موقع النهج الاستراتيجي على شبكة الإنترنت مع دعوة موجهة إلى الأطراف المعنية باستعراض المسودة وتقديم أية تعليقات قد تكون لديهم إلى المؤلفين مباشرة.
    Then we shall be able to talk with them about their future and any other grievances they may have. UN وعندئذ سيكون بوسعنا أن نتحدث معهم عن مستقبلهم وعن أي مظالم أخرى قد تكون لديهم.
    Of more concern is the arsenal of weapons they may have at their disposal. Open Subtitles والمقلق اكثر هو ترسانة من الأسلحة قد تكون لديهم وتحت تصرفهم
    The Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography would like to encourage the above-mentioned actors, as well as individuals, to submit to him any reliable information they may possess with regard to violations of children's rights of this nature. UN ويود المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة أن يشجع العناصر الفاعلة المذكورة أعلاه، فضلاً عن الأفراد، على أن تقدم إليه أي معلومات جديرة بالثقة قد تكون لديهم فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الأطفال المتسمة بهذا الطابع.
    Today it is true to say that might is not right and that a small nation like ours can have the fortitude to withstand attacks even from those who may have the strength of Samson. UN واليوم يصح القول بأن القوة ليست هي الحق، وأن دولة صغيرة مثل دولتنا يمكنها أن تتسلح بالشجاعة للتصدي للهجمــات التي تأتي حتى من أولئك الذين قد تكون لديهم قوة شمشون الجبار.
    I once again encourage those who might possess any relevant information concerning the fate of missing persons to come forward and help close this painful chapter. UN وأشجع مرة أخرى الذين قد تكون لديهم أي معلومات مفيدة بشأن مصير الأشخاص المفقودين على التطوع بتقديمها والمساعدة في إغلاق هذا الفصل المؤلم.
    Today and in the coming period, I will be at their disposal to hear any suggestions that they might have regarding the agenda for the forthcoming sessions of the Commission. UN وسأكون اليوم وفي الفترة القادمة، تحت تصرفهم للاستماع الى أي اقتراحات قد تكون لديهم بشأن جدول أعمال الدورات القادمة للهيئة.
    The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to put any supplementary questions they might have. UN 21- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى تقديم أي أسئلة تكميلية قد تكون لديهم.
    He stressed that representatives of the Security and Safety Service were ready to meet with the advance teams of individual delegations to clear up any questions they might have and to brief them on the security plan, including the evacuation plan and the plan for medical emergencies. UN وأكد أن ممثلي دائرة اﻷمن والسلامة على استعداد للالتقاء باﻷفرقة الطليعية للوفود لتقديم توضيحات بشأن أية أسئلة قد تكون لديهم وإحاطتهم بالخطة اﻷمنية، بما في ذلك خطة اﻹجلاء وخطة الطوارئ الطبية.
    31. The Chairperson thanked the delegation of Mauritius for its replies and invited Committee members to ask any questions they might have concerning questions 17 to 24. UN 31 - الرئيسة: شكرت وفد موريشيوس على ردوده ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أي أسئلة قد تكون لديهم بشأن الأسئلة 17 إلى 24.
    2. The Chairperson invited Committee members to ask any additional questions they might have concerning questions 1 to 13 on the list of issues. UN 2 - دعت الرئيسية أعضاء اللجنة إلى توجيه أية أسئلة إضافية قد تكون لديهم وتتعلق بالأسئلة من 1 إلى 13 على قائمة المسائل.
    Citizens were invited to submit any complaints they might have and they were duly investigated; when necessary, disciplinary procedures and rigorous sanctions were applied. UN ودُعي المواطنون إلى تقديم أية شكاوى قد تكون لديهم وتم التحقيق فيها على النحو الواجب؛ كما تم تطبيق إجراءات تأديبية وفرض عقوبات صارمة حيثما دعت الضرورة إلى ذلك.
    I don't want to scare the little ones. they may have powers Open Subtitles لا أريد أن أرعب الصغار قد تكون لديهم قوى
    In addition, the Independent Police Oversight Authority provides another avenue where defenders can report any grievances that they may have against the police. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر الهيئة المستقلة لمراقبة أداء الشرطة سبيلاً آخر يمكّن المدافعين عن حقوق الإنسان من الإبلاغ عن أي تظلمات قد تكون لديهم ضد الشرطة.
    This demonstrates the urgent need to review the Act, in order, for instance, to compel those facing charges to provide all the information they may have in a timely manner and enable the AttorneyGeneral's Office to bring other individuals to justice. UN وهذا يبين الحاجة الماسة إلى إعادة النظر في القانون بغية إجبار الذين يواجهون الاتهامات، على سبيل المثال، على تقديم جميع المعلومات التي قد تكون لديهم بأسلوب موقوت، وتمكين مكتب المدعي العام من تقديم الأفراد الآخرين إلى العدالة.
    In particular, military officials should provide unconditional cooperation in investigations on missing persons, including full details of events relating to missing persons, and the whereabouts of military officers, whether in active service or retired, who are suspected of involvement in missing persons or who may possess information on individual cases. UN وبالخصوص، ينبغي للمسؤولين العسكريين أن يتعاونوا - دون قيد أو شرط - في التحقيقات عن المفقودين، بما في ذلك تقديم كامل التفاصيل عن الأحداث المتعلقة بالمفقودين، ومكان وجود ضباط الجيش، سواء أكانوا عاملين أم متقاعدين، المشتبه في تورطهم في فقدان الأشخاص أو الذين قد تكون لديهم معلومات عن حالات بعينها.
    Not all members of parliament may have the capacity to analyse reporting on the complex and unfamiliar issues around competition enforcement. UN وليس جميع أعضاء البرلمان قد تكون لديهم القدرة على تحليل الإبلاغ عن المسائل المعقّدة وغير المألوفة المتعلقة بإنفاذ قوانين المنافسة.
    18. I therefore urgently directed the United Nations verification team to return to Lebanon and clarify issues regarding the withdrawal of the Syrian intelligence apparatus by liaising with Lebanese officials, including security personnel, and Syrian officials, as well as by meeting Lebanese civilians who might possess relevant information and diplomatic missions and others. UN 18 - ولذلك، أصدرت توجيهاتي بشكل عاجل إلى بعثة الأمم المتحدة للتحقق بالعودة إلى لبنان وتوضيح المسائل المتعلقة بانسحاب أجهزة المخابرات السورية، من خلال الاتصالات مع المسؤولين اللبنانيين، بمن فيهم مسؤولو الأمن، ومع المسؤولين السوريين، بالإضافة إلى إجراء مقابلات مع المدنيين اللبنانيين الذين قد تكون لديهم معلومات ذات صلة، والبعثات الدبلوماسية، وغيرهم.
    That being said, adequate consideration must be given to the legitimate concerns of staff who might have genuine reasons for not accepting a transfer. UN بيد أنه ينبغي مراعاة الموظفين الذين قد تكون لديهم أسباب حقيقية لعدم قبول النقل.
    While this can be overcome where in-laws are cooperative, in some instances, there are disputes within the family on the death of a husband and a widow may be deprived by the very in-laws who may be intending to access the benefits for themselves. UN وفي حين يمكن التغلب على ذلك إذا كان الأصهار متعاونين، تنشأ في بعض الحالات منازعات داخل الأسرة بعد وفاة الزوج، وقد تحرم الأرملة من جانب الأصهار الذين قد تكون لديهم نية الحصول على الاستحقاقات لأنفسهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد